[translations] Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hr/
This commit is contained in:
SecularSteve 2022-08-31 16:10:43 +00:00 committed by Weblate
parent ae642e6f0c
commit 7307cf3191

View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
# Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
msgstr "Izlaz heš funkcije"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "pretraži stranicu"
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "O nama"
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Tragač problema"
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Podaci o tražilic"
msgstr "Podaci o tražilici"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Javne instance"
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Politika privatnosti"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -469,19 +470,19 @@ msgstr "preko proxyja"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -496,30 +497,30 @@ msgstr "Nema HTTPS"
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Medijan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Greške:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
@ -613,23 +614,23 @@ msgstr "Promijenite jezik prikaza"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Izgled teme"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Središnje poravnanje"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Isključeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Privatnost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "HTTP metoda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
@ -699,17 +700,19 @@ msgstr "Onemogućeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Upit u naslovu stranice"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
"preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -724,6 +727,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Ova kartica nije prikazana za rezultate pretrage, ali možete pretraživati "
"motore navedene ovdje putem šiških."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "Vremenski raspon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Vrijeme odziva"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@ -760,11 +765,11 @@ msgstr "Maksimalno vrijeme"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Pouzdanost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Posebni upiti"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -784,11 +789,11 @@ msgstr "Primjeri"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Ovo je popis dodataka."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -799,10 +804,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
"vašem kompjuteru."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -827,13 +834,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za sinkronizaciju "
"postavki na svim uređajima."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -853,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sačuvati"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -861,7 +870,7 @@ msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Natrag"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -898,19 +907,19 @@ msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Natrag na vrh"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Prethodna stranica"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Sljedeća stranica"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -920,12 +929,12 @@ msgstr "Traži..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "očisti"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "traži"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Pogodci"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Broj rezultata"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -945,63 +954,63 @@ msgstr "Pogodci po rezultatu"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Ukupno"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Obrada"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Upozorenja"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Pogreške i iznimke"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Iznimka"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Poruka"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Postotak"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parametar"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Naziv datoteke"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funkcija"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Provjernik"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Neuspjeli test"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Komentar(i)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -1038,6 +1047,8 @@ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Molimo vas da pokušate ponovo kasnije ili da pronađete drugu SearXNG "
"instancu."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -1062,15 +1073,15 @@ msgstr "sakrij medije"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1078,7 +1089,7 @@ msgstr "Prikaži izvor"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresa"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"