Merge branch 'main' into mypy-utils

This commit is contained in:
Joeri de Ruiter 2023-09-28 09:43:40 +02:00 committed by GitHub
commit d4088ac854
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
47 changed files with 1726 additions and 1608 deletions

View file

@ -1,5 +1,6 @@
""" models for storing different kinds of Activities """
from dataclasses import MISSING
from typing import Optional
import re
from django.apps import apps
@ -269,7 +270,7 @@ class GeneratedNote(Status):
"""indicate the book in question for mastodon (or w/e) users"""
message = self.content
books = ", ".join(
f'<a href="{book.remote_id}">"{book.title}"</a>'
f'<a href="{book.remote_id}"><i>{book.title}</i></a>'
for book in self.mention_books.all()
)
return f"{self.user.display_name} {message} {books}"
@ -320,17 +321,14 @@ class Comment(BookStatus):
@property
def pure_content(self):
"""indicate the book in question for mastodon (or w/e) users"""
if self.progress_mode == "PG" and self.progress and (self.progress > 0):
return_value = (
f'{self.content}<p>(comment on <a href="{self.book.remote_id}">'
f'"{self.book.title}"</a>, page {self.progress})</p>'
)
else:
return_value = (
f'{self.content}<p>(comment on <a href="{self.book.remote_id}">'
f'"{self.book.title}"</a>)</p>'
)
return return_value
progress = self.progress or 0
citation = (
f'comment on <a href="{self.book.remote_id}">'
f"<i>{self.book.title}</i></a>"
)
if self.progress_mode == "PG" and progress > 0:
citation += f", p. {progress}"
return f"{self.content}<p>({citation})</p>"
activity_serializer = activitypub.Comment
@ -354,22 +352,24 @@ class Quotation(BookStatus):
blank=True,
)
def _format_position(self) -> Optional[str]:
"""serialize page position"""
beg = self.position
end = self.endposition or 0
if self.position_mode != "PG" or not beg:
return None
return f"pp. {beg}-{end}" if end > beg else f"p. {beg}"
@property
def pure_content(self):
"""indicate the book in question for mastodon (or w/e) users"""
quote = re.sub(r"^<p>", '<p>"', self.quote)
quote = re.sub(r"</p>$", '"</p>', quote)
if self.position_mode == "PG" and self.position and (self.position > 0):
return_value = (
f'{quote} <p>-- <a href="{self.book.remote_id}">'
f'"{self.book.title}"</a>, page {self.position}</p>{self.content}'
)
else:
return_value = (
f'{quote} <p>-- <a href="{self.book.remote_id}">'
f'"{self.book.title}"</a></p>{self.content}'
)
return return_value
title, href = self.book.title, self.book.remote_id
citation = f'— <a href="{href}"><i>{title}</i></a>'
if position := self._format_position():
citation += f", {position}"
return f"{quote} <p>{citation}</p>{self.content}"
activity_serializer = activitypub.Quotation

View file

@ -106,7 +106,7 @@ const tries = {
e: {
p: {
u: {
b: "ePub",
b: "EPUB",
},
},
},

View file

@ -10,7 +10,7 @@
{% csrf_token %}
<input type="hidden" name="last_edited_by" value="{{ request.user.id }}">
{% if form.parent_work %}
{% if book.parent_work.id or form.parent_work %}
<input type="hidden" name="parent_work" value="{% firstof book.parent_work.id form.parent_work %}">
{% endif %}

View file

@ -5,7 +5,7 @@
{% block content %}
<div class="block">
<h1 class="title">{% blocktrans with work_path=work.local_path work_title=work|book_title %}Editions of <a href="{{ work_path }}">"{{ work_title }}"</a>{% endblocktrans %}</h1>
<h1 class="title">{% blocktrans with work_path=work.local_path work_title=work|book_title %}Editions of <a href="{{ work_path }}"><i>{{ work_title }}</i></a>{% endblocktrans %}</h1>
</div>
{% include 'book/editions/edition_filters.html' %}

View file

@ -35,7 +35,7 @@
required=""
id="id_filetype"
value="{% firstof file_link_form.filetype.value '' %}"
placeholder="ePub"
placeholder="EPUB"
list="mimetypes-list"
data-autocomplete="mimetype"
>

View file

@ -212,7 +212,7 @@ class Status(TestCase):
def test_generated_note_to_pure_activity(self, *_):
"""subclass of the base model version with a "pure" serializer"""
status = models.GeneratedNote.objects.create(
content="test content", user=self.local_user
content="reads", user=self.local_user
)
status.mention_books.set([self.book])
status.mention_users.set([self.local_user])
@ -220,7 +220,7 @@ class Status(TestCase):
self.assertEqual(activity["id"], status.remote_id)
self.assertEqual(
activity["content"],
f'mouse test content <a href="{self.book.remote_id}">"Test Edition"</a>',
f'mouse reads <a href="{self.book.remote_id}"><i>Test Edition</i></a>',
)
self.assertEqual(len(activity["tag"]), 2)
self.assertEqual(activity["type"], "Note")
@ -249,14 +249,18 @@ class Status(TestCase):
def test_comment_to_pure_activity(self, *_):
"""subclass of the base model version with a "pure" serializer"""
status = models.Comment.objects.create(
content="test content", user=self.local_user, book=self.book
content="test content", user=self.local_user, book=self.book, progress=27
)
activity = status.to_activity(pure=True)
self.assertEqual(activity["id"], status.remote_id)
self.assertEqual(activity["type"], "Note")
self.assertEqual(
activity["content"],
f'test content<p>(comment on <a href="{self.book.remote_id}">"Test Edition"</a>)</p>',
(
"test content"
f'<p>(comment on <a href="{self.book.remote_id}">'
"<i>Test Edition</i></a>, p. 27)</p>"
),
)
self.assertEqual(activity["attachment"][0]["type"], "Document")
# self.assertTrue(
@ -295,7 +299,11 @@ class Status(TestCase):
self.assertEqual(activity["type"], "Note")
self.assertEqual(
activity["content"],
f'a sickening sense <p>-- <a href="{self.book.remote_id}">"Test Edition"</a></p>test content',
(
"a sickening sense "
f'<p>— <a href="{self.book.remote_id}">'
"<i>Test Edition</i></a></p>test content"
),
)
self.assertEqual(activity["attachment"][0]["type"], "Document")
self.assertTrue(
@ -306,6 +314,29 @@ class Status(TestCase):
)
self.assertEqual(activity["attachment"][0]["name"], "Test Edition")
def test_quotation_page_serialization(self, *_):
"""serialization of quotation page position"""
tests = [
("single pos", 7, None, "p. 7"),
("page range", 7, 10, "pp. 7-10"),
]
for desc, beg, end, pages in tests:
with self.subTest(desc):
status = models.Quotation.objects.create(
quote="<p>my quote</p>",
content="",
user=self.local_user,
book=self.book,
position=beg,
endposition=end,
position_mode="PG",
)
activity = status.to_activity(pure=True)
self.assertRegex(
activity["content"],
f'^<p>"my quote"</p> <p>— <a .+</a>, {pages}</p>$',
)
def test_review_to_activity(self, *_):
"""subclass of the base model version with a "pure" serializer"""
status = models.Review.objects.create(

View file

@ -1,6 +1,7 @@
""" url routing for the app and api """
from django.conf.urls.static import static
from django.contrib import admin
from django.contrib.staticfiles.urls import staticfiles_urlpatterns
from django.urls import path, re_path
from django.views.generic.base import TemplateView
@ -774,5 +775,8 @@ urlpatterns = [
path("guided-tour/<tour>", views.toggle_guided_tour),
] + static(settings.MEDIA_URL, document_root=settings.MEDIA_ROOT)
# Serves /static when DEBUG is true.
urlpatterns.extend(staticfiles_urlpatterns())
# pylint: disable=invalid-name
handler500 = "bookwyrm.views.server_error"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ version: '3'
services:
nginx:
image: nginx:latest
image: nginx:1.25.2
restart: unless-stopped
ports:
- "1333:80"
@ -38,7 +38,7 @@ services:
ports:
- "8000"
redis_activity:
image: redis
image: redis:7.2.1
command: redis-server --requirepass ${REDIS_ACTIVITY_PASSWORD} --appendonly yes --port ${REDIS_ACTIVITY_PORT}
volumes:
- ./redis.conf:/etc/redis/redis.conf
@ -48,7 +48,7 @@ services:
- main
restart: on-failure
redis_broker:
image: redis
image: redis:7.2.1
command: redis-server --requirepass ${REDIS_BROKER_PASSWORD} --appendonly yes --port ${REDIS_BROKER_PORT}
volumes:
- ./redis.conf:/etc/redis/redis.conf

