Updates locales again

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-12-30 15:54:06 -08:00
parent 9b3f4933ac
commit 3754718916
11 changed files with 271 additions and 267 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 22:29\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 22:25\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "La data de finalització de la lectura no pot ser en el futur."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes"
#: bookwyrm/forms/landing.py:57
msgid "User with this username already exists"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica."
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code"
msgstr "Codi incorrecte"
msgstr "El codi no és correcte"
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "… i la més llarga"
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s havia fixat com a objectiu llegir %(goal)s llibre l'any %(year)s,<br /> i ha assolit llegir %(goal_percent)s%% d'aquell objectiu"
msgstr[1] "%(display_name)s havia fixat com a objectiu llegir %(goal)s llibres l'any %(year)s,<br /> i ha assolit llegir %(goal_percent)s d'aquell objectiu"
msgstr[0] "%(display_name)s havia fixat com a objectiu llegir %(goal)s llibres l'any %(year)s,<br /> i ha assolit llegir %(goal_percent)s%% d'aquell objectiu"
msgstr[1] "%(display_name)s s'havia fixat com a objectiu llegir %(goal)s llibres l'any %(year)s,<br /> i ha assolit llegir un %(goal_percent)s%% d'aquell objectiu"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
msgid "Way to go!"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Carregueu una portada:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
msgid "Load cover from URL:"
msgstr ""
msgstr "Carregueu portada desde una url:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Enllaços a fitxers"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Obtingeu una còpia"
msgstr "Obtingueu-ne una còpia"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
@ -2805,8 +2805,8 @@ msgstr "Fitxer CSV no vàlid"
#, python-format
msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Actualment, se't permet la importació de %(import_size_limit)s llibres cada %(import_limit_reset)s dies."
msgstr[0] "Actualment se us permet la importació de %(display_size)s llibres cada %(import_limit_reset)s dia."
msgstr[1] "Actualment se us permet la importació de %(display_size)s llibres cada %(import_limit_reset)s dies."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:27
#, python-format
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "contrasenya"
#: bookwyrm/templates/layout.html:136
msgid "Show/Hide password"
msgstr ""
msgstr "Mostra/Oculta la contrasenya"
#: bookwyrm/templates/layout.html:150
msgid "Join"
@ -3498,15 +3498,15 @@ msgstr "Llistes desades"
#: bookwyrm/templates/moved.html:27
#, python-format
msgid "<strong>You have moved your account</strong> to <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Has mogut el teu compte</strong> a <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moved.html:32
msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
msgstr ""
msgstr "Pots desfer el trasllat per restaurar totes les funcionalitats, però alguns seguidors potser ja han deixat de seguir aquest compte."
#: bookwyrm/templates/moved.html:42 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:32
msgid "Undo move"
msgstr ""
msgstr "Desfés el trasllat"
#: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:82
msgid "Log out"
@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha mencionat e
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
#, python-format
msgid "%(related_user)s has moved to <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "%(related_user)s s'ha mogut a <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:25
#, python-format
msgid "%(related_user)s has undone their move"
msgstr ""
msgstr "%(related_user)s ha desfet el seu canvi"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
@ -4034,42 +4034,42 @@ msgstr "Configura 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:39
msgid "Move Account"
msgstr ""
msgstr "Moure al compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:34
msgid "Create Alias"
msgstr ""
msgstr "Crea un àlies"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:12
msgid "Add another account as an alias"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un altre compte com a àlies"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:16
msgid "Marking another account as an alias is required if you want to move that account to this one."
msgstr ""
msgstr "Per a moure un altre compte sobre aquest, heu de marcar abans el primer com a àlies."
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:19
msgid "This is a reversable action and will not change the functionality of this account."
msgstr ""
msgstr "Aquesta acció és reversible i no alterarà la funcionalitat d'aquest compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:25
msgid "Enter the username for the account you want to add as an alias e.g. <em>user@example.com </em>:"
msgstr ""
