[translations] Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/
This commit is contained in:
Alexandre Flament 2021-11-30 20:14:03 +00:00 committed by Weblate
parent 007ea84d51
commit df96994b6c

View file

@ -13,18 +13,19 @@
# rike, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Flament <alex@al-f.net>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:164
@ -73,15 +74,15 @@ msgstr "science"
#: searx/webapp.py:178
msgid "auto"
msgstr ""
msgstr "auto"
#: searx/webapp.py:179
msgid "light"
msgstr ""
msgstr "clair"
#: searx/webapp.py:180
msgid "dark"
msgstr ""
msgstr "sombre"
#: searx/webapp.py:184
msgid "timeout"
@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Remplacer les noms de domaine"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
@ -596,12 +597,12 @@ msgstr "Changer la langue d'affichage"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Thème"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:205
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Proxy d'images"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:256
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Requête dans le titre de la page"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
@ -693,6 +694,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page HTML. "
"Votre navigateur peut être enregistrer ce titre de page"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:315
msgid "Allow all"
@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Exemples"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:411
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:424
#: searx/templates/simple/preferences.html:338
@ -790,11 +793,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont "
"énumérés ci-dessous."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:446
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:451
#: searx/templates/simple/preferences.html:363
@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Astuces !"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1052,6 +1057,7 @@ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1213,11 +1219,11 @@ msgstr "Interface utilisateur"
#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Style du thème"
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Currently used search engines"
@ -1234,25 +1240,25 @@ msgstr "Réponses"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "effacer"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "chercher"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Moteur"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
@ -1374,4 +1380,3 @@ msgstr ""
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""