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 23:30\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponible per a préstec"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Ressenya"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Deutsch (Alemany)"
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr ""
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Español (Spanish)"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Desa"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "No sh'a pogut carregar la coberta"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Feu clic per ampliar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s ressenya)"
msgstr[1] "(%(review_count)s ressenyes)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Afegiu una descripció"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edició"
msgstr[1] "%(count)s edicions"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Has deixat aquesta edició a:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">edició diferent</a> d'aquest llibre és al teu <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> prestatge."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Les vostres lectures"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Afegiu dates de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "No tens cap activitat de lectura per aquest llibre."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Les vostres ressenyes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "El vostres comentaris"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Les teves cites"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Temes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Llocs"
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Afegiu a la llista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Afegiu llibres"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
msgstr "Error en guardar el llibre, mira els errors per a més informació."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
@ -1480,16 +1480,16 @@ msgstr "el va valorar amb"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
msgstr "Sèries per"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
msgstr "Llibre %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
msgstr "Llibre sense classificar"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Llibres suggerits"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultats de la cerca"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "El teu compte apareixerà al directory, i pot ser recomanat a altres usu
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Pots seguir usuaris d'altres instàncies de BookWyrm i de serveis federats com Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Troba un llibre"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
msgstr "Mira què hi ha de nou a la comunitat local de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
msgstr "Cap activitat per a aquesta etiqueta!"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -3641,8 +3641,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_di
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Un nou <a href=\"%(path)s\">enllaç de domini</a> requereix revisió"
msgstr[1] "%(display_count)s noves <a href=\"%(path)s\">denúncies</a> necessiten moderació"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Prioritat alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
msgstr "Emet"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Neteja la cua"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "Netejar les cues pot causar greus problemes incloent pèrdua de dades! Juga amb això únicament si saps el que estàs fent. Has de d'apagar el gestor de Celery abans de fer-ho."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
msgid "Errors"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Aquesta acció només està indicada pe a quan les coses han anat molt m
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Mentre les importacions es troben deshabilitades, els usuaris no podran iniciar noves importacions, però les que es troben en curs no es veuran afectades."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Al per cent:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "a"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "El codi font de BookWyrm està disponible de manera oberta. Pots contribuir-hi o informar de problemes a <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Sense valoració"
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "pàgina %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr ""
msgstr "Més nou"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous"
@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Anterior"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr ""
msgstr "Més antic"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Vull llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Elimina de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Elimina de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Més prestatges"
@ -6273,22 +6270,22 @@ msgstr "Mostra l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "(Pàgina %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualitzacions d'estat de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Ressenyes de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Cites de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Comentaris de {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 13:34\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Zum Ausleihen erhältlich"
msgid "Approved"
msgstr "Bestätigt"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Rezensionen"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Speichern"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Titelbilds"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Zum Vergrößern anklicken"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s Rezension)"
msgstr[1] "(%(review_count)s Besprechungen)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s Auflage"
msgstr[1] "%(count)s Auflagen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Du hast diese Ausgabe im folgenden Regal:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Eine <a href=\"%(book_path)s\">andere Ausgabe</a> dieses Buches befindet sich in deinem <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> Regal."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Deine Leseaktivität"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Lesedaten hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du hast keine Leseaktivität für dieses Buch."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Deine Rezensionen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Deine Kommentare"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Deine Zitate"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Themen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Orte"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Zur Liste hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Empfohlene Bücher"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Suchergebnisse"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Dein Benutzer*inkonto wird im Verzeichnis gezeigt und möglicherweise an
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Du kannst Benutzer*innen auf anderen BookWyrm-Instanzen und verteilten Diensten wie Mastodon folgen."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Hinzuzufügende*n Benutzer*in suchen"
msgstr "Suche, um eine*n Benutzer*in hinzuzufügen"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Finde ein Buch"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
msgstr "Zeige markierte Status in der lokalen %(site_name)s Gemeinschaft"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Erstellt von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Kuratieren"
msgstr "Auswählen"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Voreinstellung für Beitragssichtbarkeit:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr ""
msgstr "Auf der Suche nach der Privatsphäre des Regals? Du kannst für jedes deiner Regale ein separates Sichtbarkeitsniveau festlegen. Gehe zu <a href=\"%(path)s\">Deine Bücher</a>, wähle ein Regal aus der Registerleiste und klicke auf \"Regal bearbeiten\""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Hohe Priorität"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
msgstr "Übertragungen"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "Verbindung zum Celery fehlgeschlagen."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Warteschlangen leeren"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "Das Leeren von Warteschlangen kann zu ernsthaften Problemen bis hin zum Datenverlust führen! Nur damit spielen, wenn du wirklich weißt, was du tust. Du musst den Celery Worker herunterfahren, bevor du dies tust."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
msgid "Errors"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Dies ist nur für den Einsatz gedacht, wenn bei Importen etwas sehr schi
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Während Importe deaktiviert sind, dürfen Benutzer keine neuen Importe starten, aber bestehende Importe werden nicht beeinträchtigt."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "Der Quellcode von BookWyrm ist frei verfügbar. Du kannst zu ihm auf <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a> beitragen oder Probleme melden."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Keine Bewertung"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Auf Leseliste setzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Aus %(name)s entfernen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Entfernen aus"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mehr Regale"
@ -6336,7 +6333,7 @@ msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> bewertet:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> zu Ende gelesen"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> zu Ende gelesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Status -Updates von {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Rezensionen von {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Zitate von {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Kommentare von {obj.display_name}"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 08:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Pruntebla"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Konservi"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Elŝuto de la kovrilo malsukcesis"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Alklaku por grandigi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s recenzo)"
msgstr[1] "(%(review_count)s recenzoj)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Aldoni priskribon"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s eldono"
msgstr[1] "%(count)s eldonoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Vi surbretigis ĉi tiun eldonon sur:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">Alia eldono</a> de ĉi tiu libro estas sur via breto <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Via lega agado"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Aldoni legodatojn"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Vi ne havas legan agadon por ĉi tiu libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Viaj recenzoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Viaj komentoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Viaj citaĵoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Temoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lokoj"
msgid "Lists"
msgstr "Listoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Aldoni al la listo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "La fontokodo de BookWyrm estas libere havebla. Vi povas kontribui aŭ raporti problemojn ĉe <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Neniu takso"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Volas legi"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Forigi el %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Forigi el"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Pliaj bretoj"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Afiŝoj de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Recenzoj de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Citaĵoj de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Komentoj de {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:59\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponible como préstamo"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Deutsch (Alemán)"
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr ""
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Español (Spanish)"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Eso hace un promedio de %(pages)s páginas por libro."
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] "(No había datos de página disponibles para el libro %(no_page_number)s)"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "(No había datos de página disponibles para los libros %(no_page_number)s)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Guardar"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "No se pudo cargar la portada"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Haz clic para ampliar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s reseña)"
msgstr[1] "(%(review_count)s reseñas)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Agregar descripción"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edición"
msgstr[1] "%(count)s ediciones"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Has guardado esta edición en:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">edición diferente</a> de este libro está en tu estantería <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Tu actividad de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Agregar fechas de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "No tienes ninguna actividad de lectura para este libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Tus reseñas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Tus comentarios"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Tus citas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Sujetos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Agregar a lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Agregar libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
msgstr "No se pudo guardar el libro, ver los errores a continuación para más información."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
@ -1480,16 +1480,16 @@ msgstr "lo valoró con"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
msgstr "Series de"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
msgstr "Libro %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
msgstr "Libro sin clasificar"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Libros sugeridos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Tu cuenta se aparecerá en el directorio, y puede ser recomendado a otro
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Puedes seguir a los usuarios en otras instancias de BookWyrm y servicios federados como Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Encontrar un libro"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
msgstr "Mira los estados con etiquetas en la comunidad local de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
msgstr "¡Esta etiqueta no tiene aún ninguna actividad!"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2732,12 +2732,12 @@ msgstr "No es un archivo CSV válido"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr ""
msgstr "Actualmente puedes importar %(import_size_limit)s libros cada %(import_limit_reset)s días."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
#, python-format
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
msgstr ""
msgstr "Te quedan %(allowed_imports)s importaciones."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:103
msgid "You've reached the import limit."
msgstr ""
msgstr "Has alcanzado el límite de importaciones."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:112
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
@ -3641,8 +3641,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> y %(other_user_di
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Un nuevo <a href=\"%(path)s\">dominio</a> necesita revisión"
