Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-11-25 08:32:10 -08:00
parent 9dd0e22a47
commit be33fe6040
33 changed files with 1350 additions and 848 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-13 16:05\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Il·limitat"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta" msgstr "La contrasenya no és correcta"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "La contrasenya no coincideix" msgstr "La contrasenya no coincideix"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password" msgid "Incorrect Password"
msgstr "" msgstr "La contrasenya no és correcta"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
@ -64,23 +64,27 @@ msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67 #: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La data d'aturada de la lectura no pot ser en el futur."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La data de finalització de la lectura no pot ser en el futur."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari" msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica." msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Codi incorrecte"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto-eliminació" msgstr "Auto-eliminació"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Autodesactivació"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspensió pel moderador" msgstr "Suspensió pel moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Eliminació pel moderador" msgstr "Eliminació pel moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueig de domini" msgstr "Bloqueig de domini"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Actiu"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Complet"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Aturat"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "" msgstr "S'ha aturat la importació"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384 #: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Estat"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Si encara no trobeu el llibre, el podeu afegir manualment."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually" msgid "Add a record manually"
msgstr "" msgstr "Afegeix un registre manualment"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importa Llibres"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr "Les importacions recents han durat %(hours)s de mitjana."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr "Les importacions recents han durat %(minutes)s de mitjana."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
@ -2633,23 +2641,23 @@ msgstr "Font de la informació:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)" msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "" msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43 #: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)" msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "" msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46 #: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)" msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "" msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)" msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "" msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52 #: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "" msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58 #: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2678,18 +2686,18 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importacions recents" msgstr "Importacions recents"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr "Data de creació"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99 #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr "Darrera actualització"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Items"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111 #: bookwyrm/templates/import/import.html:111
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Refresca" msgstr "Refresca"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr "Atura la importació"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format #, python-format
@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "La previsualització de la importació no està disponible."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review" msgid "No items currently need review"
msgstr "" msgstr "Cap ítem necessita revisió"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review" msgid "View imported review"
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Elements fallits" msgstr "Elements fallits"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Contacteu amb l'administrador o <a href='https://github.com/bookwyrm-soc
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Crea un compte" msgstr "Crea un compte"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Inicia la sessió"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "L'adreça de correu electrònic ha estat confirmada amb èxit!" msgstr "L'adreça de correu electrònic ha estat confirmada amb èxit!"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:" msgstr "Nom d'usuari:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?" msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Més sobre aquest lloc" msgstr "Més sobre aquest lloc"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma la contrasenya:" msgstr "Confirma la contrasenya:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "S'enviarà un enllaç per restablir la contrasenya a la vostra adreça d
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Restablir contrasenya" msgstr "Restablir contrasenya"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Reactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Reactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3711,58 +3732,58 @@ msgstr "Ara segueixes a %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication" msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticació en dos passos"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings" msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr "" msgstr "La configuració en dos passos (2FA) s'ha actualitzat correctament"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe." msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr "" msgstr "Anota o copia i enganxa aquests codis en algun lloc segur."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again." msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr "" msgstr "Heu de fer-los servir en ordre, i no es tornaran a mostrar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account." msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr "" msgstr "L'autenticació en dos passos està activada en el teu compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA" msgid "Disable 2FA"
msgstr "" msgstr "Desactiva 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work." msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr "" msgstr "Podeu generar codis de seguretat per usar-los en cas que no tingueu accés a la vostra aplicació d'autenticació. Si genereu codis nous, qualsevol codi de seguretat generat anteriorment deixarà de funcionar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes" msgid "Generate backup codes"
msgstr "" msgstr "Genera codis de seguretat"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up." msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr "" msgstr "Escaneja el codi QR amb la teva app d'autenticació i entra el codi que apareix aquí sota per confirmar que la teva app està configurada."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50
msgid "Enter the code from your app:" msgid "Enter the code from your app:"
msgstr "" msgstr "Introduïu el codi de la vostra app:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in." msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr "" msgstr "Podeu fer el vostre compte més segur utilitzant Autenticació en Dos Passos (2FA). Això requereix que entreu un codi d'un sol ús en una aplicació de mòbil com <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> o <em>Microsoft Authenticator</em> cada cop que inicieu sessió."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA." msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr "" msgstr "Confirmeu la vostra contrasenya per començar a configurar 2FA."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA" msgid "Set up 2FA"
msgstr "" msgstr "Configura 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3795,31 +3816,43 @@ msgstr "Nova Contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimeix el compte" msgstr "Suprimeix el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr "El vostre compte quedarà amagat. Podeu tornar a iniciar sessió en qualsevol moment per reactivar el compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Elimina el teu compte de manera permanent" msgstr "Elimina el teu compte de manera permanent"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "L'acció d'eliminar el teu compte no es pot desfer. El teu nom d'usuari no estarà disponible per registrar-se en un futur." msgstr "L'acció d'eliminar el teu compte no es pot desfer. El teu nom d'usuari no estarà disponible per registrar-se en un futur."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication" msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "Deshabilitar l'Autenticació en Dos Passos"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account." msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr "" msgstr "Desactivant 2FA permetrà que qualsevol que tingui el vostre nom d'usuari i contrasenya pugui iniciar sessió en el vostre compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA" msgid "Turn off 2FA"
msgstr "" msgstr "Desactiva 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
@ -4294,68 +4327,68 @@ msgstr "Elimina la norma"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status" msgid "Celery Status"
msgstr "" msgstr "Estat del Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "" msgstr "Cua"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority" msgid "Low priority"
msgstr "" msgstr "Prioritat baixa"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority" msgid "Medium priority"
msgstr "" msgstr "Prioritat mitja"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority" msgid "High priority"
msgstr "" msgstr "Prioritat alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker" msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut connectar al Redis broker"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks" msgid "Active Tasks"
msgstr "" msgstr "Tasques actives"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name" msgid "Task name"
msgstr "" msgstr "Nom de la tasca"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time" msgid "Run time"
msgstr "" msgstr "Temps d'execució"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "Prioritat"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks" msgid "No active tasks"
msgstr "" msgstr "Cap tasca activa"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers" msgid "Workers"
msgstr "" msgstr "Workers"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "" msgstr "Temps de funcionament:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery" msgid "Could not connect to Celery"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut connectar al Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr "Errors"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -4655,31 +4688,31 @@ msgstr "No s'ha trobat cap instància"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?" msgid "Stop import?"
msgstr "" msgstr "Atura la importació?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr "Completat"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr "Data actualització"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr "Elements pendents"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr "Ítems amb èxit"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr "No s'han trobat importacions coincidents."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -4857,11 +4890,11 @@ msgstr "Dominis dels enllaços"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
msgid "Celery status" msgid "Celery status"
msgstr "" msgstr "Estat del Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93
msgid "Instance Settings" msgid "Instance Settings"
@ -6060,23 +6093,23 @@ msgstr "Mostra'n menys"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check" msgid "2FA check"
msgstr "" msgstr "Comprovació 2FA"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:" msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr "" msgstr "Entreu el codi de la vostra app d'autenticació:"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In" msgid "Confirm and Log In"
msgstr "" msgstr "Confirma i inicia sessió"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available" msgid "2FA is available"
msgstr "" msgstr "2FA està disponible"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in." msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr "" msgstr "Podeu protegir el vostre compte configurant l'autenticació en dos passos a les preferències d'usuari. Això requerirà un codi d'un sol ús del vostre mòbil a més a més de la contrasenya cada vegada que inicieu sessió."
