New translations django.po (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-10-09 16:19:35 -07:00
parent 0b19f9ddb9
commit bd8f737493

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 22:19\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 23:19\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -1466,96 +1466,96 @@ msgstr "senha"
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/login.html:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "Esqueceu a senha?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:179 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/login.html:37
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Fazer login"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Registrar"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
msgid "Successfully posted status"
msgstr ""
msgstr "Status publicado"
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
msgid "Error posting status"
msgstr ""
msgstr "Erro ao publicar status"
#: bookwyrm/templates/layout.html:230
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgstr "Sobre esta instância"
#: bookwyrm/templates/layout.html:234
msgid "Contact site admin"
msgstr ""
msgstr "Contatar administração"
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentação"
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Apoie a instância %(site_name)s em <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr ""
msgstr "O código-fonte do BookWyrm está disponível gratuitamente. Você pode contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
msgstr "Restaurar"
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr ""
msgstr "Criar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Criada e curada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Criada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
msgid "Pending Books"
msgstr ""
msgstr "Livros pendentes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
msgid "Go to list"
msgstr ""
msgstr "Ir à lista"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "You're all set!"
msgstr ""
msgstr "Tudo pronto!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
msgid "Suggested by"
msgstr ""
msgstr "Sugerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Aprovar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Descartar"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr ""
msgstr "Deletar esta lista?"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr ""
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
@ -1564,24 +1564,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Excluir"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16
msgid "Edit List"
msgstr ""
msgstr "Editar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "Curadoria da lista:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Fechada"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
msgstr "Só você pode adicionar ou remover livros nesta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
@ -1811,54 +1811,54 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr ""
msgstr "Excluir notificações"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todas"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr ""
msgstr "Menções"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""
msgstr "Você se atualizou!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
msgstr "Confirmar senha:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr ""
msgstr "Um link para redefinir sua senha será enviada para seu e-mail"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgstr "Redefinir senha"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
msgstr "Usuários bloqueados"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr ""
msgstr "Nenhum usuário bloqueado."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Alterar senha"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr ""
msgstr "Nova senha:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
@ -1866,111 +1866,111 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:23
msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgstr "Excluir conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr ""
msgstr "Excluir conta permanentemente"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr ""
msgstr "A exclusão de sua conta não poderá ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
msgstr "Editar perfil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
msgid "Display preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferências visuais"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacidade"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
msgstr ""
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura no feed:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76
msgid "Show suggested users:"
msgstr ""
msgstr "Mostrar sugestões de usuários:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Sua conta aparecerá no <a href=\"%(path)s\">diretório</a> e pode ser recomendada para outros usuários do BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
msgstr "Fuso horário preferido: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
msgstr "Privacidade de status padrão:"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Conta"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr ""
msgstr "Relações"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Terminar \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Começar \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Quero ler \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:85
msgid "Import book"
msgstr ""
msgstr "Importar livro"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:107
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr ""
msgstr "Carregar resultados de outros acervos"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:111
msgid "Manually add book"
msgstr ""
msgstr "Adicionar livro manualmente"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:116
msgid "Log in to import or add books."
msgstr ""
msgstr "Faça login para importar ou adicionar livros."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Termo de pesquisa"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de pesquisa"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
@ -1980,73 +1980,73 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuários"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
msgid "Announcement"
msgstr ""
msgstr "Aviso"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr ""
msgstr "Voltar à lista"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
msgstr "Editar aviso"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
msgid "Visible:"
msgstr ""
msgstr "Visível:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Verdadeiro"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Falso"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
msgid "Start date:"
msgstr ""
msgstr "Data de início:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "Data final:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "Ativo:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
msgstr "Criar aviso"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgstr "Pré-visualização:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23
msgid "Content:"
msgstr ""
msgstr "Conteúdo:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30
msgid "Event date:"
msgstr ""
msgstr "Data do evento:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
@ -2294,168 +2294,168 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Sem notas</em>"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Ações"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "Bloquear"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
msgstr "Todos os usuários desta instância serão desativados."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
msgstr "Desbloquear"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
msgstr "Todos os usuários desta instância serão reativados."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Importar lista de bloqueio"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Sucesso!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
msgstr "Bloqueada co msucesso:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
msgid "Failed:"
msgstr ""
msgstr "Falhou:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
msgstr "Instâncias federadas"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
msgstr "Nome da instância"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Software"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma instância encontrada"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitações de convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Ignorar solicitações de convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
msgstr ""
msgstr "Data da solicitação"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
msgstr ""
msgstr "Data de aceitação"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Ação"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "No requests"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma solicitação"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Aceita"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviada"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
msgstr "Solicitada"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73
msgid "Send invite"
msgstr ""
msgstr "Enviar convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
msgstr "Reenviar convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignora"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
msgstr "Não ignorar"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
msgstr "Voltar às solicitações pendentes"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
msgstr "Ver solicitações ignoradas"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr ""
msgstr "Gerar novo convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr ""
msgstr "Vencimento:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr ""
msgstr "Limite de utilização:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr ""
msgstr "Criar convite"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Link"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Vence em"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"