msgstr[1] "%(display_count)s nuevos <a href=\"%(path)s\">dominios</a> requieren moderación"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Privacidad de publicación por defecto:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr ""
msgstr "¿Quieres privacidad en tus estanterías? Puedes configurar un nivel de visibilidad distinto para cada una de tus estanterías. Ve a <a href=\"%(path)s\">Tus libros</a>, elige una estantería en la barra de pestañas y haz clic en \"Editar estantería\"."
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Buscando libro:"
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(formatted_review_count)s reseña"
msgstr[1] "%(formatted_review_count)s reseñas"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Estado de Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
msgstr "Para comprobar si Celery está en ejecución, puedes configurar la supervisión con:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Prioridad alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
msgstr "Transmisiones"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "No se puede conectar a Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Limpiar colas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "¡Limpiar las colas puede causar serios problemas incluyendo la pérdida de datos! Úsalo solamente si sabes lo que estás haciendo. Debes apagar los procesos de Celery antes de hacer esto."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
msgid "Errors"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Ésto es sólo para usarse en caso de que las cosas vayan realmente mal
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Mientras las importaciones estén deshabilitadas, los usuarios no tendrán permitido iniciar nuevas importaciones, pero las importaciones existentes no se verán afectadas."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -4937,31 +4937,31 @@ msgstr "Habilitar importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
msgstr "Limita la cantidad de importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Algunes usuaries podrían importar gran cantidad de libros, puedes limitarlo."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
msgstr "Establece el valor 0 para no imponer ningún límite."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
msgstr "Establecer límite en"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
msgstr "libros cada"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
msgstr "días."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
msgstr "Establecer límite"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Permitir registración"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
msgid "Default access level:"
msgstr ""
msgstr "Nivel de acceso predeterminado:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
msgid "Require users to confirm email address"
@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Acciones de usuario"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Activate user"
msgstr ""
msgstr "Activar usuario"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:27
msgid "Suspend user"
@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Al por ciento:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "a"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "BookWyrm es software libre y de código abierto. Puedes contribuir o reportar problemas en <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Sin valoración"
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "página %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr ""
msgstr "Mas nuevo"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous"
@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Anterior"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr ""
msgstr "Mas antiguo"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Quiero leer"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Quitar de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Eliminar de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Más estanterías"
@ -6273,22 +6270,22 @@ msgstr "Mostrar estado"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "(Página %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6546,7 +6543,7 @@ msgstr "Actividad del usuario"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
msgstr "Ver opciones de RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "RSS feed"
@ -6554,19 +6551,19 @@ msgstr "Feed RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
msgid "Complete feed"
msgstr ""
msgstr "Actividad completa"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
msgid "Reviews only"
msgstr ""
msgstr "Solo evaluaciones"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
msgid "Quotes only"
msgstr ""
msgstr "Solo citas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
msgid "Comments only"
msgstr ""
msgstr "Solo comentarios"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
msgid "No activities yet!"
@ -6615,14 +6612,14 @@ msgstr "Archivo excede el tamaño máximo: 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
#, python-format
msgid "Book List: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Lista de libros: %(name)s"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
#, python-format
msgid "%(num)d book - by %(user)s"
msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(num)d libro - de %(user)s"
msgstr[1] "%(num)d libros - de %(user)s"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
@ -6634,20 +6631,20 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizaciones de status de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Reseñas de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Citas de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Comentarios de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:15\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Mailegatzeko eskuragarri"
msgid "Approved"
msgstr "Onartuta"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Kritikak"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Gorde"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Ezin izan da azala kargatu"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Egin click handitzeko"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(berrikuspen %(review_count)s)"
msgstr[1] "(%(review_count)s berrikuspen)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Gehitu deskribapena"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "Edizio %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s edizio"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Edizio hau gorde duzu:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Liburu honen <a href=\"%(book_path)s\">edizio desberdinak</a> <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> apalean dituzu."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Zure irakurketa jarduera"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Gehitu irakurketa datak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Zure kritikak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Zure iruzkinak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Zure aipuak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Gaiak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lekuak"
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Gehitu zerrendara"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "Bookwyrmen iturburu-kodea era librean eskuragarri dago. Ekarpenak egin edo arazoen berri emateko <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a> erabil dezakezu."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Baloraziorik ez"
@ -6243,15 +6243,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Irakurri nahi dut"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Ezabatu %(name)s(e)tik"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Ezabatu hemendik"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Apal gehiago"
@ -6633,17 +6630,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}(r)en kritikak"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}(r)en aipuak"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}(r)en iruzkinak"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 14:34\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Lainattavissa"
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Deutsch (saksa)"
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr ""
msgstr "Esperanto (esperanto)"
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Español (Spanish)"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Tallenna"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Kansikuvan lataus epäonnistui"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Suurenna"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s arvio)"
msgstr[1] "(%(review_count)s arviota)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Lisää kuvaus"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s laitos"
msgstr[1] "%(count)s laitosta"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Olet sijoittanut laitoksen hyllyyn:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Hyllyssäsi <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> on jo toinen tämän kirjan <a href=\"%(book_path)s\">laitos</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Oma lukutoiminta"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Lisää lukupäivämäärät"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Ei kirjaan liittyvää lukutoimintaa."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Omat arviot"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Omat kommentit"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Omat lainaukset"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Aiheet"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Paikat"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Paikat"
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Lisää listaan"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Kirjaehdotuksia"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Hakutulokset"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Käyttäjätilisi näkyy hakemistossa, ja sitä voidaan ehdottaa muille
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Voit seurata muiden BookWyrm-palvelinten ja federoituvien palvelujen, esimerkiksi Mastodonin, käyttäjiä."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Julkaisujen julkisuuden oletusvalinta:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr ""
msgstr "Haluatko pitää hyllysi yksityisenä? Voit asettaa kunkin hyllyn näkyvyyden erikseen. Siirry <a href=\"%(path)s\">Omiin kirjoihin</a>, valitse välilehdeltä haluamasi hylly ja napsauta ”Muokkaa hyllyä”."
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "Celeryyn ei saada yhteyttä"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Tyhjennä jonot"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "Jonojen tyhjentämisestä voi aiheutua vakavia ongelmia, myös tietojen menetystä. Käytä toimintoa vain, jos tiedät, mitä olet tekemässä. Sammuta Celery-taustaohjelma ennen kuin käytät toimintoa."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
msgid "Errors"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Käytä tätä vain, kun tuonnit eivät kertakaikkiaan onnistu ja haluat
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Kun tuonnit on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi aloittaa uusia tuonteja, mutta tällä ei ole vaikutusta käynnissä oleviin tuonteihin."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "BookWyrmin lähdekoodi on avointa. Kehitystyöhön voi osallistua ja ongelmista voi ilmoittaa <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHubissa</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Ei arvosanaa"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Lisää lukujonoon"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Poista hyllystä %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Poista hyllystä"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Lisää hyllyjä"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} — tilapäivitykset"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Kirja-arviot — {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Lainaukset — {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Kommentit — {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 10:21\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponible à lemprunt"
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Critiques"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI :"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "La couverture na pu être chargée"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Cliquez pour élargir"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s critique)"
msgstr[1] "(%(review_count)s critiques)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Ajouter une description"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s édition"
msgstr[1] "%(count)s éditions"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Vous avez rangé cette édition dans :"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Une <a href=\"%(book_path)s\">édition différente</a> de ce livre existe sur votre étagère <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Votre activité de lecture"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Ajouter des dates de lecture"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Vous navez aucune activité de lecture pour ce livre"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Vos critiques"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Vos commentaires"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Vos citations"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Sujets"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lieux"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Ajouter à la liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "Le code source de BookWyrm est librement disponible. Vous pouvez contribuer ou rapporter des problèmes sur <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Aucune note"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Je veux le lire"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Retirer de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Retirer de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Plus détagères"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s (%(subtitle)s)"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Mises à jour de statut de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Critiques de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Citations de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Commentaires de {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 03:08\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 13:35\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Dispoñible para aluguer"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Recensións"
@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Valoración: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Tódolos libros que %(display_name)s leu en %(year)s"
msgstr "Todos os libros que %(display_name)s leu en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
#: bookwyrm/templates/author/author.html:20
msgid "Edit Author"
msgstr "Editar Autora"
msgstr "Editar autoría"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:36
msgid "Author details"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Libros de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Editar autora:"
msgstr "Editar autoría:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Data do falecemento:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Identificadores da autora"
msgstr "Identificación da autoría"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Openlibrary key:"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Gardar"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Fallou a carga da portada"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Preme para agrandar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s recensión)"
msgstr[1] "(%(review_count)s recensións)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Engadir descrición"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edición"