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format #, python-format
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "El fitxer sobrepassa la mida màxima: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "No és un fitxer csv vàlid" msgstr "No és un fitxer csv vàlid"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 21:44\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-21 16:39\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort" msgstr "Falsches Passwort"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein" msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
@ -68,19 +68,23 @@ msgstr "Das Datum für Lesen gestoppt kann nicht in der Zukunft sein."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "Das Datum \"Lesen beendet\" kann nicht in der Zukunft liegen."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Benutzer*inname oder Passwort falsch"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits" msgstr "Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Falscher Code"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Selbstlöschung" msgstr "Selbstlöschung"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Selbstdeaktivierung"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderator*in suspendieren" msgstr "Moderator*in suspendieren"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderator*in löschen" msgstr "Moderator*in löschen"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Domainsperrung" msgstr "Domainsperrung"
@ -430,7 +438,7 @@ msgstr "Willkommen auf %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique." msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "" msgstr "%(site_name)s ist Teil von <em>BookWyrm</em>, einem Netzwerk von unabhängigen, selbst verwalteten Communities von Bücherfreunden. Obwohl du nahtlos mit anderen Nutzern überall im <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm Netzwerk</a> interagieren kannst, ist die Community hier einzigartig."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #: bookwyrm/templates/about/about.html:44
#, python-format #, python-format
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> hat die unterschiedlich
#: bookwyrm/templates/about/about.html:93 #: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "" msgstr "Verfolge deine Lektüre, sprich über Bücher, schreibe Rezensionen und entdecke, was Du als Nächstes lesen könntest. BookWyrm ist eine Software die immer übersichtlich, werbefrei und gemeinschaftsorientiert sein wird. Wenn du Feature-Anfragen, Fehlerberichte oder große Träume hast, wende dich <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">an</a> und verschaffe dir Gehör."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103 #: bookwyrm/templates/about/about.html:103
msgid "Meet your admins" msgid "Meet your admins"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -1640,7 +1648,7 @@ msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Oder gibt den Code „<code>%(confirmation_code)s</code>“ bei der Anmeldung ein." msgstr "Oder gibt den Code „%(confirmation_code)s“ bei der Anmeldung ein."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Zuletzt importiert" msgstr "Zuletzt importiert"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum" msgstr "Erstellungsdatum"
@ -2687,9 +2695,9 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert" msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Einträge"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111 #: bookwyrm/templates/import/import.html:111
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "Import stoppen" msgstr "Import stoppen"
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Fehlgeschlagene Elemente" msgstr "Fehlgeschlagene Elemente"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Kontaktiere deine*n Administrator*in oder <a href='https://github.com/bo
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Erstelle ein Benutzer*inkonto" msgstr "Erstelle ein Benutzer*inkonto"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Alles klar! E-Mail-Adresse bestätigt." msgstr "Alles klar! E-Mail-Adresse bestätigt."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzer*inname:" msgstr "Benutzer*inname:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mehr über diese Seite" msgstr "Mehr über diese Seite"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:" msgstr "Passwort bestätigen:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen deines Passworts wird an deine E-Mail-Adresse
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3026,12 +3047,12 @@ msgstr "Handbuch"
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>" msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr "" msgstr "Unterstütze %(site_name)s auf <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:228 #: bookwyrm/templates/layout.html:228
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:36
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>." msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr "" msgstr "Der Quellcode von BookWyrm ist frei verfügbar. Du kannst zu ihm auf <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a> beisteuern oder Probleme melden."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format #, python-format
@ -3727,7 +3748,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account." msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr "" msgstr "Zwei Faktor Authentifizierung ist in deinem Konto aktiviert."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Neues Passwort:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Benutzer*inkonto löschen" msgstr "Benutzer*inkonto löschen"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Benutzer*inkonto dauerhaft löschen" msgstr "Benutzer*inkonto dauerhaft löschen"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Das Löschen des Benutzer*inkonto kann nicht rückgängig gemacht werden. Der Benutzer*inname kann nicht erneut registriert werden." msgstr "Das Löschen des Benutzer*inkonto kann nicht rückgängig gemacht werden. Der Benutzer*inname kann nicht erneut registriert werden."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr "Abgeschlossen"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer*in" msgstr "Benutzer*in"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "Aktualisierungsdatum" msgstr "Aktualisierungsdatum"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "Erfolgreiche Objekte" msgstr "Erfolgreiche Objekte"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "Keine passenden Importe gefunden." msgstr "Keine passenden Importe gefunden."
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Datei überschreitet die maximale Größe von 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Keine gültige CSV-Datei" msgstr "Keine gültige CSV-Datei"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Benutzer*inname oder Passwort falsch"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n" "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -257,14 +257,14 @@ msgstr ""
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:140 #: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:151
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:149
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -317,19 +317,19 @@ msgstr ""
msgid "Everything else" msgid "Everything else"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:209 #: bookwyrm/settings.py:213
msgid "Home Timeline" msgid "Home Timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:209 #: bookwyrm/settings.py:213
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:210 #: bookwyrm/settings.py:214
msgid "Books Timeline" msgid "Books Timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:210 #: bookwyrm/settings.py:214
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
@ -337,71 +337,71 @@ msgstr ""
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:282 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Català (Catalan)" msgid "Català (Catalan)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "Polski (Polish)" msgid "Polski (Polish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:297 #: bookwyrm/settings.py:301
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:298 #: bookwyrm/settings.py:302
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,24 +460,24 @@ msgstr ""
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103 #: bookwyrm/templates/about/about.html:104
msgid "Meet your admins" msgid "Meet your admins"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:106 #: bookwyrm/templates/about/about.html:107
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior." msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:120 #: bookwyrm/templates/about/about.html:121
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122 bookwyrm/templates/user_menu.html:63 #: bookwyrm/templates/about/about.html:123 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:138 #: bookwyrm/templates/about/about.html:139
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
@ -487,6 +487,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
msgid "Code of Conduct" msgid "Code of Conduct"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,8 +505,8 @@ msgid "Software version:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:200 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "About %(site_name)s" msgid "About %(site_name)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -513,6 +514,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "" msgstr ""
@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:54 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:105 #: bookwyrm/templates/import/import.html:116
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset your %(site_name)s password" msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
@ -1744,12 +1746,12 @@ msgstr ""
msgid "%(site_name)s home page" msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:204 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
msgid "Contact site admin" msgid "Contact site admin"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
msgid "Join BookWyrm" msgid "Join BookWyrm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2315,8 +2317,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/layout.html:212 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:20
msgid "Guided Tour" msgid "Guided Tour"
msgstr "" msgstr ""
@ -2626,81 +2627,85 @@ msgstr ""
msgid "Import Books" msgid "Import Books"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:35
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:41
msgid "Goodreads (CSV)" msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43 #: bookwyrm/templates/import/import.html:44
msgid "Storygraph (CSV)" msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46 #: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "LibraryThing (TSV)" msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import.html:50
msgid "OpenLibrary (CSV)" msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52 #: bookwyrm/templates/import/import.html:53
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58 #: bookwyrm/templates/import/import.html:59
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:67 #: bookwyrm/templates/import/import.html:68
msgid "Data file:" msgid "Data file:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:75 #: bookwyrm/templates/import/import.html:76
msgid "Include reviews" msgid "Include reviews"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:80 #: bookwyrm/templates/import/import.html:81
msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:86 #: bookwyrm/templates/import/import.html:87
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:91 #: bookwyrm/templates/import/import.html:95
msgid "Recent Imports" msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50 msgid "Recent Imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:107
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89
msgid "Date Created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:110
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:113
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111 #: bookwyrm/templates/import/import.html:122
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
msgstr "" msgstr ""
@ -2735,7 +2740,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:130
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2959,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3039,22 +3044,6 @@ msgstr ""
msgid "Error posting status" msgid "Error posting status"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:208
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:29
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:36
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list" msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
@ -3129,12 +3118,12 @@ msgstr ""
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18 #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>" msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty" msgid "This list is currently empty"
msgstr "" msgstr ""
@ -3769,19 +3758,31 @@ msgstr ""
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up." msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:" msgid "Enter the code from your app:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in." msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA." msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA" msgid "Set up 2FA"
msgstr "" msgstr ""
@ -4354,7 +4355,7 @@ msgid "Active Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr ""
@ -4665,7 +4666,7 @@ msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:" msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
@ -4690,27 +4691,51 @@ msgstr ""
msgid "Stop import?" msgid "Stop import?"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:85
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:94
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:139
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -5712,6 +5737,19 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:37
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:44
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating" msgid "No rating"
@ -6199,11 +6237,11 @@ msgstr ""
msgid "User Activity" msgid "User Activity"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70 #: bookwyrm/templates/user/user.html:71
msgid "RSS feed" msgid "RSS feed"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81 #: bookwyrm/templates/user/user.html:83
msgid "No activities yet!" msgid "No activities yet!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6252,7 +6290,7 @@ msgstr ""
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:91
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 03:57\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Sin límite"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta" msgstr "Contraseña incorrecta"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "La contraseña no coincide" msgstr "La contraseña no coincide"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password" msgid "Incorrect Password"
msgstr "" msgstr "Contraseña Incorrecta"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
@ -64,23 +64,27 @@ msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67 #: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La fecha de paro de lectura no puede ser en el futuro."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La fecha de término de la lectura no puede ser en el futuro."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña es incorrecta"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso." msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso."
