Updates for Spanish, Galician, French, Lithuanian locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-11-23 12:38:02 -08:00
parent 8a6f78cfff
commit 8752fec37f
11 changed files with 179 additions and 179 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 18:42\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 18:53\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
msgstr "Gallego (Galicia)"
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Français (French)"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr ""
msgstr "Lituano (Lituania)"
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
@ -904,17 +904,17 @@ msgstr "Todos los usuarios conocidos"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quiere leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha terminado de leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha empezado a leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Importar estado"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr ""
msgstr "Estado del Reintento"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr ""
msgstr "Importaciones"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
@ -1412,38 +1412,38 @@ msgstr "Importación ha empezado:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "En progreso"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Refrescar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_counter)s elemento necesita aprobación manual."
msgstr[1] "%(display_counter)s elementos necesitan aprobación manual."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr ""
msgstr "Revisar elementos"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_counter)s elemento no se pudo importar."
msgstr[1] "%(display_counter)s elementos no se pudieron importar."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr ""
msgstr "Ver y solucionar los elementos fallidos"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Fila"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:141
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Título"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
msgid "ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:109
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:142
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112
msgid "Shelf"
msgstr ""
msgstr "Estantería"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:115
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130
msgid "Import preview unavailable."
msgstr ""
msgstr "Previsualización de la importación no disponible."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162
msgid "View imported review"
msgstr ""
msgstr "Ver reseña importada"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176
msgid "Imported"
@ -1499,28 +1499,28 @@ msgstr "Importado"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182
msgid "Needs manual review"
msgstr ""
msgstr "Necesita revisión manual"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Reintentar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr ""
msgstr "Esta importación está en un formato antiguo que ya no es compatible. Si desea solucionar los elementos que faltan en esta importación, haga clic en el botón de abajo para actualizar el formato de importación."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215
msgid "Update import"
msgstr ""
msgstr "Actualizar importación"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Solucionar Importación"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr ""
msgstr "La aprobación de una sugerencia añadirá permanentemente el libro sugerido a tus estanterías y asociará tus fechas de lectura, tus reseñas y tus valoraciones a ese libro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Aprobar"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rechazar"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -1537,31 +1537,31 @@ msgstr "Puede descargar sus datos de Goodreads desde la <a href=\"https://www.go
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
msgstr ""
msgstr "Elementos fallidos"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Solución de problemas"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
msgstr "Reintentar una importación puede reparar elementos ausentes en casos como:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
msgstr "El libro ha sido añadido al nodo a partir de esta importación"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr ""
msgstr "Un error transitorio o un tiempo de espera rebasado causó que la fuente de datos externa no estuviera disponible."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr ""
msgstr "BookWyrm ha sido actualizado con posterioridad a esta importación con una corrección de errores"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
msgstr "Póngase en contacto con su administrador o <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>cree una propuesta</a> si está viendo elementos fallidos inesperados."
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 18:41\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 19:37\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Suppression du modérateur"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Domain block"
msgstr "Bloc de domaine"
msgstr "Blocage de domaine"
#: bookwyrm/models/book.py:233
msgid "Audiobook"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
msgstr "Galego (Galicien)"
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Français (French)"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Français"
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr ""
msgstr "Lietuvių (Lituanien)"
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Statut"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130
msgid "Import preview unavailable."
msgstr ""
msgstr "Aperçu de l'importation indisponible."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162
msgid "View imported review"
@ -1503,15 +1503,15 @@ msgstr "Nécessite une vérification manuelle"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Réessayer"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr ""
msgstr "Cette importation est dans un ancien format qui n'est plus pris en charge. Si vous souhaitez corriger les éléments manquants de cette importation, cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour le format d'importation."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215
msgid "Update import"
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour l'importation"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:48\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 17:43\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -3114,140 +3114,140 @@ msgstr "Crear estante"
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(formatted_count)s libro"
msgstr[1] "%(formatted_count)s libros"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
msgstr "(mostrando %(start)s-%(end)s)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:109
msgid "Edit shelf"
msgstr ""
msgstr "Editar estante"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:117
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
msgstr "Eliminar estante"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:171
msgid "Shelved"
msgstr ""
msgstr "No estante"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Comezado"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Rematado"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:203
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
msgstr "Este estante esta baleiro."
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Convidar"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24
msgid "Uninvite"
msgstr ""
msgstr "Retirar convite"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Eliminar @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s outro"
msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s outros"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr ""
msgstr "Sen portada"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
msgstr "Promover"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
msgstr "Retirar promoción"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "Cita"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
msgstr "Cousas interesantes no libro"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15
msgid "Progress:"
msgstr ""
msgstr "Progreso:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "páxinas"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
msgstr "porcentaxe"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "de %(pages)s páxinas"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Responder"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Contido"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:"
msgstr ""
msgstr "Aviso sobre o contido:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
msgstr "Contén Spoilers!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13
msgid "Include spoiler alert"
msgstr ""
msgstr "Incluír alerta de spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "Comentario:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
@ -3255,60 +3255,60 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Publicación"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17
msgid "Quote:"
msgstr ""
msgstr "Cita:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "Un extracto de '%(book_title)s'"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32
msgid "Position:"
msgstr ""
msgstr "Posición:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45
msgid "On page:"
msgstr ""
msgstr "Na páxina:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51
msgid "At percent:"
msgstr ""
msgstr "Na porcentaxe:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "A túa recensión de '%(book_title)s'"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40
msgid "Review:"
msgstr ""
msgstr "Recensión:"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar estas datas de lectura?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr ""
msgstr "Vas eliminar o diario de lectura e as súas %(count)s actualizacións de progreso da lectura."