msgstr[1] "%(count)s edicións"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Puxeches esta edición no estante:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Hai unha <a href=\"%(book_path)s\">edición diferente</a> deste libro no teu estante <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Actividade lectora"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Engadir datas de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Non tes actividade lectora neste libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "As túas recensións"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Os teus comentarios"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "As túas citas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Temas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Engadir á lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Data de publicación:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors"
msgstr "Autoras"
msgstr "Autoría"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#, python-format
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Ver directorio"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a tódolos libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor valoración do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!"
msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a todos os libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor valoración do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Chave en Openlibrary"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgstr "Autoría"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
msgid "Shelf"
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Exportación CSV"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr "A exportación incluirá tódolos libros dos estantes, libros que recensionaches e libros con actividade de lectura."
msgstr "A exportación incluirá todos os libros dos estantes, libros que recensionaches e libros con actividade lectora."
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Perfil da usuaria"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr "Tódolos libros"
msgstr "Todos os libros"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "O código fonte de BookWyrm é público. Podes colaborar ou informar de problemas en <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Sen avaliar"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Quero ler"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Eliminar de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Eliminar de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Máis estantes"
@ -6533,7 +6530,7 @@ msgstr "Ver os %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
msgid "View all books"
msgstr "Ver tódolos libros"
msgstr "Ver todos os libros"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:63
#, python-format
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizacións de estados desde {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Recensións de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Citas de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Comentarios sobre {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:09\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 15:54\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponibile per il prestito"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> è il libro più amato
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "Più %(site_name)s utenti vogliono leggere <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> rispetto a qualsiasi altro libro."
msgstr "Più utenti di %(site_name)s vogliono leggere <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> rispetto a qualsiasi altro libro."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
#, python-format
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Salva"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Impossibile caricare la copertina"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Clicca per ingrandire"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s recensione)"
msgstr[1] "(%(review_count)s recensioni)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Aggiungi descrizione"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edizione"
msgstr[1] "%(count)s edizioni"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Hai salvato questa edizione in:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">diversa edizione</a> di questo libro è sul tuo scaffale <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Le tue attività di lettura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Aggiungi data di lettura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Non hai alcuna attività di lettura per questo libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Le tue recensioni"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "I tuoi commenti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Le tue citazioni"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Argomenti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Luoghi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Luoghi"
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Aggiungi all'elenco"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Sottotitolo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series:"
msgstr "Collana:"
msgstr "Serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Series number:"
msgstr "Numero collana:"
msgstr "Numero nella serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Languages:"
@ -3641,8 +3641,8 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_di
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Un <a href=\"%(path)s\">link</a> a un nuovo dominio necessita di una revisione"
msgstr[1] "%(display_count)s link a nuovi domini <a href=\"%(path)s\"></a> hanno bisogno di moderazione"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Stato di Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
msgstr "È possibile impostare il monitoraggio per verificare se Celery è in esecuzione interrogando:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Priorità alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
msgstr "Broadcast"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "Completato"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
msgstr "Finito"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Alla percentuale:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "a"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
@ -5966,12 +5966,12 @@ msgstr "Recensione:"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr "Piace"
msgstr "Mi piace"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr "Non piace"
msgstr "Non mi piace"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "Il codice sorgente di BookWyrm è disponibile liberamente. Puoi contribuire o segnalare problemi su <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Nessuna valutazione"
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "pagina %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr ""
msgstr "Più recente"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous"
@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Precedente"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr ""
msgstr "Meno recente"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Vuoi leggere"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Rimuovi da %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Rimuovi da"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Altri scaffali"
@ -6273,22 +6270,22 @@ msgstr "Mostra stato"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "(Pagina %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6492,7 +6489,7 @@ msgstr "Richieste di seguirti"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
msgid "Reviews and Comments"
msgstr "Recensioni e Commenti"
msgstr "Recensioni e commenti"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Aggiornamenti di stato da {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Recensioni da {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Citazioni da {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Commenti di {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Galima pasiskolinti"
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtinti puslapiai"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Apžvalgos"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Español (Ispanų)"
#: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Euskara (Basque)"
msgstr ""
msgstr "Euskara (Baskų kalba)"
#: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Galego (Galician)"
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti viršelio"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Spustelėkite padidinti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
@ -936,17 +936,17 @@ msgstr[1] "(%(review_count)s atsiliepimai)"
msgstr[2] "(%(review_count)s atsiliepimų)"
msgstr[3] "(%(review_count)s atsiliepimai)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Pridėti aprašymą"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
@ -955,49 +955,49 @@ msgstr[1] "%(count)s leidimai"
msgstr[2] "%(count)s leidimai"
msgstr[3] "%(count)s leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Šis leidimas įdėtas į:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">kitas</a> šios knygos leidimas yra jūsų <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> lentynoje."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Jūsų skaitymo veikla"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Pridėti skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Šios knygos neskaitote."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Tavo atsiliepimai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Tavo komentarai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Jūsų citatos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Temos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Vietos"
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Pridėti prie sąrašo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr "Įgarsingos knygos ASIN:"
msgstr "Įgarsintos knygos ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
@ -1492,16 +1492,16 @@ msgstr "įvertino"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
msgstr "Serijos autorius"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
msgstr "%(series_number)s knyga"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
msgstr "Nesurūšiuota knyga"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Atnaujinimai"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
msgid "Your Books"
msgstr "Jūsų knygos"
msgstr "Mano knygos"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Siūlomos knygos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „Bo
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Galite sekti vartotojus iš kitų BookWyrm serverių ar federacijos programų, tokių kaip Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2733,11 +2733,11 @@ msgstr "Raskite knygą"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti grotžymiuotas būsenas %(site_name)s bendruomenėje"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
msgstr "Šioje grotžymėje nėra aktyvumo!"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2752,12 +2752,12 @@ msgstr "Netinkamas CSV failas"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr ""
msgstr "Dabar galite importuoti %(import_size_limit)s knygas kas %(import_limit_reset)s dienų."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
#, python-format
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
msgstr ""
msgstr "Liko %(allowed_imports)s kartai importuoti."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
@ -3669,10 +3669,10 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_d
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Reikia peržiūrėti naują <a href=\"%(path)s\">nuorodų domeną</a>"
msgstr[1] "%(display_count)s <a href=\"%(path)s\">nuorodų domenai</a> laukia moderavimo"
msgstr[2] "%(display_count)s <a href=\"%(path)s\">nuorodų domenai</a> laukia moderavimo"
msgstr[3] "%(display_count)s <a href=\"%(path)s\">nuorodų domenai</a> laukia moderavimo"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
@ -3895,15 +3895,15 @@ msgstr "Sėkmingai atnaujinote 2FA nustatymus"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
msgstr "Užsirašyt ir išsaugot kur nors saugiai šituos kodus."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
msgstr "Juos reikia naudoti iš eilės ir jie daugiau nebebus parodyti."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr ""
msgstr "Dviejų lygių autentikacija yra įjungta."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
@ -3913,15 +3913,15 @@ msgstr "Išjungti 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
msgstr "Galima susigeneruoti atsarginius kodus, jei nebūtų galima naudotis autentikacijos programėle. Generuojant kodus seni kodai panaikinami ir nebeveiks."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
msgstr "Generuoti atsarginius kodus"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
msgstr "Norint patvirtinti, kad viskas gerai su 2FA - reikia nuskanuoti QR kodą autentikacijos programėle ir įvesti ten sugeneruotą kodą."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
@ -3937,20 +3937,20 @@ msgstr "Kodas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
msgstr "Įveskite kodą iš 2FA programėlės:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Savo paskyrą papildomai galima apsaugoti antro lygio autentikacija (2FA). Tam norint kiekvieną kartą prisijungti - reikia suvesti vienkartinį kodą, naudojant specialią programėlę, tokią kaip <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> ar <em>Microsoft Authenticator</em>."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
msgstr "Prieš tvarkant 2FA reikia patvirinti slaptažodį."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
msgstr "Sutvarkyti 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "Pašalinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
msgstr "Išjungti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
msgstr "Paskyra taps paslėpta, tačiau prisijungus prie saito bus galima aktyvuoti ją vėl."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
@ -4011,15 +4011,15 @@ msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naud
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Išjungti dviejų lygių autentifikavimą"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
msgstr "Išjungus 2FA bet kas, žinantis vartotojo vardą ir slaptažodį, galės prisijungti prie paskyros."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
msgstr "Išjungti 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Numatytasis įrašo privatumas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr ""
msgstr "Ieškai privačių lentynų? Gali nustatyti atskirus matomumo lygius kiekvienai lentynai, reikia nueiti į <a href=\"%(path)s\">Mano knygos</a>, pasirinkti lentyną ir spustelėti \"Redaguoti lentyną\""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
@ -4257,15 +4257,15 @@ msgstr "Ieškoma knygos:"
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(formatted_review_count)s atsiliepimas"
msgstr[1] "%(formatted_review_count)s atsiliepimai"
msgstr[2] "%(formatted_review_count)s atsiliepimai"
msgstr[3] "%(formatted_review_count)s atsiliepimų"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
#, python-format
msgid "(published %(pub_year)s)"
msgstr ""
msgstr "(leidmo metai %(pub_year)s)"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
msgid "Results from"
@ -4315,10 +4315,10 @@ msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta"
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Rastas %(result_count)s rezultatas"
msgstr[1] "Rasti %(result_count)s rezultatai"
msgstr[2] "Rasti %(result_count)s rezultatai"
msgstr[3] "Rasta %(result_count)s rezultatų"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
@ -4515,11 +4515,11 @@ msgstr "Pašalinti taisyklę"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
msgstr "„Celery“ būsena"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
msgstr "Galima patikrinti \"Celery\" būseną užklausiant:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Žemas prioritetas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Medium priority"
msgstr ""
msgstr "Vidutinis prioritetas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "High priority"
@ -4543,11 +4543,11 @@ msgstr "Transliacijos"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko prisijungti prie Redis brokerio"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:68
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
msgstr "Aktyvios užduotys"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie „Celery“"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