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese correo electrónico." msgstr "Ya existe un usuario con ese correo electrónico."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Código incorrecto"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto-eliminación" msgstr "Auto-eliminación"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Desactivación automática"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspensión de moderador" msgstr "Suspensión de moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Eliminación de moderador" msgstr "Eliminación de moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueo de dominio" msgstr "Bloqueo de dominio"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Activo"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Completado"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Detenido"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "" msgstr "Importación detenida"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384 #: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Si sigues sin encontrar tu libro, puedes añadir un registro manualmente
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually" msgid "Add a record manually"
msgstr "" msgstr "Añadir un registro manualmente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr "En promedio, las importaciones recientes han tomado %(hours)s horas."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr "En promedio, las importaciones recientes han tomado %(minutes)s minutos."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
@ -2678,16 +2686,16 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importaciones recientes" msgstr "Importaciones recientes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr "Fecha de Creación"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99 #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr "Última Actualización"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr "Parar la importación"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format #, python-format
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rechazar" msgstr "Rechazar"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Elementos fallidos" msgstr "Elementos fallidos"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Póngase en contacto con su administrador o <a href='https://github.com/
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Crear una cuenta" msgstr "Crear una cuenta"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "¡Éxito! Dirección de correo electrónico confirmada." msgstr "¡Éxito! Dirección de correo electrónico confirmada."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Más sobre este sitio" msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseña:" msgstr "Confirmar contraseña:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Un enlace para restablecer tu contraseña se enviará a tu dirección de
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña" msgstr "Restablecer contraseña"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Reactivar Cuenta"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Reactivar cuenta"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3320,8 +3341,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha sugerido añad
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha añadido <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s y otros libros en tu lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha añadido <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s libros más de tu lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha añadido <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s libros más a tu lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format #, python-format
@ -3711,58 +3732,58 @@ msgstr "¡Ahora sigues a %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication" msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticación de Dos Factores"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings" msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr "" msgstr "Se actualizó exitosamente la configuración de 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe." msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr "" msgstr "Escribe o pega estos códigos en un lugar seguro."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again." msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr "" msgstr "Debe utilizarlos en orden, y no se volverán a mostrar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account." msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr "" msgstr "Autenticación de Dos Factores está activo en tu cuenta."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA" msgid "Disable 2FA"
msgstr "" msgstr "Desactivar 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work." msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr "" msgstr "Puedes generar códigos de respaldo en caso de que no tengas acceso a tu aplicación de autenticación. Si generas nuevos códigos, todos los códigos de respaldo generados anteriormente dejarán de funcionar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes" msgid "Generate backup codes"
msgstr "" msgstr "Genera códigos de respaldo"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up." msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr "" msgstr "Escanea el código QR con tu aplicación de autenticación e introduce el código de tu aplicación a continuación para confirmar que esté correctamente configurada."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50
msgid "Enter the code from your app:" msgid "Enter the code from your app:"
msgstr "" msgstr "Introduce el código de tu aplicación:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in." msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr "" msgstr "Tú puedes hacer tu cuenta más segura a través de usar Autenticación de Dos Factores (2FA). Esto requiere que uses un código de un solo uso usando una aplicación de celular como <em>Authy</em>, <em>Autenticador de Google</em> o <em>Microsoft Authenticator</em> cada vez que inicies sesión."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA." msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr "" msgstr "Confirme su contraseña para empezar a configurar 2FA."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA" msgid "Set up 2FA"
msgstr "" msgstr "Configurar 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3795,31 +3816,43 @@ msgstr "Nueva contraseña:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Quitar cuenta" msgstr "Quitar cuenta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactivar cuenta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr "Tu cuenta será ocultada. Puedes iniciar sesión en cualquier momento para reactivar tu cuenta."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactivar Cuenta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Eliminar cuenta permanentemente" msgstr "Eliminar cuenta permanentemente"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "La eliminación de tu cuenta no se puede deshacer. El nombre de usuario no estará disponible para registrarse en el futuro." msgstr "La eliminación de tu cuenta no se puede deshacer. El nombre de usuario no estará disponible para registrarse en el futuro."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication" msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "Desactivar Autenticación de Dos Factores"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account." msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr "" msgstr "Desactivar 2FA permitirá que cualquiera con tu nombre de usuario y contraseña ingrese a tu cuenta."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA" msgid "Turn off 2FA"
msgstr "" msgstr "Desactivar 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
@ -4298,19 +4331,19 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "" msgstr "Colas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority" msgid "Low priority"
msgstr "" msgstr "Prioridad baja"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority" msgid "Medium priority"
msgstr "" msgstr "Prioridad media"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority" msgid "High priority"
msgstr "" msgstr "Prioridad alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker" msgid "Could not connect to Redis broker"
@ -4318,28 +4351,28 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks" msgid "Active Tasks"
msgstr "" msgstr "Tareas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name" msgid "Task name"
msgstr "" msgstr "Nombre de tarea"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time" msgid "Run time"
msgstr "" msgstr "Tiempo de ejecución"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "Prioridad"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks" msgid "No active tasks"
msgstr "" msgstr "Sin tareas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers" msgid "Workers"
@ -4355,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr "Errores"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -4655,31 +4688,31 @@ msgstr "No se encontró ningun anuncio"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?" msgid "Stop import?"
msgstr "" msgstr "¿Parar la importación?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr "Completado"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Usuario"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr "Fecha Actualizada"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr "No se han encontrado importaciones coincidentes."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -4857,7 +4890,7 @@ msgstr "Dominios de enlaces"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
msgid "Celery status" msgid "Celery status"
@ -6060,23 +6093,23 @@ msgstr "Mostrar menos"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check" msgid "2FA check"
msgstr "" msgstr "Comprobación de 2FA"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:" msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr "" msgstr "Entra el código de tu aplicación de autenticación:"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In" msgid "Confirm and Log In"
msgstr "" msgstr "Confirmar e Iniciar Sesión"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available" msgid "2FA is available"
msgstr "" msgstr "2FA está disponible"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in." msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr "" msgstr "Puedes hacer tu cuenta más segura a través de activar Autenticación de Dos Factores en tus preferencias de usuario. Esto requerirá que entres un código de un solo uso desde tu celular cada vez que tú inicies sesión."
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format #, python-format
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Archivo excede el tamaño máximo: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "No un archivo csv válido" msgstr "No un archivo csv válido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña es incorrecta"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:54\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "rajattomasti"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana" msgstr "Väärä salasana"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää" msgstr "Salasanat eivät täsmää"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr "Keskeytyspäivä ei voi olla tulevaisuudessa."
