[translations] update from Weblate

9b3635db - 2022-08-31 - Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>
875cbf38 - 2022-09-01 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
7b3b12a0 - 2022-08-31 - SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>
e60b4544 - 2022-08-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
dc9c17a4 - 2022-08-31 - SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>
7307cf31 - 2022-08-31 - SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>
ae642e6f - 2022-09-01 - Xosé M <correo@xmgz.eu>
8db6b9c9 - 2022-08-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
d74ef692 - 2022-08-31 - SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>
3ddf8997 - 2022-08-30 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
303d0890 - 2022-08-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2022-09-02 07:25:26 +00:00
parent 174e524256
commit 9e84cf31a4
16 changed files with 277 additions and 218 deletions

View file

@ -10,19 +10,20 @@
# ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
"\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: Arabic "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "لا يوجد ملخص لهذا المنشور"
msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
@ -272,20 +273,24 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
"TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة"
msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
@ -332,32 +337,36 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\""
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان الاستعلام "
"يحتوي على\"user agent\"."
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
"المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""
"لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses)."
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -759,7 +768,7 @@ msgstr "إمكانية الإشتغال"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "استفسارات خاصة"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -779,11 +788,11 @@ msgstr "أمثلة"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -794,10 +803,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز الكمبيوتر "
"الخاص بك."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -809,35 +820,43 @@ msgstr "القيمة"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
"الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر "
"الأجهزة."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا "
"بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
"الارتباط هذه لتتبعك."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
@ -913,15 +932,15 @@ msgstr "مسح"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "بحت"
msgstr "بحث"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعدُ."
msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
msgstr "نتائج"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
@ -929,7 +948,7 @@ msgstr "نتيجة العد"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr ""
msgstr "درجات لكل نتيجة"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
@ -937,11 +956,11 @@ msgstr "إجمالي"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "يتم المعالجة"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "تحذيرات"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
@ -965,7 +984,7 @@ msgstr "نسبة"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "معامل"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
@ -973,11 +992,11 @@ msgstr "اسم الملف"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "وظيفة"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr "كود"
msgstr "شفرة"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
@ -997,7 +1016,7 @@ msgstr "في أي وقت"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "يوم أمس"
msgstr "آخر يوم"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "إخفاء الوسائط"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "هذا الموقع لا يتوفر على أي وصف."
msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
@ -1371,4 +1390,3 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "التفضيلات"

View file

@ -7,18 +7,19 @@
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -268,16 +269,21 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do ficheiro "
"non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou "
"WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un "
"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Non se puido descargar a imaxe."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -335,27 +341,32 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Complemento para comprobar Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída "
"TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde "
"searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""
"A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"non é accesible."
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -1384,4 +1395,3 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "axustes"

View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
# Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
msgstr "Izlaz heš funkcije"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "pretraži stranicu"
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "O nama"
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Tragač problema"
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Podaci o tražilic"
msgstr "Podaci o tražilici"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Javne instance"
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Politika privatnosti"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -469,19 +470,19 @@ msgstr "preko proxyja"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -496,30 +497,30 @@ msgstr "Nema HTTPS"
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Medijan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Greške:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
@ -613,23 +614,23 @@ msgstr "Promijenite jezik prikaza"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Izgled teme"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Središnje poravnanje"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Isključeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Privatnost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "HTTP metoda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
@ -699,17 +700,19 @@ msgstr "Onemogućeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Upit u naslovu stranice"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
"preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -724,6 +727,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Ova kartica nije prikazana za rezultate pretrage, ali možete pretraživati "
"motore navedene ovdje putem šiških."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "Vremenski raspon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Vrijeme odziva"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@ -760,11 +765,11 @@ msgstr "Maksimalno vrijeme"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Pouzdanost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Posebni upiti"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -784,11 +789,11 @@ msgstr "Primjeri"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Ovo je popis dodataka."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -799,10 +804,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
"vašem kompjuteru."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -827,13 +834,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za sinkronizaciju "
"postavki na svim uređajima."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -853,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sačuvati"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -861,7 +870,7 @@ msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Natrag"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -898,19 +907,19 @@ msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Natrag na vrh"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Prethodna stranica"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Sljedeća stranica"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -920,12 +929,12 @@ msgstr "Traži..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "očisti"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "traži"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Pogodci"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Broj rezultata"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -945,63 +954,63 @@ msgstr "Pogodci po rezultatu"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Ukupno"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Obrada"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Upozorenja"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Pogreške i iznimke"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Iznimka"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Poruka"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Postotak"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parametar"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Naziv datoteke"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funkcija"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Provjernik"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Neuspjeli test"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Komentar(i)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -1038,6 +1047,8 @@ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Molimo vas da pokušate ponovo kasnije ili da pronađete drugu SearXNG "
"instancu."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -1062,15 +1073,15 @@ msgstr "sakrij medije"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1078,7 +1089,7 @@ msgstr "Prikaži izvor"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresa"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"