msgstr "Išvalyti eiles"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
msgstr "Eilių trynimas gali sukelti nepageidaujamą reakciją - žaisti tik, jei yra supratimas ką darai. Prieš atliekant šią operaciją - \"Celery\" procesas turi būti išjungtas."
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
msgid "Errors"
@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Tai reikėtų naudoti tais atvejais, kai kyla problemų importuojant, to
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Kai importavimas išjungtas - naujų pradėti negalima, bet seni importai važiuos kaip važiavę."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
@ -4981,31 +4981,31 @@ msgstr "Įjungti importavimus"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
msgstr "Apriboti importo skaičių"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Kai kurie vartotojai gali pabandyti importuoti daug knygų, ko galbūt nenorima."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
msgstr "Įrašius 0 apribojimo nebus."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti importo limitą"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
msgstr "knygas kas"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
msgstr "dienų."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti limitą"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Leisti registruotis"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
msgid "Default access level:"
msgstr ""
msgstr "Įprastas prieigos lygis:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
msgid "Require users to confirm email address"
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Nukopijuokite fialus į serverio katalogą <code>bookwyrm/static/css/the
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr ""
msgstr "Paleisti <code>./bw-dev compile_themes</code> ir <code>./bw-dev collectstatic</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "Nario veiksmai"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Activate user"
msgstr ""
msgstr "Įjungti vartotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:27
msgid "Suspend user"
@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "Proc.:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "į"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "„BookWyrm“ šaltinio kodas yra laisvai prieinamas. Galite prisidėti arba pranešti apie klaidas per <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Įvertinimų nėra"
@ -6302,15 +6302,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Noriu perskaityti"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Pašalinti iš %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Panaikinti iš"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Daugiau lentynų"
@ -6331,22 +6328,22 @@ msgstr "Rodyti būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "(Psl. %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6499,11 +6496,11 @@ msgstr "Patvirtinkite ir prisijunkite"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
msgstr "Galima naudotis 2FA"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Savo paskyrą papildomai galima apsaugoti antro lygio autentikacija (2FA). Tam norint kiekvieną kartą prisijungti - reikia suvesti vienkartinį kodą, naudojant specialią programėlę."
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
@ -6550,7 +6547,7 @@ msgstr "Sekti prašymus"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
msgstr "Atsiliepimai ir komentarai"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
@ -6578,7 +6575,7 @@ msgstr "%(username)s nieko neseka"
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
msgid "No reviews or comments yet!"
msgstr ""
msgstr "Kol kas nėra nei komentarų nei atsiliepimų!"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
msgid "Edit profile"
@ -6604,7 +6601,7 @@ msgstr "Naudotojo aktyvumas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
msgstr "Rodyti RSS pasirinkimus"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "RSS feed"
@ -6612,19 +6609,19 @@ msgstr "RSS srautas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
msgid "Complete feed"
msgstr ""
msgstr "Visa gija"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
msgid "Reviews only"
msgstr ""
msgstr "Tik atsiliepimai"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
msgid "Quotes only"
msgstr ""
msgstr "Tik citatos"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
msgid "Comments only"
msgstr ""
msgstr "Tik komentarai"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
msgid "No activities yet!"
@ -6677,16 +6674,16 @@ msgstr "Failas viršijo maksimalų dydį: 10 MB"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
#, python-format
msgid "Book List: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Knygų sąrašas: %(name)s"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
#, python-format
msgid "%(num)d book - by %(user)s"
msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(num)d knyga %(user)s"
msgstr[1] "%(num)d knygos %(user)s"
msgstr[2] "%(num)d knygos %(user)s"
msgstr[3] "%(num)d knygos %(user)s"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
@ -6698,20 +6695,20 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Būsenos atnaujinimai iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Atsiliepimai iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Citatos iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Komentarai iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 19:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 15:32\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Gratis"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Koopbaar"
msgstr "Te koop"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Beschikbaar voor lenen"
msgstr "Te leen"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Overig"
#: bookwyrm/settings.py:221
msgid "Home Timeline"
msgstr "Hoofd tijdlijn"
msgstr "Tijdlijnen"
#: bookwyrm/settings.py:221
msgid "Home"
msgstr "Beginscherm"
msgstr "Start"
#: bookwyrm/settings.py:222
msgid "Books Timeline"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> heeft de meest verdelen
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Volg je eigen lezen, praat over boeken, schrijf recensies en ontdek wat je hierna kunt lezen. Altijd advertentievrije, anti-corporatieve en gemeenschap-georiënteerde BookWyrm is menselijkere software, ontworpen om klein en persoonlijk te blijven. Als je functieverzoeken, foutrapporten of grote dromen hebt, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">neem dan contact op met</a> en laat van je horen."
msgstr "Volg je eigen lezen, praat over boeken, schrijf recensies en ontdek wat je hierna kunt lezen. Altijd advertentievrije, anti-corporatieve en gemeenschap-georiënteerde BookWyrm is menselijkere software, ontworpen om klein en persoonlijk te blijven. Als je functieverzoeken, foutrapporten of grote dromen hebt, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">neem dan contact op</a> en laat van je horen."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Status van delen: <strong>privé</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "De pagina is privé, alleen u kunt deze zien."
msgstr "De pagina is privé, alleen jij kan deze zien."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Overleden:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:66
msgid "External links"
msgstr "Externe koppelingen"
msgstr "Externe links"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:71
msgid "Wikipedia"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Naam:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Meerdere waardes scheiden met kommas."
msgstr "Meerdere waardes scheiden met komma's."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ondertitel:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series:"
msgstr "Reeksen:"
msgstr "Reeks:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Series number:"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Uitgever:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
msgid "First published date:"
msgstr "Eerste gepubliceerde datum:"
msgstr "Eerste publicatiedatum:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Formaat:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
msgid "Format details:"
msgstr "Formaat details:"
msgstr "Formaatdetails:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Pages:"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Bestand koppeling toevoegen"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Koppelingen van onbekende domeinen moeten door een moderator worden goedgekeurd voordat ze worden toegevoegd."
msgstr "Links naar onbekende domeinen moeten door een moderator worden goedgekeurd voordat ze worden toegevoegd."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr "Beschikbaarheid:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr "Koppelingen bewerken"
msgstr "Links bewerken"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Koppelingen voor \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Links voor \"<em>%(title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
@ -1411,16 +1411,16 @@ msgstr "Spam rapporteren"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
msgid "No links available for this book."
msgstr "Geen koppelingen beschikbaar voor dit boek."
msgstr "Geen links beschikbaar voor dit boek."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Koppelingen toevoegen aan bestand"
msgstr "Link toevoegen aan bestand"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Bestand koppelingen"
msgstr "Links naar bestanden"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Een kopie verkrijgen"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr "Geen koppelingen beschikbaar"
msgstr "Geen links beschikbaar"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Gefedereerde gemeenschap"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
msgid "Directory"
msgstr "Adresboek"
msgstr "Gebruikersoverzicht"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Maak je profiel vindbaar voor andere BookWyrm-gebruikers."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr "Deelnemen aan adresboek"
msgstr "Deelnemen aan gebruikersoverzicht"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Test e-mail"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "%(site_name)s thuispagina"
msgstr "%(site_name)s startpagina"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "Word lid van BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Directe berichten met <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Privéberichten met <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
msgid "Direct Messages"
msgstr "Privé Berichten"
msgstr "Privéberichten"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Voorgestelde gebruikers niet tonen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Bekijk adresboek"
msgstr "Bekijk gebruikersoverzicht"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
@ -1929,13 +1929,13 @@ msgstr "Voeg toe aan je boeken"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:37
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
msgid "To Read"
msgstr "Te Lezen"
msgstr "Te lezen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:38
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
msgid "Currently Reading"
msgstr "Nu aan het lezen"
msgstr "Aan het lezen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
@ -1944,13 +1944,13 @@ msgstr "Nu aan het lezen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
msgstr "Gelezen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
msgid "Stopped Reading"
msgstr "Gestopt met Lezen"
msgstr "Gestopt met lezen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Dit account tonen in voorgestelde gebruikers:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Je account wordt in het adressenboek weergegeven en kan worden aanbevolen aan andere BookWyrm-gebruikers."
msgstr "Je account wordt in het gebruikersoverzicht weergegeven en kan worden aanbevolen aan andere BookWyrm-gebruikers."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Volgende"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr "Hier kun je een lees status instellen voor dit boek. Je kunt op de knop drukken om naar de volgende fase te gaan, of gebruik de drop-down knop om de gewenste lees status te zetten."
msgstr "Hier kun je een leesstatus instellen voor dit boek. Je kunt op de knop drukken om naar de volgende fase te gaan, of gebruik de drop-down knop om de gewenste lees status te zetten."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Leesstatus"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr "Hier kunt u ook handmatig lees data toevoegen. In tegenstelling tot het aanpassen van de lees status met de vorige methode, zal het handmatig toevoegen van de data ze niet automatisch toevoegen aan uw <strong>gelezen</strong> of <strong>aan het lezen</strong> planken."
msgstr "Hier kan je ook handmatig leesdatums toevoegen. In tegenstelling tot het aanpassen van de leesstatus met de vorige methode, zal het handmatig toevoegen van de datums ze niet automatisch toevoegen aan uw <strong>Gelezen</strong> of <strong>Aan het lezen</strong> boekenplanken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Deel een citaat"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
msgstr "Als uw recensie of opmerking het boek zou kunnen verpesten voor iemand die het nog niet gelezen heeft kan je kunt je bericht verbergen achter een <strong>spoiler-waarschuwing</strong>"
msgstr "Als je recensie of opmerking het boek zou kunnen verpesten voor iemand die het nog niet gelezen heeft kan je kunt je bericht verbergen achter een <strong>spoiler-waarschuwing</strong>"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Groepsleden"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
msgstr "Naast het maken van lijsten op de pagina met de lijsten kunt u hier een lijst met groepen aanmaken op de thuispagina van de groep. Elk lid van de groep kan een door groepsleden beheerde lijst maken."
msgstr "Naast het maken van lijsten op de pagina met de lijsten kan je hier een lijst met groepen aanmaken op de startpagina van de groep. Elk lid van de groep kan een door groepsleden beheerde lijst maken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Rondleiding beëindigen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr "Welkom bij Bookwyrm!<br><br>Wil je de rondleiding volgen om je op weg te helpen?"
msgstr "Welkom bij BookWyrm!<br><br>Wil je de rondleiding volgen om je op weg te helpen?"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Rondleiding"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr "Nee dank je"
msgstr "Nee, bedankt"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Streepjescodelezer"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr "Gebruik de <strong>Feed</strong>, <strong>Lijsten</strong> en <strong>Ontdekken</strong> koppelingen om het laatste nieuws van je feed te ontdekken, lijsten van boeken per onderwerp, en de laatste gebeurtenissen op deze Bookwyrm server!"
msgstr "Gebruik de <strong>Feed</strong>, <strong>Lijsten</strong> en <strong>Ontdek</strong> links om het laatste nieuws van je feed, lijsten van boeken per onderwerp, en de laatste gebeurtenissen op deze BookWyrm server te ontdekken!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr "Navigatiebalk"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr "Boeken op je leesstatus boekenplanken worden hier getoond."
msgstr "Boeken op je standaard boekenplanken worden hier getoond."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr "Updates van mensen die u volgt zullen verschijnen in uw <strong>Thuis</strong> tijdlijn.<br><br>Het tabblad <strong>Boeken</strong> toont activiteit van iedereen, gerelateerd aan je boeken."
msgstr "Updates van mensen die je volgt zullen verschijnen in je <strong>Start</strong> tijdlijn.<br><br>Het tabblad <strong>Boeken</strong> toont activiteit van iedereen, gerelateerd aan je boeken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Zoeken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
msgstr "Als het boek dat je zoekt al in deze Bookwyrm is, kan je op de titel klikken om naar de pagina van het boek te gaan."
msgstr "Als het boek dat je zoekt al in deze BookWyrm aanwezig is, kan je op de titel klikken om naar de pagina van het boek te gaan."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Jouw boeken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr "<strong>Te lezen</strong>, <strong>Momenteel lezen</strong>, <strong>Gelezen</strong>, en <strong>Gestopt met lezen</strong> zijn standaard planken. Wanneer je de leesstatus van een boek wijzigt, wordt deze automatisch verplaatst naar de bijpassende plank. Een boek kan slechts op één standaard plank tegelijk zijn."