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "Lukemisen lopetuspäivä ei voi olla tulevaisuudessa." msgstr "Lukemisen lopetuspäivä ei voi olla tulevaisuudessa."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Käyttäjänimi on jo varattu" msgstr "Käyttäjänimi on jo varattu"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Sähköpostiosoite on jo jonkun käyttäjän käytössä." msgstr "Sähköpostiosoite on jo jonkun käyttäjän käytössä."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Virheellinen koodi" msgstr "Virheellinen koodi"
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Itse poistettu" msgstr "Itse poistettu"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderaattorin estämä" msgstr "Moderaattorin estämä"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderaattorin poistama" msgstr "Moderaattorin poistama"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Verkkotunnuksen esto" msgstr "Verkkotunnuksen esto"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Tila"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Viimeksi tuotu" msgstr "Viimeksi tuotu"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2695,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Epäonnistuneet kohteet" msgstr "Epäonnistuneet kohteet"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Jos kohteiden tuonti epäonnistuu odottamattomalla tavalla, ota yhteytt
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Avaa käyttäjätili" msgstr "Avaa käyttäjätili"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu." msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:" msgstr "Käyttäjänimi:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unohtuiko salasana?" msgstr "Unohtuiko salasana?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Tietoja sivustosta" msgstr "Tietoja sivustosta"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:" msgstr "Vahvista salasana:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Salasananpalautuslinkki lähetetään sähköpostiosoitteeseesi"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana" msgstr "Palauta salasana"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Uusi salasana:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Poista käyttäjätili" msgstr "Poista käyttäjätili"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Poista käyttäjätili pysyvästi" msgstr "Poista käyttäjätili pysyvästi"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Käyttäjätilin poistamista ei voi perua. Käyttäjänimeä ei voi myöhemmin rekisteröidä uudelleen." msgstr "Käyttäjätilin poistamista ei voi perua. Käyttäjänimeä ei voi myöhemmin rekisteröidä uudelleen."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Tiedosto on enimmäiskokoa 10 Mt suurempi"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Epäkelpo csv-tiedosto" msgstr "Epäkelpo csv-tiedosto"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:52\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-13 11:57\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Sans limite"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect" msgstr "Mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas" msgstr "Le mot de passe ne correspond pas"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr "La date darrêt de lecture ne peut pas être dans le futur."
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être dans le futur." msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être dans le futur."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Un compte du même nom existe déjà" msgstr "Un compte du même nom existe déjà"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Cet email est déjà associé à un compte." msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Code incorrect" msgstr "Code incorrect"
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto-suppression" msgstr "Auto-suppression"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Autodésactivation"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspension par un modérateur" msgstr "Suspension par un modérateur"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Suppression par un modérateur" msgstr "Suppression par un modérateur"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blocage de domaine" msgstr "Blocage de domaine"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Actif"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Terminé"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Interrompu"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "" msgstr "Import arrêté"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384 #: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Statut"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importer des livres"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(hours)s heures."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(minutes)s minutes."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
@ -2633,23 +2641,23 @@ msgstr "Source de données:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)" msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "" msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43 #: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)" msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "" msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46 #: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)" msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "" msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)" msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "" msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52 #: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "" msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58 #: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2678,16 +2686,16 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importations récentes" msgstr "Importations récentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "Date de Création" msgstr "Date de Création"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99 #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr "Dernière Mise à jour"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Éléments" msgstr "Éléments"
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser" msgstr "Actualiser"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr "Arrêter l'import"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format #, python-format
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Éléments dont l'importation a échoué" msgstr "Éléments dont l'importation a échoué"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Contactez votre administrateur·ice ou <a href='https://github.com/bookw
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Bravo! Ladresse email a été confirmée." msgstr "Bravo! Ladresse email a été confirmée."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom du compte:" msgstr "Nom du compte:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?" msgstr "Mot de passe oublié?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "En savoir plus sur ce site" msgstr "En savoir plus sur ce site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe:" msgstr "Confirmez le mot de passe:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse e
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Changer de mot de passe" msgstr "Changer de mot de passe"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Réactiver le Compte"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Réactiver le compte"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nouveau mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte" msgstr "Supprimer le compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr "Désactiver le compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr "Votre compte sera masqué. Vous pouvez vous reconnecter à tout moment pour réactiver votre compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Désactiver le Compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Supprimer définitivement le compte" msgstr "Supprimer définitivement le compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "La suppression de votre compte ne peut pas être annulée. Le nom d'utilisateur ne sera plus disponible pour vous enregistrer dans le futur." msgstr "La suppression de votre compte ne peut pas être annulée. Le nom d'utilisateur ne sera plus disponible pour vous enregistrer dans le futur."
@ -4655,7 +4688,7 @@ msgstr "Aucune instance trouvée"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?" msgid "Stop import?"
msgstr "" msgstr "Arrêter l'import?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
msgid "Completed" msgid "Completed"
@ -4665,21 +4698,21 @@ msgstr "Terminé"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "Date de Mise à jour" msgstr "Date de Mise à jour"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "Éléments en attente" msgstr "Éléments en attente"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr "Éléments réussis"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr "Aucun import correspondant trouvé."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Ce fichier dépasse la taille limite: 10Mo"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s (%(subtitle)s)" msgstr "%(title)s (%(subtitle)s)"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Fichier CSV non valide" msgstr "Fichier CSV non valide"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 14:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Sen límite"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecto" msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "O contrasinal non concorda" msgstr "O contrasinal non concorda"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr "A data de deixar a lectura non pode ser futura."
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "A data de fin da lectura non pode ser futura." msgstr "A data de fin da lectura non pode ser futura."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "As credenciais non son correctas"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Xa existe unha usuaria con este identificador" msgstr "Xa existe unha usuaria con este identificador"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Xa existe unha usuaria con este email." msgstr "Xa existe unha usuaria con este email."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Código incorrecto" msgstr "Código incorrecto"
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto eliminación" msgstr "Auto eliminación"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Auto desactivación"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspendido pola moderación" msgstr "Suspendido pola moderación"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Eliminado pola moderación" msgstr "Eliminado pola moderación"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueo de dominio" msgstr "Bloqueo de dominio"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Activa"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Completa"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Detida"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "" msgstr "Importación detida"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384 #: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -1854,7 +1862,7 @@ msgstr "Lectura actual"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lido" msgstr "Lidos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
@ -2286,83 +2294,83 @@ msgstr "Integrantes do grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members." msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
msgstr "" msgstr "Igual que creas listas na páxina de Listas, podes crear listas de xeito conxunto aquí na páxina de grupos. Calquera participante do grupo pode crear unha lista xestionada por tódalas persoas que forman o grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists" msgid "Group lists"
msgstr "" msgstr "Listas do grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!" msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
msgstr "" msgstr "Parabéns, rematáchelo titorial! Xa coñeces o básico, mais aínda tes moito que descubrir pola túa conta. Feliz lectura!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour" msgid "End tour"
msgstr "" msgstr "Rematar titorial"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?" msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr "" msgstr "Benvida a Bookwyrm!<br><br>Queres ver un pequeno titorial para coñecer os aspectos básicos?"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/layout.html:212 #: bookwyrm/templates/layout.html:212
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:20
msgid "Guided Tour" msgid "Guided Tour"
msgstr "" msgstr "Titorial"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks" msgid "No thanks"
msgstr "" msgstr "Non grazas"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!" msgid "Yes please!"
