New translations django.po (Welsh)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-03-01 08:13:56 -08:00
parent 143af85d15
commit cdfd909fa8

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:10\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:13\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy\n"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Cliciwch i ychwanegu clawr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
msgid "Failed to load cover"
msgstr ""
msgstr "Methwyd â llwytho clawr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:99
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
msgstr "Cliciwch i ehangu"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:170
#, python-format
@ -824,63 +824,63 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[5] "(adolygiadau %(review_count)s)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:182
msgid "Add Description"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu disgrifiad"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:189
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Disgrifiad:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s fersiynau</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr ""
msgstr "Rydych wedi rhoi'r fersiwn yma ar silff:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:226
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr ""
msgstr "Mae <a href=\"%(book_path)s\">fersiwn wahanol</a>o'r llyfr hwn ar eich <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>silff."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:237
msgid "Your reading activity"
msgstr ""
msgstr "Eich darllen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
msgid "Add read dates"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu dyddiadau darllen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:251
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr ""
msgstr "Does gennych ddim cofnod darllen ar gyfer y llyfr hwn."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:277
msgid "Your reviews"
msgstr ""
msgstr "Eich adolygiadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:283
msgid "Your comments"
msgstr ""
msgstr "Eich sylwadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Your quotes"
msgstr ""
msgstr "Eich dyfyniadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:325
msgid "Subjects"
msgstr ""
msgstr "Pynciau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:337
msgid "Places"
msgstr ""
msgstr "Lleoedd"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:75
@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Rhestrau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu i'r rhestr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
@ -903,25 +903,25 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr ""
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274
msgid "OCLC Number:"
msgstr ""
msgstr "Rhif OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283
msgid "ASIN:"
msgstr ""
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu clawr"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173
@ -1664,47 +1664,47 @@ msgstr "Does dim llyfrau fan hyn eto! Chwiliwch am lyfr i gychwyn arni"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr ""
msgstr "Awgrymiadau dilyn"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr ""
msgstr "Paid ag argymell defnyddwyr i'w dilyn"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr ""
msgstr "Cip ar y cofnod"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr ""
msgstr "Diwedd y flwyddyn yw'r adeg orau i ystyried yr holl lyfrau a ddarllenoch dros y 12 mis diwethaf. Sawl tudalen ydych wedi eu darllen? Pa lyfr gafodd y clod mwyaf ganddoch? Rydym wedi dadansoddi'r ystadegau hyn, a mwy!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr ""
msgstr "Darganfod eich ystadegau dros %(year)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr ""
msgstr "Ydych chi wedi darllen %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu at eich llyfrau"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:5
#: bookwyrm/templates/user/user.html:33
msgid "To Read"
msgstr ""
msgstr "I'w Ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:7
#: bookwyrm/templates/user/user.html:34
msgid "Currently Reading"
msgstr ""
msgstr "Yn darllen ar hyn o bryd"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:9
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"