New translations django.po (Finnish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-03-30 10:19:07 -07:00
parent d415a8ba15
commit d79799b329

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:09\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 17:19\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n"
@ -3735,186 +3735,186 @@ msgstr "Lisää IP-osoite"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
msgstr "IP-osoitteiden estoja kannattaa käyttää harkiten ja vain tilapäisesti, sillä IP-osoitteiden haltijat vaihtuvat usein ja niillä voi olla useita eri käyttäjiä. Oman IP-osoitteen estäminen estää pääsyn tälle sivulle."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "IP-osoite:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
msgstr "IP-osoitealueiden estämisessä voi käyttää CIDR-syntaksia."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
msgstr "IP-osoitteiden estolista"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
msgstr "Kaikkiin tästä IP-osoitteesta saapuviin yrityksiin käyttää mitä tahansa sovelluksen osaa vastataan koodilla 404."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Osoite"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Ei estettyjä IP-osoitteita"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "Ylläpito"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjien hallinta"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr ""
msgstr "Moderointi"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Raportit"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
msgstr "Linkkien verkkotunnukset"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
msgstr "Palvelimen asetukset"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr ""
msgstr "Sivuston asetukset"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr "Teemat"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Aseta osoitteen %(url)s näyttönimi"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
msgstr "Linkkien verkkotunnukset näkyvät teossivuilla vasta, kun ne on hyväksytty. Ennen hyväksymistä tulee varmistaa, että verkko-osoitteen kautta ei jaella roskapostia, haitallista koodia tai huijauslinkkejä."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
msgstr "Aseta näyttönimi"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
msgstr "Näytä linkit"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
msgstr "Ei hyväksyttyjä verkkotunnuksia"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
msgstr "Ei odottavia verkkotunnuksia"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Ei estettyjä verkkotunnuksia"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
msgstr "Verkkotunnukselle ei ole linkkejä."
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr ""
msgstr "Palaa raportteihin"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"
msgstr ""
msgstr "Viestin raportoija"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
msgstr "Tietoja raportin käsittelystä:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr ""
msgstr "Raportoitu tilapäivitys"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
msgstr "Tilapäivitys on poistettu"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
msgid "Reported links"
msgstr ""
msgstr "Raportoidut linkit"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:63
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
msgstr "Moderaattorien kommentit"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:84
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentti"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Raportti %(report_id)s: käyttäjän @%(username)s tilapäivitys"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Raportti %(report_id)s: käyttäjän @%(username)s lisäämä linkki"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Raportti %(report_id)s: käyttäjä @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
msgstr "Estä verkkotunnus"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr ""
msgstr "Ei merkintöjä"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Ilmoittaja <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr ""
msgstr "Avaa uudelleen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgstr "Ratkaise"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
msgstr "Raportit: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Raportit: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
@ -3922,142 +3922,142 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr ""
msgstr "Ratkaistu"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
msgstr "Ei raportteja."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Instance Info"
msgstr ""
msgstr "Tietoja instanssista"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Footer Content"
msgstr ""
msgstr "Alatunnisteen sisältö"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjätilien avaaminen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Asetukset tallennettu"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
msgstr "Asetuksia ei voi tallentaa"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
msgstr "Instanssin nimi:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
msgid "Tagline:"
msgstr ""
msgstr "Iskulause:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Instance description:"
msgstr ""
msgstr "Instanssin kuvaus:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Short description:"
msgstr ""
msgstr "Lyhyt kuvaus:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
msgstr "Käytetään instanssin esittelyyn joinbookwyrm.com-sivustolla. Ei tue HTML- tai Markdown-muotoiluja."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
msgstr "Käyttöehdot:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
msgstr "Tietosuojakäytäntö:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Kuvat"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
msgid "Logo small:"
msgstr ""
msgstr "Pieni logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
msgid "Favicon:"
msgstr ""
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
msgstr ""
msgstr "Oletusteema:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
msgid "Support link:"
msgstr ""
msgstr "Rahankeruulinkki:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "Support title:"
msgstr ""
msgstr "Rahankeruulinkin otsikko:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
msgid "Admin email:"
msgstr ""
msgstr "Ylläpitäjän sähköpostiosoite:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Additional info:"
msgstr ""
msgstr "Lisätietoja:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
msgid "Allow registration"
msgstr ""
msgstr "Salli käyttäjätilien avaaminen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
msgstr "Vaadi käyttäjiä vahvistamaan sähköpostiosoitteensa"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
msgstr "(Suositellaan, jos käyttäjätilejä voi avata vapaasti)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
msgstr "Salli kutsulinkin pyytäminen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
msgstr "Kutsupyyntöjen lisätietokysymys"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:"
msgstr ""
msgstr "Kysymys:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
msgstr "Teksti, joka näytetään, kun käyttäjätilin avaaminen ei ole mahdollista:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
msgstr "Kutsupyyntökehote ja -ohje:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
msgstr "Aseta instanssin oletusteema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
msgstr "Teeman lisääminen onnistui"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
msgstr "Teeman lisääminen — ohje"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
msgstr "Ylläpitäjän avain:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
@ -4343,127 +4343,127 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr ""
msgstr "Luo hylly"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa hyllyä"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjäprofiili"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:44 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr ""
msgstr "Kaikki kirjat"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(formatted_count)s kirja"
msgstr[1] "%(formatted_count)s kirjaa"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:103
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
msgstr "(näytetään %(start)s%(end)s)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:115
msgid "Edit shelf"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa hyllyä"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:123
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
msgstr "Poista hylly"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
msgid "Shelved"
msgstr ""
msgstr "Hyllytetty"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Aloitettu"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Lopetettu"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:209
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
msgstr "Hylly on tyhjä."
