New translations django.po (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-07 12:54:05 -08:00
parent 62aeb7486c
commit ae22d9ad92

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 18:23\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 20:54\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Chave Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
msgstr ""
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s edições</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Você acabou esta edição em:"
msgstr "Você colocou esta edição na estante em:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:173
#, python-format
@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "Adicionar autor/a"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149
msgid "Jane Doe"
msgstr "Joana Sem-nome"
msgstr "Fulana"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152
msgid "Add Another Author"
msgstr "Adicionar outro autor/a"
msgstr "Adicionar outro/a autor/a"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:143
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Listar seu perfil no diretório para que outros usuários da BookWyrm te
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr "Junte-se ao diretório publico"
msgstr "Junte-se ao diretório"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
@ -2209,116 +2209,116 @@ msgstr "Nenhuma notificação nova!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não é um nome de usuário válido"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr ""
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não pode ser encontrado(a) ou <code>%(remote_domain)s</code> não permite a descoberta de identidade"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> foi encontrado(a) mas <code>%(remote_domain)s</code> não permite seguir remotamente"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
msgstr "Em vez disso, tente procurar <strong>%(user)s</strong> em <code>%(remote_domain)s</code>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Algo deu errado ao tentar seguir <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente."
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Você bloqueou <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> te bloqueou"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Você já está seguindo <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Você já pediu para seguir <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr ""
msgstr "Siga %(username)s no fediverso"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr ""
msgstr "Siga %(username)s de outra conta no fediverso, como BookWyrm, Mastodon ou Pleroma."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr ""
msgstr "Seu nome de usuário:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr ""
msgstr "Seguir!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr ""
msgstr "Seguir no fediverso"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr ""
msgstr "Este link abrirá em uma janela pop-up"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "Entrar em %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "Erro ao seguir de %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "Seguir de %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr ""
msgstr "Ah não..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
msgstr "Vamos entrar primeiro..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Seguir %(username)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Agora você está seguindo %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -2381,15 +2381,15 @@ msgstr "Privacidade"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura na linha de tempo"
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura na linha do tempo"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr "Mostrar usuários sugeridos"
msgstr "Mostrar sugestões de usuários"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr "Mostrar esta conta nos usuários sugeridos"
msgstr "Mostrar conta nas sugestões de usuários"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Fuso horário preferido: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111
msgid "Manually approve followers"
msgstr "Aprovar manualmente seguidores"
msgstr "Aprovar seguidores manualmente"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
msgid "Default post privacy:"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Sucesso!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
msgid "Successfully blocked:"
msgstr "Bloqueada co msucesso:"
msgstr "Bloqueada com sucesso:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
msgid "Failed:"