msgstr "<strong>Te lezen</strong>, <strong>Aan het lezen</strong>, <strong>Gelezen</strong>, en <strong>Gestopt met lezen</strong> zijn standaard boekenplanken. Wanneer je de leesstatus van een boek wijzigt, wordt deze automatisch verplaatst naar de bijpassende boekenplank. Een boek kan slechts op één standaard boekenplank tegelijk staan."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Leesstatus boekenplanken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr "U kunt extra aangepaste planken maken om uw boeken te organiseren. Een boek op een eigen plank kan op elk willekeurig aantal andere planken tegelijk staan, inclusief een van de standaard lees status planken"
msgstr "Je kunt extra boekenplanken maken om je boeken te organiseren. Een boek op een eigen boekenplank kan op een willekeurig aantal andere planken tegelijk staan, inclusief één van de standaard boekenplanken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr "Aangepaste boekenplanken toevoegen."
msgstr "Extra boekenplanken toevoegen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
@ -2742,12 +2742,12 @@ msgstr "Je hebt %(allowed_imports)s over."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "De recente import heeft gemiddeld %(hours)s uur in beslag genomen."
msgstr "Recente imports hebben gemiddeld %(hours)s uur in beslag genomen."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:32
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "De recente import heeft gemiddeld %(minutes)s uur in beslag genomen."
msgstr "Recente imports hebben gemiddeld %(minutes)s minuten in beslag genomen."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "Data source:"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[1] "%(display_counter)s items moeten handmatig worden goedgekeurd."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr "Artikelen recenseren"
msgstr "Items beoordelen"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
#, python-format
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Dit account tonen bij voorgestelde gebruikers"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Je account wordt in het <a href=\"%(path)s\">adressenboek</a> weergegeven en kan worden aanbevolen aan andere BookWyrm-gebruikers."
msgstr "Je account wordt in het <a href=\"%(path)s\">gebruikersoverzicht</a> weergegeven en kan worden aanbevolen aan andere BookWyrm-gebruikers."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Als een beheerder bent u in staat om de instance naam en informatie in t
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr "Zodra de instance is opgezet, kunt u andere gebruikers promoveren naar moderator- of beheerdersrollen in het beheerpaneel."
msgstr "Zodra de instance is opgezet, kan je andere gebruikers promoveren naar moderator- of beheerdersrollen in het beheerpaneel."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
@ -6303,12 +6303,12 @@ msgstr "gewijzigd %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "heeft een opmerkingen op <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> door <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> geplaatst"
msgstr "heeft een opmerking op <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> van <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> geplaatst"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "heeft een opmerkingen op <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> geplaatst"
msgstr "heeft een opmerking op <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> geplaatst"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> geciteerd"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> beoordeeld:"
msgstr "heeft <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> beoordeeld:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "Nog geen activiteiten!"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Lid sinds %(date)s"
msgstr "Lid geworden %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 08:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Tilgjengelig for utlån"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"
@ -614,8 +614,8 @@ msgstr "Det blir gjennomsnittlig %(pages)s per bok."
#, python-format
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(Ingen sidedata var tilgjengelige for %(no_page_number)s bok)"
msgstr[1] "(Ingen sidedata var tilgjengelige for %(no_page_number)s bøker)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Lagre"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Klarte ikke å laste inn omslag"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Klikk for å forstørre"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s anmeldelse)"
msgstr[1] "(%(review_count)s anmeldelser)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Legg til beskrivelse"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(count)s utgave"
msgstr[1] "%(count)s utgaver"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Du har lagt denne utgaven i hylla:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "En <a href=\"%(book_path)s\">annen utgave</a> av denne boken ligger i hylla <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Din leseaktivitet"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Legg til lesedatoer"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du har ikke lagt inn leseaktivitet for denne boka."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Dine anmeldelser"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Dine kommentarer"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Dine sitater"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Emner"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Steder"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Legg til i liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Foreslåtte bøker"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Søkeresultater"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Kontoen din vil vises i katalogen, og kan bli anbefalt til andre BookWyr
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Du kan følge brukere på andre BookWyrm-instanse og fødererte tjenester som Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Publiser anmeldelse"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr ""
msgstr "Du kan dele dine tanker om denne boken generelt med en enkel kommentar"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
msgstr "Lesestatushyller"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
@ -2608,15 +2608,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
msgstr "Om du har en eksportfil fra en annen tjeneste som Goodreads eller LibraryThing, kan du importere den her."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
msgstr "Importer fra en annen tjeneste"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
msgstr "Nå som vi har utforsket bokhyller, tar vi en titt på et relatert konsept: boklister!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
msgstr "Du kan opprette eller bli med i en gruppe med andre brukere. Grupper kan dele gruppekurerte boklister, og i fremtiden gjøre andre ting."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
@ -2634,23 +2634,23 @@ msgstr "Grupper"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
msgstr "La oss opprette en ny gruppe!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
msgstr "Klikk på <strong>Opprett gruppe</strong>, deretter <strong>Neste</strong> for å fortsette omvisningen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
msgstr "Gi gruppen din et navn og beskriv hva den handler om. Du kan opprette brukergrupper for hvilken som helst grunn en lesesirkel, en vennegjeng, hva som helst!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
msgstr "Opprette en gruppe"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
msgstr "Grupper har personverninnstillinger på samme måte som innlegg og lister, bortsett fra at personvernet ikke kan være satt til <strong>Følgere</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Gruppens synlighet"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
msgstr "Når du er fornøyd med hvordan alt er satt opp, klikk på <strong>Lagre</strong>-knappen for å opprette gruppen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Opprett og lagre en gruppe for å fortsette omvisningen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Søk etter en tittel eller forfatter for å fortsette omvisninga."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
@ -2737,17 +2737,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
#, python-format
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
msgstr ""
msgstr "Du har %(allowed_imports)s igjen."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
msgstr "I gjennomsnitt har de siste importene tatt %(hours)s timer."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:32
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
msgstr "I gjennomsnitt har de siste importene tatt %(minutes)s minutter."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "Data source:"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
msgstr "Du kan laste ned Goodreads-dataene dine fra <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export-siden</a> på Goodreads-kontoen din."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:80
msgid "Data file:"
@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Importér"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:103
msgid "You've reached the import limit."
msgstr ""
msgstr "Du har nådd importeringsgrensa."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:112
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr ""
msgstr "Importering er midlertidig deaktivert; takk for din tålmodighet."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:119
msgid "Recent Imports"
@ -2811,16 +2811,16 @@ msgstr "Nylig importer"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
msgid "Date Created"
msgstr ""
msgstr "Opprettet dato"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:127
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgstr "Sist oppdatert"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:130
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementer"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:139
msgid "No recent imports"
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
msgid "Stop import"
msgstr ""
msgstr "Stopp import"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning av import er ikke tilgjengelig."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
msgstr "Ingen elementer trenger gjennomgang"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Gjenta passordet:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
msgstr "En lenke for tilbakestilling av passord vil bli sendt til <strong>%(email)s</strong> om det er en konto som bruker denne e-post-adressa."
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
@ -3119,11 +3119,11 @@ msgstr "Nullstill passordet"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
msgstr "Reaktiver konto"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
msgstr "Reaktiver konto"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Søk etter bok, medlem eller liste"
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
msgstr "Les strekkode"
#: bookwyrm/templates/layout.html:67
msgid "Main navigation menu"
@ -3855,15 +3855,15 @@ msgstr "Du følger nå %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Tofaktorautentisering"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr ""
msgstr "Vellykket oppdatering av 2FA-innstillinger"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
msgstr "Skriv ned eller kopier og lim inn disse kodene et trygt sted."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
@ -3897,11 +3897,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr ""
msgstr "Kontonavn:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr ""
msgstr "Kode:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
msgstr "Sett opp 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
msgstr "Deaktiver konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account"
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Å slette kontoen din kan ikke angres. Brukernavnet vil ikke være tilgj
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Deaktiver tofaktorautentisering"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Foretrukket tidssone: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgstr "Tema:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr ""
msgstr "CSV-eksport"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr ""
msgstr "Last ned fil"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
@ -4076,11 +4076,11 @@ msgstr "Konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
msgid "CSV export"
msgstr ""
msgstr "CSV-eksport"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
msgid "Relationships"
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Start \"%(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Stopp lesing av \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "ferdig"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
msgstr "stoppet"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
msgid "Show all updates"
@ -4186,24 +4186,26 @@ msgstr "Rapport"
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Les strekkode\n"
" "
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
msgid "Requesting camera..."
msgstr ""
msgstr "Ber om kamera..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr ""
msgstr "Gi tilgang til kameraet for å lese en strekkode."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
msgid "Could not access camera"
msgstr ""
msgstr "Fikk ikke tilgang til kamera"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr ""
msgstr "Skanner..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
msgid "Align your book's barcode with the camera."
@ -4212,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr ""
msgstr "ISBN ble skannet"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
msgctxt "followed by ISBN"
@ -4374,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr ""
msgstr "Detaljer:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
@ -4382,11 +4384,11 @@ msgstr "Dato for hendelsen:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr ""
msgstr "Visningsinnstillinger"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "Farge:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
@ -4741,7 +4743,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
msgid "Use SSL:"
msgstr ""
msgstr "Bruk SSL:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
#, python-format
@ -4750,7 +4752,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
msgid "Send test email"
msgstr ""
msgstr "Send test-e-post"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
@ -4801,7 +4803,7 @@ msgstr "Versjon:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr ""
msgstr "Oppdater data"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
@ -4947,27 +4949,27 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
msgstr "Sett importgrense til"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
msgstr "bøker hver"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
msgstr "dager."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
msgstr "Sett grense"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Fullført"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Bruker"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
msgid "Date Updated"
@ -5019,7 +5021,7 @@ msgstr "E-post"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Svar"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
msgid "Action"
@ -5161,11 +5163,11 @@ msgstr "Lenkedomener"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
msgid "Celery status"
msgstr ""
msgstr "Celery-status"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
msgid "Instance Settings"
@ -5508,7 +5510,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fil"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
msgid "Remove theme"
@ -5556,7 +5558,7 @@ msgstr "Ekstern instans"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Slettet"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
@ -5574,7 +5576,7 @@ msgstr "Vis brukerprofil"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
msgstr "Gå til brukeradministrasjon"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