View file

@ -9,13 +9,14 @@
# Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
# SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor check plugin"
msgstr "Tor proef plug-in"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""

View file

@ -7,19 +7,20 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>"
"\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -1368,4 +1369,3 @@ msgstr "skryť video"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "nastavenia"

View file

@ -7,21 +7,23 @@
# Marc Abonce Seguin, 2019
# jugi1, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sr/"
">\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: Serbian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -271,16 +273,21 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног формата "
"датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП, ТИФФ или "
"ВебП формата."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
"основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Није могуће преузети слику."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "Излаз хеш функције"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@ -336,27 +343,31 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
"обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""
"Листа излазних чворова ТОР-а (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"је недоступна."
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -461,19 +472,19 @@ msgstr "прокси"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -493,21 +504,21 @@ msgstr "Погледајте информације о грешки и приј
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Медијана"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "П80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "П95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@ -585,11 +596,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "Моторни жетони"
msgstr "Енџин жетони"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Приступите жетонима за приватне моторе"
msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -605,23 +616,23 @@ msgstr "Промените језик сајта"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Тема"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Изглед теме"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Поравнање по средини"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -637,7 +648,7 @@ msgstr "Искључено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@ -645,7 +656,7 @@ msgstr "Резултати на картицама"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отворите линкове резултата на новим картицама прегледача"
msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
@ -663,7 +674,7 @@ msgstr "Приватност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "ХТТП метода"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
@ -691,17 +702,19 @@ msgstr "Онемогућено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Упит у наслову странице"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
"претраживач може да сними овај наслов."
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -716,6 +729,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Ова картица није приказана за резултате претраге, али можете претраживати "
"енџине наведене овде преко шишких."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -743,7 +758,7 @@ msgstr "Временски опсег"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Време одзива"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@ -752,11 +767,11 @@ msgstr "Макс. време"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Поузданост"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Посебни упити"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -776,11 +791,11 @@ msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Ово је листа додатака."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -791,10 +806,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
"рачунару."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -818,13 +835,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
"синхронизацију подешавања на свим уређајима."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -844,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сачувати"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -852,7 +871,7 @@ msgstr "Врати на подразумевано"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -889,19 +908,19 @@ msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Назад на врх"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Претходна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Следећа страница"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Прикажи насловну страну"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -911,12 +930,12 @@ msgstr "Тражи ..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "очисти"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "Претрага"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@ -928,7 +947,7 @@ msgstr "Резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Број резултата"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -936,63 +955,63 @@ msgstr "Остварени резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Укупно"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "ХТТП"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Обрада"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Упозорења"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Грешке и изузеци"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Изузетак"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Порука"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Проценат"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Параметар"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Назив документа"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Функција"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Код"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Проверник"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Неуспели тест"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Коментар(и)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -1028,7 +1047,7 @@ msgstr "Нема резултата."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -1053,15 +1072,15 @@ msgstr "сакриј медије"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Енџин"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1069,7 +1088,7 @@ msgstr "Види извор"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "адреса"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
@ -1374,4 +1393,3 @@ msgstr "сакриј видео"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sv/"
">\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "videor"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "it"
msgstr "det"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg

View file

@ -5,23 +5,25 @@
# Translators:
# pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
# zubr139, 2016-2017
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 07:18+0000\n"
"Last-Translator: HACKKER <andriy.o.vovk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
" 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
"% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
" || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "карти"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr ""
msgstr "onions"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "репозиторії"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr ""
msgstr "вікі програм"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
@ -280,15 +282,15 @@ msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Зображення не можливо завантажити."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "геш-послідовність"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@ -352,11 +354,11 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -394,11 +396,11 @@ msgstr "сторінки пошуку"
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Про"
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Пожертви"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Публічні інстанції"
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Політика приватності"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
@ -461,11 +463,11 @@ msgstr "проксовано"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Без HTTPS"
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "Надійність"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Особливі запити"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -814,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
@ -936,11 +938,11 @@ msgstr "Всього"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Обробляється"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -1049,15 +1051,15 @@ msgstr "приховати медіа"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Цей сайт не надає опису."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Рушій"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1372,4 +1374,3 @@ msgstr "приховати відео"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "опції"