msgstr "" msgstr "Si, imos!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour" msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr "" msgstr "Se cambias de opinión, preme na ligazón ao Titorial para comezar a lectura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box." msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr "" msgstr "Busca libros, usuarias, ou listas usando este cadro de busca."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box" msgid "Search box"
msgstr "" msgstr "Caixa de buscas"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!" msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr "" msgstr "Busca no rexistro de libros escaneando o código de barras ISBN coa cámara do teu dispositivo - moi útil cando estás nunha librería ou biblioteca!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader" msgid "Barcode reader"
msgstr "" msgstr "Lector de códigos de barras"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!" msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr "" msgstr "Usa as ligazóns a <strong>Cronoloxía</strong>, <strong>Listas</strong> e <strong>Descubrir</strong> para ver as últimas novas na túa cronoloxía, listas de libros por tema, e as últimas actualizacións neste servidor Bookwyrm!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "" msgstr "Barra de navegación"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr "" msgstr "Aquí están os libros nos estantes segundo o seu estado de lectura."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books." msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr "" msgstr "As actualizacións das persoas que segues aparecen na cronoloxía de <strong>Inicio</strong>.<br><br>A pestana de <strong>Libros</strong> mostra a actividade de calquera, en relación cos teus libros."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines" msgid "Timelines"
msgstr "" msgstr "Cronoloxías"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!" msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr "" msgstr "A campá acenderase cando teñas notificacións novas. Preme nela para ver iso tan emocionante que aconteceu!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117 #: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117
@ -2378,36 +2386,36 @@ msgstr "O teu perfil, libros, mensaxes directas e axustes son accesibles premend
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour." msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Selecciona <strong>Perfil</strong> no menú despregable para continuar o titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu" msgid "Profile and settings menu"
msgstr "" msgstr "Perfil e menú de axustes"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf." msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr "" msgstr "Esta é a páxina de listas onde podes descubrir novos libros nas listas creadas pola comunidade. Unha Lista é unha colección de libros, semellante a un estante."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others." msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr "" msgstr "Os estantes serven para organizar os teus libros, mentras que as Listas normalmente son para compartilos con outras persoas."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list." msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr "" msgstr "Aprende a crear unha nova lista."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour" msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr "" msgstr "Preme no botón <strong>Crear Lista</strong>, despois en <strong>Seguinte</strong> para continuar o titorial"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list" msgid "Creating a new list"
msgstr "" msgstr "Creando unha nova lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about." msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr "" msgstr "Teslle que dar un nome á lista e opcionalmente unha descrición, para así axudar a outras persoas a coñecer o tema da túa lista."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
@ -2415,60 +2423,60 @@ msgstr "Elixe quen pode ver a túa lista. As opcións de privacidade da lista fu
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy" msgid "List privacy"
msgstr "" msgstr "Privacidade da lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group." msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr "" msgstr "Tamén podes decidir quen vai xestionar a lista - só ti, calquera, ou un grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation" msgid "List curation"
msgstr "" msgstr "Xestión da lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!" msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr "" msgstr "O seguinte apartado do Titorial é o de Grupos!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups" msgid "Next: Groups"
msgstr "" msgstr "Seguinte: Grupos"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there" msgid "Take me there"
msgstr "" msgstr "Lévame alá"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>." msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr "" msgstr "Se o libro que buscas está dispoñible nun catálogo remoto como Open Library, preme en <strong>Importar libro</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "" msgstr "Buscando"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page." msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
msgstr "" msgstr "Se o libro que buscar está dispoñible nesta instancia Bookwyrm, podes premer no título e ir á páxina do libro."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire." msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr "" msgstr "Se o libro que buscas non aparece, intenta atopalo cargando máis resultados de fontes como Open Library ou Inventaire."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records" msgid "Load more records"
msgstr "" msgstr "Cargar máis resultados"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms." msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr "" msgstr "Se o libro non está nos resultados, intenta cambiar os termos da busca."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again" msgid "Search again"
msgstr "" msgstr "Buscar de novo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
msgstr "" msgstr "Se incluso así non atopas o libro, podes engadilo manualmente."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually" msgid "Add a record manually"
@ -2476,15 +2484,15 @@ msgstr "Crear rexistro manualmente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Importa, engade manualmente, ou mira un libro existente para continuar o titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour" msgid "Continue the tour"
msgstr "" msgstr "Continuar co titorial"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr "" msgstr "Nesta páxina está a lista cos teus libros, organizados en estantes."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
@ -2493,39 +2501,39 @@ msgstr "Os teus libros"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time." msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr "" msgstr "<strong>Pendentes</strong>, <strong>Lectura actual</strong>, <strong>Lidos</strong>, e <strong>Abandonados</strong> son os estantes por defecto. Cando cambias o estado da lectura dun libro moverase automáticamente ao estante axeitado. Un libro só pode estar nun dos estantes por defecto ao mesmo tempo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves" msgid "Reading status shelves"
msgstr "" msgstr "Estantes por estado da lectura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves" msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr "" msgstr "Podes crear estantes adicionais para organizar os teus libros. Un libro nun estante personalizado pode estar en varios estantes ao mesmo tempo, incluíndo un dos estantes dos estados de lectura por defecto"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves." msgid "Adding custom shelves."
msgstr "" msgstr "Engadir estantes personais."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here." msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr "" msgstr "Se tes un ficheiro exportado desde outro servizo como Goodreads ou LibraryThing, podes importalo aquí."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service" msgid "Import from another service"
msgstr "" msgstr "Importar desde outro servizo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!" msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr "" msgstr "Agora que coñeces os estantes para libros, imos aprender outro concepto: listas de libros!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour." msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Preme na ligazón <strong>Listas</strong> para continuar co titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr "" msgstr "Podes crear ou unirte a un grupo con outras persoas. Os grupos poden crear listas de libros conxuntamente, e no futuro poderán facer máis cousas."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
@ -2535,19 +2543,19 @@ msgstr "Grupos"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!" msgid "Let's create a new group!"
msgstr "" msgstr "Creemos un grupo!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour" msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr "" msgstr "Preme no botón <strong>Crear grupo</strong>, despois en <strong>Seguinte</strong> para continuar o titorial"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!" msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr "" msgstr "Ponlle un nome ao grupo e describe o seu tema. Podes crear grupos de usuarias por calquera motivo - grupo de lectura, amizades, o que sexa!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group" msgid "Creating a group"
msgstr "" msgstr "Creando un grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>." msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
@ -2555,23 +2563,23 @@ msgstr "Os grupos teñen axustes de privacidade como as publicacións e as lista
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility" msgid "Group visibility"
msgstr "" msgstr "Visibilidade do grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group." msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr "" msgstr "Unha vez todo está tal como desexas, preme no botón <strong>Gardar</strong> para crear o teu novo grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour." msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Crea e garda un grupo para continuar co titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group" msgid "Save your group"
msgstr "" msgstr "Garda o grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings." msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr "" msgstr "Este é o teu perfil de usuaria. A túas últimas actividades aparecerán aquí. Outras usuarias de Bookwyrm poden ver certas partes desta páxina - o que vexan depende dos teus axustes de privacidade."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
@ -2580,7 +2588,7 @@ msgstr "Perfil da usuaria"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr "" msgstr "Este apartado mostra todo o que leches este ano e permiteche establecer un obxectivo de lectura. Non tes que establecer un obxectivo se non queres!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
@ -2589,27 +2597,27 @@ msgstr "Obxectivo de lectura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together." msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr "" msgstr "Aquí podes ver os teus grupos, ou crear un novo. Un grupo xunta a usuarias de Bookwyrm e permítelles xestionar listas conxuntamente."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common." msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr "" msgstr "Aquí podes ver as túas listas, ou crear novas. Unha lista é unha colección de libros que teñen algo en común."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr "" msgstr "O apartado de Libros mostra os teus estantes. Xa os veremos despois no titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr "" msgstr "Agora que coñeces o funcionamento básico da páxina de perfil, imos engadir un libro aos estantes."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour." msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Busca por título ou autoría para continuar o titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book" msgid "Find a book"
msgstr "" msgstr "Atopa un libro"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(hours)s horas."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(minutes)s minutos."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
@ -2633,23 +2641,23 @@ msgstr "Fonte de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)" msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "" msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43 #: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)" msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "" msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46 #: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)" msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "" msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)" msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "" msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52 #: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "" msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58 #: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2678,16 +2686,16 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importacións recentes" msgstr "Importacións recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "Data de creación" msgstr "Data de creación"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99 #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr "Última actualización"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Elementos" msgstr "Elementos"
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr "Deter a importación"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format #, python-format
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Elementos fallidos" msgstr "Elementos fallidos"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Contacta coa administración ou <a href='https://github.com/bookwyrm-soc
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Crear unha Conta" msgstr "Crear unha Conta"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Accede"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Correcto! Enderezo de email confirmado." msgstr "Correcto! Enderezo de email confirmado."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuaria:" msgstr "Nome de usuaria:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceches o contrasinal?" msgstr "Esqueceches o contrasinal?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Máis acerca deste sitio" msgstr "Máis acerca deste sitio"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma o contrasinal:" msgstr "Confirma o contrasinal:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Enviaremos unha ligazón ao teu email para restablecer o contrasinal"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contrasinal" msgstr "Restablecer contrasinal"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Reactivar conta"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Reactivar conta"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3294,176 +3315,176 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e<a href=\"%(seco
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s outras aceptaron o teu convite para unirse ao grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> engadiu <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> á tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suxeriu engadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> á tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> engadiu <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> e <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> á tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suxeriu engadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> e <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> á tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> engadiu <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s libro máis á tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> engadiu <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s libros máis á túa lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suxeriu engadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s libro máis á túa lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suxeriu engadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s libros máis á tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> promoveu a túa <a href=\"%(related_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> promoveron a túa <a href=\"%(related_path)s\">recensión <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas promoveron a túa <a href=\"%(related_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> promoveu o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> promoveron o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas promoveron o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> promoveu a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> promoveron a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas promoveron a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> promoveu o teu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> promoveron o teu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas promoveron o teu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> gustoulle a <a href=\"%(related_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> gustoulles a <a href=\"%(related_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas gustoulles a <a href=\"%(related_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> gustoulle o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> gustoulles o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas gustoulles o teu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> gustoulle a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> gustoulles a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas gustoulles a túa <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> gustoulle o <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> gustoulle o teu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas gustoulles o teu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> seguiute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> seguíronte"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas seguironte"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format #, python-format
@ -3478,7 +3499,7 @@ msgstr "A <a href=\"%(url)s\">importación</a> completouse."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> convidoute a unirte ao grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format #, python-format
@ -3488,17 +3509,17 @@ msgstr "uniuse ao teu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> deixou o grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> deixaron o grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e outras %(other_user_display_count)s persoas deixaron o grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format #, python-format
@ -3533,29 +3554,29 @@ msgstr "Foches eliminada do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> á túa <a href=\"%(parent_path)s\">recensión de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">responderon</a> ao teu <a href=\"%(parent_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> á túa <a href=\"%(parent_path)s\">cita en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a>ao teu <a href=\"%(parent_path)s\">estado</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation" msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation" msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Nova <a href=\"%(path)s\">denuncia</a> pendente de revisión"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Novas %(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">denuncias</a> pendentes de revisión"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
@ -3783,7 +3804,7 @@ msgstr "Cambiar contrasinal"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password" msgid "Successfully changed password"
msgstr "" msgstr "Cambiouse correctamente o contrasinal"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Novo contrasinal:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Eliminar conta" msgstr "Eliminar conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactivar conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr "Vaise agochar a túa conta. Podes mudar de idea en calquera momento e reactivar a conta."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactivar conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Eliminar a conta de xeito definitivo" msgstr "Eliminar a conta de xeito definitivo"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Se eliminas a conta non haberá volta atrás. O nome de usuaria non estará dispoñible para rexistro no futuro." msgstr "Se eliminas a conta non haberá volta atrás. O nome de usuaria non estará dispoñible para rexistro no futuro."