@ -5602,7 +5604,7 @@ msgstr "Blokkert av:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
msgstr "Dato lagt til:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "Tilgangsnivå:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "Sett opp BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
@ -5666,7 +5668,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
msgstr "Administrasjonsnøkkel:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
@ -6029,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Ingen vurdering"
@ -6182,7 +6184,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
msgstr "Holdt opp å lese"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
@ -6191,7 +6193,7 @@ msgstr "Har lyst til å lese \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "Velg med omhu Brukernavnet ditt kan ikke endres."
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
msgid "Sign Up"
@ -6242,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Ønsker å lese"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Fjern fra %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Fjern fra"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Flere hyller"
@ -6258,7 +6257,7 @@ msgstr "Flere hyller"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
msgstr "Slutt å lese"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
@ -6276,17 +6275,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s%%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6364,12 +6363,12 @@ msgstr "anmeldte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "holdt opp å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "holdt opp å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
@ -6427,23 +6426,23 @@ msgstr "Vis mindre"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
msgstr "2FA-kontroll"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn koden fra autentifikasjonsapplikasjonen din:"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr ""
msgstr "Bekreft og logg inn"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
msgstr "2FA er tilgjengelig"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Du kan sikre kontoen din ved å sette opp tofaktorautentisering i dine brukerinnstillinger. Dette krever en engangskode fra telefonen din, i tillegg til passordet ditt hver gang du logger deg på."
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
@ -6490,7 +6489,7 @@ msgstr "Følgeforespørsler"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
msgstr "Omtaler og kommentarer"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr "%(username)s følger ingen andre medlemmer"
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
msgid "No reviews or comments yet!"
msgstr ""
msgstr "Ingen omtaler eller kommentarer ennå!"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
msgid "Edit profile"
@ -6544,7 +6543,7 @@ msgstr "Brukeraktivitet"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
msgstr "Vis RSS-alternativer"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "RSS feed"
@ -6552,19 +6551,19 @@ msgstr "RSS strøm"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
msgid "Complete feed"
msgstr ""
msgstr "Fullstendig strøm"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
msgid "Reviews only"
msgstr ""
msgstr "Kun omtaler"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
msgid "Quotes only"
msgstr ""
msgstr "Kun sitater"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
msgid "Comments only"
msgstr ""
msgstr "Kun kommentarer"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
msgid "No activities yet!"
@ -6600,7 +6599,7 @@ msgstr "Ingen følgere du følger"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr ""
msgstr "Vis profil og mer"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:82
msgid "Log out"
@ -6613,7 +6612,7 @@ msgstr "Filen overskrider maksimal størrelse: 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
#, python-format
msgid "Book List: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Bokliste: %(name)s"
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
#, python-format
@ -6632,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Statusoppdateringer fra {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 17:42\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Do wypożyczenia"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzone"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Oceny"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Strona WWW"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Odnośnik do Wikipedii:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr ""
msgstr "Strona WWW:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Zapisz"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania okładki"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Naciśnij, aby powiększyć"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
@ -936,17 +936,17 @@ msgstr[1] "(%(review_count)s opinie)"
msgstr[2] "(%(review_count)s opinii)"
msgstr[3] "(%(review_count)s opinii)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Dodaj opis"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
@ -955,49 +955,49 @@ msgstr[1] "%(count)s edycje"
msgstr[2] "%(count)s edycji"
msgstr[3] "%(count)s edycji"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Ta edycja została odłożona do:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">Inna edycja</a> tej książki znajduje się już na Twojej półce <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Twoja aktywność czytania"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Dodaj daty czytania"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Nie masz żadnej aktywności czytania dla tej książki."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Twoje opinie"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Twoje komentarze"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Twoje cytaty"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Tematy"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Miejsca"
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Dodaj do listy"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Dodaj książkę"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zapisać książki z powodu poniższych błędów."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Proponowane książki"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Twoje konto będzie wyświetlane w katalogu i może być proponowane inn
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Możesz obserwować użytkowników na pozostałych instancjach BookWyrm i sfederowanych usługach, takich jak Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Jeśli nadal nie możesz znaleźć swojej książki, możesz dodać pozy
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually"
msgstr ""
msgstr "Dodaj wpis ręcznie"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
msgstr "Brak aktywności dla tej etykiety!"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2752,12 +2752,12 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CSV"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr ""
msgstr "Obecnie możesz importować %(import_size_limit)s książek co %(import_limit_reset)s dni."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
#, python-format
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
msgstr ""
msgstr "Pozostało %(allowed_imports)s importów."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Importuj"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:103
msgid "You've reached the import limit."
msgstr ""
msgstr "Limit importów osiągnięty."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:112
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Najnowsze recenzje"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
msgid "Date Created"
msgstr ""
msgstr "Data utworzenia"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:127
msgid "Last Updated"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Pokaż importowaną recenzję"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
msgid "Imported"
msgstr ""
msgstr "Zaimportowane"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
msgid "Needs manual review"
@ -2978,12 +2978,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
msgid "Update import"
msgstr ""
msgstr "Zaktualizuj import"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Rozwiązywanie problemów z importowaniem"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> proponuje dodanie
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> dodaje książkę do jednej z Twoich list"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
#, python-format
@ -3857,13 +3857,13 @@ msgstr "Zaloguj do %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "Błąd obserwowania z %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "Obserwowanie z %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Ups..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
msgstr "Najpierw, logowanie..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr ""
msgstr "Nazwa konta:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
@ -4750,15 +4750,15 @@ msgstr "Brak obecnie zablokowanych domen e-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja e-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
msgid "Error sending test email:"
msgstr ""
msgstr "Błąd wysyłania testowego e-maila:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
msgid "Successfully sent test email."
msgstr ""
msgstr "Wysłano testowego e-maila."
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
@ -4792,11 +4792,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
#, python-format
msgid "Send test email to %(email)s"
msgstr ""
msgstr "Wyślij testowego e-maila do %(email)s"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
msgid "Send test email"
msgstr ""
msgstr "Wyślij testowego e-maila"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
@ -4969,43 +4969,43 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz importowanie"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
msgstr "Użytkownicy nie mogą obecnie rozpoczynać nowych importów"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr ""
msgstr "Włącz importowanie"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
msgstr "Ograniczenie ilości importów"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Część użytkowników może podjąć próbę importu dużej ilości książek, co możesz ograniczyć."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
msgstr "Ustaw wartość na 0, aby nie wymuszać żadnego ograniczenia."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
msgstr "Ustaw limit importów na"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
msgstr "książek co"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
msgstr "dni."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
msgstr "Ustaw ograniczenie"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
msgstr "Ustaw wyświetlaną nazwę"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl odnośniki"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Brak ocen"
@ -6302,15 +6302,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Chcę przeczytać"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Usuń z %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Usuń z"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Więcej półek"
@ -6331,22 +6328,22 @@ msgstr "Pokaż status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "(Strona %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s %%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
msgstr " - %(endpercent)s %%"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6550,7 +6547,7 @@ msgstr "Prośby o obserwowanie"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
msgstr "Recenzje i komentarze"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
@ -6578,7 +6575,7 @@ msgstr "%(username)s nie obserwuje nikogo"
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
msgid "No reviews or comments yet!"
msgstr ""
msgstr "Brak recenzji lub komentarzy!"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
msgid "Edit profile"
@ -6604,7 +6601,7 @@ msgstr "Aktywność użytkownika"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
msgstr "Pokaż opcje RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "RSS feed"
@ -6612,19 +6609,19 @@ msgstr "Kanał RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
msgid "Complete feed"
msgstr ""
msgstr "Wszystko"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
msgid "Reviews only"
msgstr ""
msgstr "Tylko recenzje"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
msgid "Quotes only"
msgstr ""
msgstr "Tylko cytaty"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
msgid "Comments only"
msgstr ""
msgstr "Tylko komentarze"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
msgid "No activities yet!"
@ -6698,20 +6695,20 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Aktualizacje statusu od {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Recenzje od {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Cytaty od {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Komentarze od {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 15:36\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 01:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponível para empréstimo"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Resenhas"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> tem a avaliação mais
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Acompanhe a sua leitura, converse sobre livros, escreva avaliações e descubra sua próxima leitura. Sempre livre de anúncios, anti-corporativo, e orientado a comunidades, BookWyrm é um software projetado para humanos, com design para permanecer pequeno e pessoal. Caso tenha alguma sugestão, encontre alguma bug ou tenha grandes sonhos para este projeto, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">fale conosco</a> e faça-se ouvido."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Código de conduta"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr ""
msgstr "Impressum"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Isso dá uma média de %(pages)s páginas por livro."
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "(Não há página de dados disponível para%(no_page_number)s livros)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Wikipédia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Website"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ver registro ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:173
msgid "View on ISFDB"
msgstr ""
msgstr "Veja no ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ver no Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
msgid "View ISFDB entry"
msgstr ""
msgstr "Veja no ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
#, python-format
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Link da Wikipédia:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr ""
msgstr "Website:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -831,14 +831,14 @@ msgstr "Chave Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Erro ao carregar capa"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Clique para aumentar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s resenha)"
msgstr[1] "(%(review_count)s resenhas)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Adicionar descrição"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edição"
msgstr[1] "%(count)s edições"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Você colocou esta edição na estante em:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está em sua estante <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Andamento da sua leitura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Adicionar registro de leitura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Você ainda não registrou sua leitura."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Suas resenhas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Seus comentários"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Suas citações"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Assuntos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1029,16 +1029,16 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
msgstr "Audible ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr ""