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
msgstr "Gústame"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
msgstr "Retirar gústame"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7
msgid "Show filters"
@ -3391,26 +3391,26 @@ msgstr[1] "valorado <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_ratin
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Recensión de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrela): %(review_title)s"
msgstr[1] "Recensión de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrelas): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Recensión de \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
msgstr "Establece un obxectivo de cantos libros queres ler en %(year)s, e controla a túa progresión durante o ano."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
msgstr "Obxectivo de lectura:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr ""
msgstr "libros"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
@ -3652,51 +3652,51 @@ msgstr "recensionou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quere ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
msgstr "Eliminar estado"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
msgid "Boost status"
msgstr ""
msgstr "Promover estado"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
msgid "Like status"
msgstr ""
msgstr "Gustar estado"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
msgstr "promovido"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Máis opcións"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a esta edición"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
msgstr "Orde ascendente"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
msgstr "Orde descendente"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr ""
msgstr "Mostrar máis"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Mostrar menos"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10
msgid "Your books"
@ -3705,166 +3705,166 @@ msgstr "Os teus libros"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
msgstr "Libros de %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
msgstr "Progresión da lectura en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr ""
msgstr "Editar obxectivo"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
msgstr "%(name)s non estableceu un obxectivo de lectura para %(year)s."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "O teus libros de %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de %(username)s para %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
msgstr "Os teus grupos"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Grupos: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr ""
msgstr "Crear grupo"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil da usuaria"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:45
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitudes de seguimento"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:70
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "Obxectivo de lectura"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:76
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Listas: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Crear lista"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
msgstr "%(username)s non ten seguidoras"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Seguindo"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
msgstr "%(username)s non segue a ninguén"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr ""
msgstr "Editar perfil"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:33
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
msgstr "Ver tódolos %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:46
msgid "View all books"
msgstr ""
msgstr "Ver tódolos libros"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
msgid "User Activity"
msgstr ""
msgstr "Actividade da usuaria"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:63
msgid "RSS feed"
msgstr ""
msgstr "Fonte RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:74
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
msgstr "Sen actividade!"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
msgstr "Uniuse en %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(counter)s seguidora"
msgstr[1] "%(counter)s seguidoras"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
msgstr "Seguindo a %(counter)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidora que segues"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidoras que segues"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
msgstr "Sen seguidoras que ti segues"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
msgstr "O ficheiro supera o tamaño máximo: 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:31
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64
msgid "Not a valid csv file"
msgstr ""
msgstr "Non é un ficheiro csv válido"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:69
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
msgstr "O nome de usuaria ou contrasinal non son correctos"
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr ""
msgstr "Non atopamos unha usuaria con ese email."
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr ""
msgstr "Enviamos unha ligazón de restablecemento a {email}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Actualizacións de estados desde {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 20:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 08:50\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Neribota"
#: bookwyrm/forms.py:338
msgid "List Order"
msgstr "Sąrašo užsakymas"
msgstr "Kaip pridėta į sąrašą"
#: bookwyrm/forms.py:339
msgid "Book Title"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Español (Ispanų)"
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
msgstr "Galego (galisų)"
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Français (French)"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Français (Prancūzų)"
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr ""
msgstr "Lietuvių"
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "Importavimo būsena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr ""
msgstr "Pakartojimo būsena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr ""
msgstr "Importai"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
@ -1422,38 +1422,38 @@ msgstr "Importavimas prasidėjo:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "Vykdoma"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[1] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[2] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[3] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti elementus"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[1] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[2] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[3] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr ""
msgstr "Žiūrėkite ir taisykite nepavykusius elementus"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Autorius"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112
msgid "Shelf"
msgstr ""
msgstr "Lentyna"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:115
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "Būsena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130
msgid "Import preview unavailable."
msgstr ""
msgstr "Nepavyko įkelti peržiūros."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162
msgid "View imported review"
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėti įkeltą atsiliepimą"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176
msgid "Imported"
@ -1513,28 +1513,28 @@ msgstr "Importuota"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182
msgid "Needs manual review"
msgstr ""
msgstr "Reikalingas manualus atsiliepimas"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Bandyti dar kartą"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr ""
msgstr "Tai seno formato importas, kuris nebepalaikomas. Jei norite matyti importo metu praleistus elementus, spustelėkite žemiau esantį mygtuką ir atnaujinkite importavimo formatą."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215
msgid "Update import"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti importą"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Importo problemų sprendimas"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr ""
msgstr "Jei patvirtinsite siūlymą, siūloma knyga visam laikui bus įkelta į Jūsų lentyną, susieta su skaitymo datomis, atsiliepimais ir knygos reitingais."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
@ -1551,31 +1551,31 @@ msgstr "Galite atsisiųsti savo „Goodreads“ duomenis iš <a href=\"https://w
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
msgstr ""
msgstr "Nepavykę elementai"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
msgstr "Problemų sprendimas"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
msgstr "Bandymas įkelti dar kartą gali sumaišyti trūkstamus elementus šiais atvejais:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
msgstr "Importo metu knyga jau buvo pridėta"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr ""
msgstr "Dėl klaidos arba pasibaigusio laiko išoriniai duomenų šaltiniai tapo nepasiekiami."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr ""
msgstr "Nuo importo datos „BookWyrm“ atnaujinto programinę įrangą ir ištaisė klaidą"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
msgstr "Jei matote netikėtų nesklandumų, susisiekite su administratoriumi arba <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>registruokite problemą</a>."
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "pacitavo <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "įvertinta <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "įvertino <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7
#, python-format
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Įrašų dar nėra"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Joined %(date)s"
msgstr "Prisijungė %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format

Binary file not shown.

Binary file not shown.