@ -4343,7 +4376,7 @@ msgstr "Nai tarefas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers" msgid "Workers"
msgstr "" msgstr "Procesos"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
@ -4655,7 +4688,7 @@ msgstr "Non hai instancias"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?" msgid "Stop import?"
msgstr "" msgstr "Deter a importación?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
msgid "Completed" msgid "Completed"
@ -4665,21 +4698,21 @@ msgstr "Completada"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuaria" msgstr "Usuaria"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "Data de actualización" msgstr "Data de actualización"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "Elementos pendentes" msgstr "Elementos pendentes"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr "Elementos correctos"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr "Non se atopan importacións que concorden."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "O ficheiro supera o tamaño máximo: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Non é un ficheiro csv válido" msgstr "Non é un ficheiro csv válido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "As credenciais non son correctas"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 14:09\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Illimitato"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Password errata" msgstr "Password errata"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "La password non corrisponde" msgstr "La password non corrisponde"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password" msgid "Incorrect Password"
msgstr "" msgstr "Password errata"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
@ -64,23 +64,27 @@ msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67 #: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La data d'interruzione della lettura non può essere precedente alla data d'inizio."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data d'inizio."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome utente o password errati"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Esiste già un utente con questo nome utente" msgstr "Esiste già un utente con questo nome utente"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email." msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Codice errato"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Eliminazione automatica" msgstr "Eliminazione automatica"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Disattivazione automatica"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Sospensione del moderatore" msgstr "Sospensione del moderatore"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Cancellazione del moderatore" msgstr "Cancellazione del moderatore"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blocco del dominio" msgstr "Blocco del dominio"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Attivo"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Completato"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Interrotto"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
msgstr "" msgstr "Importazione interrotta"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384 #: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book" msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Stato"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Se ancora non riesci a trovare il tuo libro, puoi aggiungere un record m
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually" msgid "Add a record manually"
msgstr "" msgstr "Aggiungi un record manualmente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importa libri"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "" msgstr "In media, le importazioni recenti hanno richiesto %(hours)s ore."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr "In media, le importazioni recenti hanno richiesto %(minutes)s ore."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34 #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
@ -2633,23 +2641,23 @@ msgstr "Sorgenti dati:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)" msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "" msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43 #: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)" msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "" msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46 #: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)" msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "" msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49 #: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)" msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "" msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52 #: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)" msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "" msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58 #: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2678,18 +2686,18 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importazioni recenti" msgstr "Importazioni recenti"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr "Data Creazione"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99 #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr "Ultimo Aggiornamento"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Elementi"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111 #: bookwyrm/templates/import/import.html:111
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr "Interrompi importazione"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format #, python-format
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rifiutato" msgstr "Rifiutato"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Elementi non riusciti" msgstr "Elementi non riusciti"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Contatta il tuo amministratore o <a href='https://github.com/bookwyrm-so
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Crea un account" msgstr "Crea un account"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Indirizzo email confermato con successo." msgstr "Indirizzo email confermato con successo."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la tua password?" msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito" msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma la password:" msgstr "Conferma la password:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Il link per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo em
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password" msgstr "Reimposta password"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Riattiva account"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Riattiva account"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3711,45 +3732,45 @@ msgstr "Ora stai seguendo %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication" msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticazione a due fattori"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings" msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni 2FA aggiornate con successo"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe." msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr "" msgstr "Scrivi o copia e incolla questi codici da qualche parte al sicuro."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again." msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr "" msgstr "È necessario utilizzarli in ordine, e non saranno visualizzati di nuovo."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account." msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr "" msgstr "L'autenticazione a due fattori è attiva sul tuo account."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA" msgid "Disable 2FA"
msgstr "" msgstr "Disabilita 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work." msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr "" msgstr "È possibile generare codici di backup da utilizzare nel caso in cui non si abbia accesso alla tua app di autenticazione. Se si generano nuovi codici, qualsiasi codice di backup precedentemente generato non funzionerà più."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes" msgid "Generate backup codes"
msgstr "" msgstr "Genera i codici di backup"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up." msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr "" msgstr "Scansiona il codice QR con la tua app di autenticazione e poi inserisci il codice dalla tua app qui sotto per confermare la configurazione."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50
msgid "Enter the code from your app:" msgid "Enter the code from your app:"
msgstr "" msgstr "Inserisci il codice della tua app:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in." msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nuova password:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Elimina account" msgstr "Elimina account"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Cancellare permanentemente l'account" msgstr "Cancellare permanentemente l'account"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "L'eliminazione del tuo account non può essere annullata. Il nome utente non sarà disponibile per la registrazione in futuro." msgstr "L'eliminazione del tuo account non può essere annullata. Il nome utente non sarà disponibile per la registrazione in futuro."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Il file supera la dimensione massima: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Non è un file di csv valido" msgstr "Non è un file di csv valido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome utente o password errati"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:52\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n" "Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Neribota"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis" msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Slaptažodis nesutampa" msgstr "Slaptažodis nesutampa"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja" msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra." msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Išsitrina savaime" msgstr "Išsitrina savaime"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderatorius nutraukė" msgstr "Moderatorius nutraukė"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderatorius ištrynė" msgstr "Moderatorius ištrynė"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blokuoti pagal domeną" msgstr "Blokuoti pagal domeną"
@ -1337,7 +1345,7 @@ msgstr "Būsena"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2698,7 +2706,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Pastaruoju metu importuota" msgstr "Pastaruoju metu importuota"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2707,7 +2715,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2754,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti" msgstr "Atnaujinti"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2868,7 +2876,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Nepavykę elementai" msgstr "Nepavykę elementai"
@ -2899,6 +2907,7 @@ msgstr "Jei matote netikėtų nesklandumų, susisiekite su administratoriumi arb
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Kurti paskyrą" msgstr "Kurti paskyrą"
@ -2962,14 +2971,16 @@ msgstr "Prisijunkite"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Džiugu, el. pašto adresas patvirtintas." msgstr "Džiugu, el. pašto adresas patvirtintas."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:" msgstr "Naudotojo vardas:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2982,12 +2993,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Daugiau apie šią svetainę" msgstr "Daugiau apie šią svetainę"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" msgstr "Patvirtinti slaptažodį:"
@ -3004,6 +3016,15 @@ msgstr "Jūsų el. pašto adresu bus išsiųsta nuoroda pakeisti slaptažodį"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Atstatyti slaptažodį" msgstr "Atstatyti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3825,17 +3846,29 @@ msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Pašalinti paskyrą" msgstr "Pašalinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą" msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naudoti šio naudotojo vardo." msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naudoti šio naudotojo vardo."