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Kutsu"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
msgstr "Peru kutsu"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Poista @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Julkaissut <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ja %(remainder_count_display)s muu"
msgstr[1] "ja %(remainder_count_display)s muuta"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr ""
msgstr "Ei kansikuvaa"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> tekijältä"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
msgstr "Buustaa"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
msgstr "Peru buustaus"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "Lainaus"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
msgstr "Kirjan herättämiä ajatuksia"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr ""
msgstr "Eteneminen:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "sivua"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
msgstr "prosenttia"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
@ -4589,22 +4589,22 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr ""
msgstr "Ei arvosanaa"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(half_rating)s tähti"
msgstr[1] "%(half_rating)s tähteä"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(rating)s tähti"
msgstr[1] "%(rating)s tähteä"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
@ -4639,195 +4639,195 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
msgstr "Lukutavoite:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr ""
msgstr "kirjaa"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
msgstr "Tavoitteen näkyvyys:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
msgstr "Julkaise syötteessä"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
msgstr "Aseta tavoite"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Onnistui!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
msgstr "%(percent)s % saavutettu!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
msgstr "Olet lukenut <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s/%(goal_count)s kirjaa</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
msgstr "%(username)s on lukenut <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s/%(goal_count)s kirjaa</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
msgstr "sivu %(page)s/%(total_pages)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "sivu %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Edellinen"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Seuraava"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
msgstr "Vain seuraajille"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
msgstr "Julkaisun näkyvyys"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
msgstr "Anna arvosana"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Arvostele"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Merkitse <em>%(book_title)s</em> luetuksi"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr ""
msgstr "(valinnainen)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:54
msgid "Update progress"
msgstr ""
msgstr "Etenemispäivitys"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Aloita <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Lisää <em>%(book_title)s</em> lukujonoon"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "Mieti tarkkaan! Käyttäjänimeä ei voi muuttaa."
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Rekisteröidy"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
msgstr "Raportoi käyttäjän @%(username)s tilapäivitys"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
msgstr "Raportoi linkki %(domain)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Raportoi käyttäjästä @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
msgstr "Ilmoitus lähetetään sivuston %(site_name)s moderaattoreiden tarkistettavaksi."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
msgstr "Linkit tähän verkkotunnukseen poistetaan, kunnes raportti on tarkistettu."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
msgstr "Lisätietoja raportista:"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr ""
msgstr "Siirrä kirja"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24
msgid "Start reading"
msgstr ""
msgstr "Aloita lukeminen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:38
msgid "Want to read"
msgstr ""
msgstr "Lisää lukujonoon"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:66
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Poista hyllystä %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:88
msgid "Remove from"
msgstr ""
msgstr "Poista hyllystä"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
msgstr "Lisää hyllyjä"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:31
msgid "Finish reading"
msgstr ""
msgstr "Lopeta lukeminen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgstr "Sisältövaroitus"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr ""
msgstr "Näytä tilapäivitys"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
msgstr "(Sivu %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s %)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
msgstr "Avaa kuva uudessa ikkunassa"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
msgid "Hide status"
@ -5041,92 +5041,92 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:37
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:51
msgid "View all books"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki kirjat"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:58
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "Lukutavoite vuodelle %(current_year)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "User Activity"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän toiminta"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
msgid "RSS feed"
msgstr ""
msgstr "RSS-syöte"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:80
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
msgstr "Ei toimintaa!"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
msgstr "Liittyi %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(counter)s seuraaja"
msgstr[1] "%(counter)s seuraajaa"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
msgstr "%(counter)s seurattavaa"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seuraaja, jota seuraat itse"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seuraajaa, joita seuraat itse"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
msgstr "Ei seuraajia, joita seuraat itse"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto on enimmäiskokoa 10 Mt suurempi"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:67
msgid "Not a valid csv file"
msgstr ""
msgstr "Epäkelpo csv-tiedosto"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen"
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr ""
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle ei löytynyt käyttäjää."
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr ""
msgstr "Osoitteeseen {email} lähetettiin salasananpalautuslinkki"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "{obj.display_name} — tilapäivitykset"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Lataa %(count)d lukematon tilapäivitys"
msgstr[1] "Lataa %(count)d lukematonta tilapäivitystä"