msgstr "Entreu el nom d'usuari del compte que voleu afegir com a àlies. Per exemple, <em>usuari@exemple.com</em>:"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:30
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:35
msgid "Confirm your password:"
msgstr ""
msgstr "Confirmeu contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:39
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Àlies"
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:49
msgid "Remove alias"
msgstr ""
msgstr "Esborra l'àlies"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:32
msgid "Move Account"
msgstr ""
msgstr "Moure al compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
msgid "Data"
@ -4243,26 +4243,28 @@ msgstr "Relacions"
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:12
msgid "Migrate account to another server"
msgstr ""
msgstr "Trasllada el compte a un altre servidor"
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:16
msgid "Moving your account will notify all your followers and direct them to follow the new account."
msgstr ""
msgstr "El trasllat del compte es notificarà a tots els vostres seguidors i els convidarà a seguir-vos al compte nou."
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:19
#, python-format
msgid "\n"
" <strong>%(user)s</strong> will be marked as moved and will not be discoverable or usable unless you undo the move.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" <strong>%(user)s</strong> es marcarà com a traslladat i no es podrà localitzar o utilitzar si no en desfeu el trasllat.\n"
" "
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:25
msgid "Remember to add this user as an alias of the target account before you try to move."
msgstr ""
msgstr "Recordeu afegir aquest usuari com a àlies del compte destí abans de fer el trasllat."
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:30
msgid "Enter the username for the account you want to move to e.g. <em>user@example.com </em>:"
msgstr ""
msgstr "Entreu el nom d'usuari del compte que voleu afegir com a àlies. Per exemple, <em>usuari@exemple.com</em>:"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
@ -4661,7 +4663,7 @@ msgstr "Estat del Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
msgstr "Podeu configurar la supervisió per revisar si el Celery s'està executant:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
@ -4673,7 +4675,7 @@ msgstr "Reproduccions"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Difondre"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "Inbox"
@ -5777,7 +5779,7 @@ msgstr "Instància remota"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:29
msgid "Moved"
msgstr ""
msgstr "Mogut"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:93
msgid "Deleted"
@ -5996,11 +5998,11 @@ msgstr "Edita el prestatge"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:25
msgid "You have have moved to"
msgstr ""
msgstr "Us heu traslladat a"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28
msgid "You can undo this move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
msgstr ""
msgstr "Podeu desfer aquest trasllat per recuperar totes les funcionalitats, però alguns seguidors poden haver deixat de seguir aquest compte."
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
@ -6361,7 +6363,7 @@ msgstr "%(username)s ha llegit <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_cou
#: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10
msgid "Follow at new account"
msgstr ""
msgstr "Seguiu al compte nou"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
@ -6725,7 +6727,7 @@ msgstr "Grups: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:50
msgid "has moved to"
msgstr ""
msgstr "s'ha traslladat a"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:64
msgid "Follow Requests"
@ -6828,7 +6830,7 @@ msgstr "Encara no hi ha activitats."
msgid "%(display_count)s follower"
msgid_plural "%(display_count)s followers"
msgstr[0] "%(display_count)s seguidor"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(display_count)s seguidors"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 14:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:331
msgid "Українська (Ukranian)"
msgid "Українська (Ukrainian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:332

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:06\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 05:43\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "…e a máis longa"
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s ten como obxectivo ler %(goal)s libro en %(year)s,<br /> e vai polo %(goal_percent)s dese obxectivo"
msgstr[1] "%(display_name)s ten como obxectivo ler %(goal)s libros en %(year)s,<br /> e vai polo %(goal_percent)s dese obxectivo"
msgstr[0] "%(display_name)s ten como obxectivo ler %(goal)s libro en %(year)s,<br /> e vai polo %(goal_percent)s%% dese obxectivo"
msgstr[1] "%(display_name)s ten como obxectivo ler %(goal)s libros en %(year)s,<br /> e vai polo %(goal_percent)s%% dese obxectivo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
msgid "Way to go!"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

Binary file not shown.