@ -4705,19 +4738,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6277,14 +6310,10 @@ msgstr "Failas viršijo maksimalų dydį: 10 MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Netinkamas csv failas" msgstr "Netinkamas csv failas"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:52\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ubegrenset"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord" msgstr "Feil passord"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Passordet samsvarer ikke" msgstr "Passordet samsvarer ikke"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "En bruker med det brukernavnet finnes allerede" msgstr "En bruker med det brukernavnet finnes allerede"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert." msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Feil kode" msgstr "Feil kode"
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Selvsletting" msgstr "Selvsletting"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderatør suspensjon" msgstr "Moderatør suspensjon"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderatør sletting" msgstr "Moderatør sletting"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Domeneblokkering" msgstr "Domeneblokkering"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Nylig importer" msgstr "Nylig importer"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2695,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Avslå" msgstr "Avslå"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Mislykkede ting" msgstr "Mislykkede ting"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Kontakt systemansvarlig eller <a href='https://github.com/bookwyrm-socia
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Opprett en konto" msgstr "Opprett en konto"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Logg inn"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Vellykket! E-postadressen din er bekreftet." msgstr "Vellykket! E-postadressen din er bekreftet."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glemt passord?" msgstr "Glemt passord?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Om dette nettstedet" msgstr "Om dette nettstedet"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Gjenta passordet:" msgstr "Gjenta passordet:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Lenke som lar deg lage nytt passord blir sendt til e-postadressen din"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet" msgstr "Nullstill passordet"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nytt passord:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Slett konto" msgstr "Slett konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Slett kontoen din permanent" msgstr "Slett kontoen din permanent"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Å slette kontoen din kan ikke angres. Brukernavnet vil ikke være tilgjengelig for registrering i fremtiden." msgstr "Å slette kontoen din kan ikke angres. Brukernavnet vil ikke være tilgjengelig for registrering i fremtiden."
@ -4663,19 +4696,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6217,14 +6250,10 @@ msgstr "Filen overskrider maksimal størrelse: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Ikke en gyldig csv-fil" msgstr "Ikke en gyldig csv-fil"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 21:44\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Nieskończone"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Niepoprawne hasło" msgstr "Niepoprawne hasło"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Hasła nie są identyczne" msgstr "Hasła nie są identyczne"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr "Data wstrzymania czytania nie może być w przyszłości."
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "Data zakończenia czytania nie może być w przyszłości." msgstr "Data zakończenia czytania nie może być w przyszłości."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana" msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ten adres e-mail jest już w użyciu." msgstr "Ten adres e-mail jest już w użyciu."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "Niepoprawny kod" msgstr "Niepoprawny kod"
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Usunięte samodzielnie" msgstr "Usunięte samodzielnie"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Zawieszone przez moderatora" msgstr "Zawieszone przez moderatora"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Usunięte przez moderatora" msgstr "Usunięte przez moderatora"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blokada domeny" msgstr "Blokada domeny"
@ -1337,7 +1345,7 @@ msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2698,7 +2706,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Najnowsze recenzje" msgstr "Najnowsze recenzje"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2707,7 +2715,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "Najnowsza aktualizacja" msgstr "Najnowsza aktualizacja"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2754,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież" msgstr "Odśwież"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "Wstrzymaj import" msgstr "Wstrzymaj import"
@ -2868,7 +2876,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2899,6 +2907,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Utwórz konto" msgstr "Utwórz konto"
@ -2962,14 +2971,16 @@ msgstr "Zaloguj się"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Udało się! Adres e-mail został potwierdzony." msgstr "Udało się! Adres e-mail został potwierdzony."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:" msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2982,12 +2993,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniano hasła?" msgstr "Zapomniano hasła?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Więcej o tej stronie" msgstr "Więcej o tej stronie"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Potwierdź hasło:" msgstr "Potwierdź hasło:"
@ -3004,6 +3016,15 @@ msgstr "Odnośnik do wyzerowania hasła zostanie wysłany na Twój adres e-mail"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Wyzeruj hasło" msgstr "Wyzeruj hasło"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3825,17 +3846,29 @@ msgstr "Nowe hasło:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Usuń konto" msgstr "Usuń konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Trwale usuń konto" msgstr "Trwale usuń konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Usunięcia konta nie można cofnąć. Nazwy użytkownika nie będzie można użyć w przyszłości." msgstr "Usunięcia konta nie można cofnąć. Nazwy użytkownika nie będzie można użyć w przyszłości."
@ -4705,19 +4738,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "Zakończone elementy" msgstr "Zakończone elementy"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących importów." msgstr "Nie znaleziono pasujących importów."
@ -6277,14 +6310,10 @@ msgstr "Rozmiar pliku przekracza maksymalny rozmiar: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik csv" msgstr "To nie jest prawidłowy plik csv"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-18 07:40\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:88 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr "Senha incorreta"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "" msgstr "As senhas não correspondem"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password" msgid "Incorrect Password"
msgstr "" msgstr "Senha incorreta"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
@ -60,27 +60,31 @@ msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59 #: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr "A data de término da leitura não pode ser antes da data de começo."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67 #: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr "A data de término da leitura não pode estar no futuro."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74 #: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Um usuário com este nome já existe" msgstr "Um usuário com este nome já existe"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail." msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr "Código incorreto"
#: bookwyrm/forms/links.py:36 #: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Autoexclusão" msgstr "Autoexclusão"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Auto desativação"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspensão de moderador" msgstr "Suspensão de moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Exclusão de moderador" msgstr "Exclusão de moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueio de domínio" msgstr "Bloqueio de domínio"
@ -257,11 +265,11 @@ msgstr "Ativo"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Completo"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 #: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Parado"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped" msgid "Import stopped"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Publicação"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importações recentes" msgstr "Importações recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2695,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Itens cuja importação falhou" msgstr "Itens cuja importação falhou"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Fale com a administração ou <a href='https://github.com/bookwyrm-socia
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Criar conta" msgstr "Criar conta"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Endereço de e-mail confirmado com sucesso." msgstr "Endereço de e-mail confirmado com sucesso."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Usuário:" msgstr "Usuário:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?" msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mais sobre este site" msgstr "Mais sobre este site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha:" msgstr "Confirmar senha:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "Um link para redefinir sua senha será enviada para seu e-mail"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha" msgstr "Redefinir senha"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nova senha:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Excluir conta" msgstr "Excluir conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Excluir conta permanentemente" msgstr "Excluir conta permanentemente"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "A exclusão de sua conta não poderá ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro." msgstr "A exclusão de sua conta não poderá ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Arquivo excede o tamanho máximo: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Não é um arquivo csv válido" msgstr "Não é um arquivo csv válido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ilimitado"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Já existe um utilizador com este nome" msgstr "Já existe um utilizador com este nome"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail." msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto-exclusão" msgstr "Auto-exclusão"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspensão do moderador" msgstr "Suspensão do moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Exclusão do moderador" msgstr "Exclusão do moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueio de domínio" msgstr "Bloqueio de domínio"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importações recentes" msgstr "Importações recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2695,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Itens falhados" msgstr "Itens falhados"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Entra em contato com o administrador do domínio ou <a href='https://git