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Adicionar livro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível salvar o livro, veja os erros abaixo para obter mais informações."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "\"%(name)s\" é uma das pessoas citadas abaixo?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Autor de <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Autor de <em>%(alt_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
msgid "Find more information at isni.org"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ações"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
msgstr "Usuário desconhecido"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
@ -1480,16 +1480,16 @@ msgstr "avaliou este livro"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
msgstr "Séries de"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
msgstr "Livro %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
msgstr "Livro não ordenado"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s sinalizou um domínio de link para moderação."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s sinalizou o comportamento de @%(reportee)s para moderação."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Redefinir sua senha no %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "Este é um e-mail de teste."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "E-mail de teste"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Lido"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
msgstr "Finalizar leitura"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Livros sugeridos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultados da busca"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Sua conta aparecerá no diretório e poderá ser recomendada para outros
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Você pode seguir usuários em outras instâncias do BookWyrm e serviços federados como Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "Gerente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr ""
msgstr "Esta é a página principal de um livro. Vamos ver o que você pode fazer enquanto estiver aqui!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr ""
msgstr "Página do livro"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
msgstr "Finalizar tour"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
@ -2266,43 +2266,43 @@ msgstr "Próxima"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr ""
msgstr "Aqui é onde você pode definir o status da sua leitura para este livro. Você pode usar o botão para mover para a próxima etapa ou usar o botão suspenso para selecionar o status da sua leitura."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
msgstr "Status de Leitura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr ""
msgstr "Você também pode adicionar manualmente datas de leitura aqui. Ao contrário de alterar o status de leitura usando o método anterior, adicionar datas manualmente não as adicionará automaticamente as prateleiras de <strong>Lido</strong> ou <strong>Lendo</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr ""
msgstr "Tem um livro favorito que você gosta de ler novamente todo ano? Temos o que você precisa — você pode adicionar várias datas para o mesmo livro. 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
msgstr "Pode haver várias edições de um livro, em vários formatos ou idiomas. Você pode escolher qual edição deseja usar."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
msgstr "Outras edições"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr ""
msgstr "Você pode publicar uma avaliação, comentário ou citação aqui."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
msgstr "Compartilhe suas opiniões"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
msgstr "Se você leu este livro você pode postar uma avaliação, incluindo a opção avaliar por estrelas"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr ""
msgstr "Escrever uma avaliação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
msgstr "Compartilhar uma citação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
msgstr "Visita guiada"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr ""
msgstr "Não, obrigado"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
msgstr "Se você mudar de ideia, basta clicar no link Visita Guiada para iniciar sua visita"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr ""
msgstr "Pesquise registros de livros escaneando um código de barras ISBN usando a câmera do seu dispositivo - ótimo quando você está na livraria ou na biblioteca!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
msgstr "Leitor de código de barras"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
msgstr "Barra de navegação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
msgstr "Perfil e menu de configurações"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
msgstr "Esta é a página de listas onde você pode descobrir listas de livros criadas por qualquer usuário. Uma Lista é uma coleção de livros, parecida com uma prateleira."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
msgstr "Vamos ver como criar uma nova lista."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
msgstr "Criando uma nova lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Sem avaliação"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Quero ler"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Remover de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Remover de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mais estantes"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponibilă pentru împrumut"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"
@ -842,7 +842,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Salvați"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Eșec la încărcarea coperții"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Clic pentru a mări"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
@ -931,17 +931,17 @@ msgstr[0] "(%(review_count)s recenzie)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "(%(review_count)s recenzii)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Adăugați o descriere"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
@ -949,49 +949,49 @@ msgstr[0] "%(count)s ediție"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%(count)s ediții"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Ați pus această ediție pe raftul:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "O <a href=\"%(book_path)s\">ediție diferită</a> a acestei cărți este pe <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> raftul vostru."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Activitatea dvs. de lectură"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Adăugați date de lectură"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Nu aveți nicio activitate de lectură pentru această carte."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Recenziile dvs."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Comentariile dvs."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Citatele dvs."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Subiecte"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Locuri"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "Locuri"
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Adăugați la listă"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Fără evaluare"
@ -6273,15 +6273,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Vreau să citesc"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Înlăturați de pe %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Înlăturați din"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mai multe rafturi"
@ -6666,17 +6663,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizări de stare de la {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:09\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 09:07\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Tillgänglig för lån"
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioner"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"
msgstr "Webbplats"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Wikipedia-länk:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr "Hemsida:"
msgstr "Webbplats:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Spara"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Misslyckades med att ladda omslaget"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Klicka för att förstora"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s recension)"
msgstr[1] "(%(review_count)s recensioner)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Lägg till beskrivning"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s utgåva"
msgstr[1] "%(count)s utgåvor"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Du har lagt den här utgåvan i hylla:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "En <a href=\"%(book_path)s\">annorlunda utgåva</a> av den här boken finns i din <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> hylla."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Din läsningsaktivitet"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Lägg till läsdatum"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du har ingen läsaktivitet för den här boken."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Dina recensioner"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Dina kommentarer"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Dina citat"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Ämnen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Platser"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Platser"
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Lägg till i listan"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Bok %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr "O-sorterad bok"
msgstr "Osorterad bok"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Borttagning av ditt konto kan inte ångras. Användarnamnet kommer inte
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr "Stäng av Tvåfaktorsautentisering"
msgstr "Inaktivera Tvåfaktorsautentisering"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
@ -4281,8 +4281,8 @@ msgstr "Inga resultat hittades för \"%(query)s\""
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(result_count)s resultat hittades"
msgstr[1] "%(result_count)s resultat hittades"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Ta bort regel"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
msgstr "Lönestatus"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "BookWyrm's källkod är fritt tillgänglig. Du kan bidra eller rapportera fel på <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Inget betyg"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Vill läsa"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Ta bort från %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Ta bort från"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mer hyllor"
@ -6278,7 +6275,7 @@ msgstr "(Sida %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
msgstr "%(endpage)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Status-uppdateringar från {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "Recensioner från {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "Citat från {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "Kommentarer från {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "可借阅"
msgid "Approved"
msgstr "已通过"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "书评"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -915,71 +915,71 @@ msgstr "加载封面失败"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "点击放大"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s 则书评)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "添加描述"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s 版次"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "此版本已在你的书架上:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "本书的 <a href=\"%(book_path)s\">另一个版本</a> 在你的 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 书架上。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "你的阅读活动"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "添加阅读日期"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "你还没有任何这本书的阅读活动。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "你的书评"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "你的评论"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "你的引用"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "主题"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "地点"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "地点"
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "没有评价"
@ -6215,15 +6215,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "想要阅读"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "从 %(name)s 移除"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "移除自"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "更多书架"
@ -6602,17 +6599,17 @@ msgstr "%(title)s%(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} 的状态更新"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} 的书评"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} 的引用"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} 的评论"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 00:45\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:29\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgstr "密碼不正確"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90
msgid "Password does not match"
msgstr ""
msgstr "密碼不一致"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
msgstr "密碼不正確"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "閱讀結束時間不能早於開始時間。"
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "閱讀停止時間不能早於開始時間。"
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr ""
msgstr "閱讀停止時間不能是在未來。"
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr ""
msgstr "閱讀結束時間不能是在未來。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
msgstr "使用者名稱或密碼不正確"
#: bookwyrm/forms/landing.py:57
msgid "User with this username already exists"
msgstr ""
msgstr "已經存在使用該名稱的使用者。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:66
msgid "A user with this email already exists."
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code"
msgstr ""
msgstr "不正確的代碼"
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
msgstr "這個網域已經被阻擋。如果你覺得這是個錯誤,請聯絡管理者。"
#: bookwyrm/forms/links.py:49
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "降序"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr ""
msgstr "主要的"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "成功"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
@ -135,21 +135,21 @@ msgstr "連結"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "警告"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr ""
msgstr "危險"
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
msgid "Automatically generated report"
msgstr ""
msgstr "自動生成的報告"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:47
#: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "待處理"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/book.py:273
msgid "eBook"
msgstr ""
msgstr "電子書"
#: bookwyrm/models/book.py:274
msgid "Graphic novel"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "書評"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "ISNI:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "儲存"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -915,71 +915,71 @@ msgstr "載入封面失敗"
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s 則書評)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "新增描述"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "本書的 <a href=\"%(book_path)s\">另一個版本</a> 在你的 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 書架上。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "你的閱讀活動"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "新增閱讀日期"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "你還未閱讀這本書。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "你的書評"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "你的評論"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "你的引用"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "主題"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "地點"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "地點"
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "新增到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -6005,7 +6005,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "沒有評價"
@ -6213,15 +6213,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "想要閱讀"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "從 %(name)s 移除"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "更多書架"
@ -6600,17 +6597,17 @@ msgstr ""
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""