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Criar uma conta" msgstr "Criar uma conta"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Iniciar sessão"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Sucesso! O teu E-Mail está confirmado." msgstr "Sucesso! O teu E-Mail está confirmado."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome de utilizador:" msgstr "Nome de utilizador:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueces-te a tua palavra-passe?" msgstr "Esqueces-te a tua palavra-passe?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mais sobre este site" msgstr "Mais sobre este site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar palavra-passe:" msgstr "Confirmar palavra-passe:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "O link para redefinir a tua palavra-passe foi enviado para o teu E-Mail"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir palavra-passe" msgstr "Redefinir palavra-passe"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nova Palavra-passe:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Apagar conta" msgstr "Apagar conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Apagar conta permanentemente" msgstr "Apagar conta permanentemente"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "A exclusão da tua conta não pode ser desfeita. O nome de utilizador não estará disponível para registo no futuro." msgstr "A exclusão da tua conta não pode ser desfeita. O nome de utilizador não estará disponível para registo no futuro."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Ficheiro excede o tamanho máximo: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Não é um ficheiro csv válido" msgstr "Não é um ficheiro csv válido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:54\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Nelimitat"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "Parolă incorectă" msgstr "Parolă incorectă"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "Parola nu se potrivește" msgstr "Parola nu se potrivește"
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Numele de utilizator sau parola greșite"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Un utilizator cu acest nume există deja" msgstr "Un utilizator cu acest nume există deja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Un utilizator cu această adresă de email există deja." msgstr "Un utilizator cu această adresă de email există deja."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Ștergere automată" msgstr "Ștergere automată"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspendat de moderator" msgstr "Suspendat de moderator"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Șters de moderator" msgstr "Șters de moderator"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Blocat de domeniu" msgstr "Blocat de domeniu"
@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2688,7 +2696,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importuri recente" msgstr "Importuri recente"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2697,7 +2705,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2736,7 +2744,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătați" msgstr "Reîmprospătați"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2856,7 +2864,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Respingeți" msgstr "Respingeți"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Elemente a căror importare a eșuat" msgstr "Elemente a căror importare a eșuat"
@ -2887,6 +2895,7 @@ msgstr "Contactați-vă adminul sau <a href='https://github.com/bookwyrm-social/
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Creați un cont" msgstr "Creați un cont"
@ -2950,14 +2959,16 @@ msgstr "Autentificați-vă"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Succes! Adresa email a fost confirmată." msgstr "Succes! Adresa email a fost confirmată."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nume de utilizator:" msgstr "Nume de utilizator:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2970,12 +2981,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Parolă uitată?" msgstr "Parolă uitată?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mai multe despre acest site" msgstr "Mai multe despre acest site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmați parola:" msgstr "Confirmați parola:"
@ -2992,6 +3004,15 @@ msgstr "O legătură pentru reinițializarea parolei dvs. va fi trimisă la adre
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Reinițializați parola" msgstr "Reinițializați parola"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3810,17 +3831,29 @@ msgstr "Parolă nouă:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Ștergeți cont" msgstr "Ștergeți cont"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Ștergeți permanent contul" msgstr "Ștergeți permanent contul"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Ștersul contului dvs. nu poate fi revocată. Numele de utilizator nu va fi valabil pentru înregistrare mai târziu." msgstr "Ștersul contului dvs. nu poate fi revocată. Numele de utilizator nu va fi valabil pentru înregistrare mai târziu."
@ -4684,19 +4717,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6248,14 +6281,10 @@ msgstr "Fișierul depășește dimensiuneaz maximă: 10Mo"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Nu este un fișier csv valid" msgstr "Nu este un fișier csv valid"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Numele de utilizator sau parola greșite"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:52\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Obegränsad"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan" msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan." msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Självborttagning" msgstr "Självborttagning"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderator-avstängning" msgstr "Moderator-avstängning"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "Borttagning av moderator" msgstr "Borttagning av moderator"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "Domänblockering" msgstr "Domänblockering"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2678,7 +2686,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Senaste importer" msgstr "Senaste importer"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2695,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,7 +2734,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera" msgstr "Uppdatera"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "Misslyckade objekt" msgstr "Misslyckade objekt"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Kontakta din administratör eller <a href='https://github.com/bookwyrm-s
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "Skapa ett konto" msgstr "Skapa ett konto"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Lyckades! E-postadressen bekräftades." msgstr "Lyckades! E-postadressen bekräftades."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?" msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mer om den här sidan" msgstr "Mer om den här sidan"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenordet:" msgstr "Bekräfta lösenordet:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "En länk för att återställa ditt lösenord kommer att skickas till di
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenordet" msgstr "Återställ lösenordet"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3795,17 +3816,29 @@ msgstr "Nytt lösenord:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Ta bort kontot" msgstr "Ta bort kontot"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "Ta bort kontot permanent" msgstr "Ta bort kontot permanent"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Borttagning av ditt konto kan inte ångras. Användarnamnet kommer inte att vara tillgängligt att registrera i framtiden." msgstr "Borttagning av ditt konto kan inte ångras. Användarnamnet kommer inte att vara tillgängligt att registrera i framtiden."
@ -4665,19 +4698,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "Filen överskrider maximal storlek: 10 MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Inte en giltig csv-fil" msgstr "Inte en giltig csv-fil"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "不受限"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "用户名或密码不正确"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "使用此用户名的用户已存在" msgstr "使用此用户名的用户已存在"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。" msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "自我删除" msgstr "自我删除"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension" msgid "Moderator suspension"
msgstr "仲裁员停用" msgstr "仲裁员停用"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "仲裁员删除" msgstr "仲裁员删除"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "域名屏蔽" msgstr "域名屏蔽"
@ -1319,7 +1327,7 @@ msgstr "状态"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2668,7 +2676,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "最近的导入" msgstr "最近的导入"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2677,7 +2685,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2716,7 +2724,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "驳回" msgstr "驳回"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "失败项目" msgstr "失败项目"
@ -2863,6 +2871,7 @@ msgstr "如果您看到意外失败的项目,请联系您的管理员或 <a hr
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "创建帐号" msgstr "创建帐号"
@ -2926,14 +2935,16 @@ msgstr "登录"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "成功!邮箱地址已确认。" msgstr "成功!邮箱地址已确认。"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "用户名:" msgstr "用户名:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2946,12 +2957,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?" msgstr "忘记了密码?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "更多关于本站点的信息" msgstr "更多关于本站点的信息"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密码:" msgstr "确认密码:"
@ -2968,6 +2980,15 @@ msgstr "重设你的密码的链接将会被发送到你的邮箱地址"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "重设密码" msgstr "重设密码"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3780,17 +3801,29 @@ msgstr "新密码:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "删除帐号" msgstr "删除帐号"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "永久删除帐号" msgstr "永久删除帐号"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "删除帐号的操作将无法被撤销。对应用户名也无法被再次注册。" msgstr "删除帐号的操作将无法被撤销。对应用户名也无法被再次注册。"
@ -4645,19 +4678,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6190,14 +6223,10 @@ msgstr "文件超过了最大大小: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s%(subtitle)s" msgstr "%(title)s%(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "不是有效的 csv 文件" msgstr "不是有效的 csv 文件"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "用户名或密码不正确"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "不受限"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,15 +70,19 @@ msgstr ""
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:40 #: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:49 #: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。" msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115 #: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:20 #: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator suspension" msgid "Self deactivation"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21 #: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator suspension"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:22 #: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block" msgid "Domain block"
msgstr "" msgstr ""
@ -1319,7 +1327,7 @@ msgstr "狀態"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions" msgid "Actions"
@ -2668,7 +2676,7 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "最近的匯入" msgstr "最近的匯入"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96 #: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created" msgid "Date Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -2677,7 +2685,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2716,7 +2724,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import" msgid "Stop import"
msgstr "" msgstr ""
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "" msgstr ""
@ -2863,6 +2871,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "建立帳號" msgstr "建立帳號"
@ -2926,14 +2935,16 @@ msgstr "登入"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:" msgstr "使用者名稱:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2946,12 +2957,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘記了密碼?" msgstr "忘記了密碼?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "關於本網站的更多" msgstr "關於本網站的更多"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:" msgstr "確認密碼:"
@ -2968,6 +2980,15 @@ msgstr "重設你的密碼的連結將會被發送到你的郵箱地址"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼" msgstr "重設密碼"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13 #: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
@ -3780,17 +3801,29 @@ msgstr "新密碼:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account" msgid "Permanently delete account"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "" msgstr ""
@ -4643,19 +4676,19 @@ msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated" msgid "Date Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
msgstr "" msgstr ""
@ -6188,14 +6221,10 @@ msgstr "檔案超過了最大大小: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "不是有效的 csv 檔案" msgstr "不是有效的 csv 檔案"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"