New translations django.po (Romanian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-20 13:36:41 -08:00
parent 7bc2690d96
commit 82a3815026

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 20:25\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 21:36\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
@ -251,228 +251,228 @@ msgstr "Recenzii"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentarii"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr ""
msgstr "Citate"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr ""
msgstr "Orice altceva"
#: bookwyrm/settings.py:195
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
msgstr "Friză cronologică principală"
#: bookwyrm/settings.py:195
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Acasă"
#: bookwyrm/settings.py:196
msgid "Books Timeline"
msgstr ""
msgstr "Friză cronologică de cărți"
#: bookwyrm/settings.py:196 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "Cărți"
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "English (engleză)"
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Deutsch (German)"
msgstr ""
msgstr "Deutsch (germană)"
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Español (Spanish)"
msgstr ""
msgstr "Español (spaniolă)"
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
msgstr "Galego (galiciană)"
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr ""
msgstr "Italiano (italiană)"
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Français (French)"
msgstr ""
msgstr "Français (franceză)"
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr ""
msgstr "Lietuvių (lituaniană)"
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr ""
msgstr "Norsk (norvegiană)"
#: bookwyrm/settings.py:278
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português do Brasil (portugheză braziliană)"
#: bookwyrm/settings.py:279
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português Europeu (portugheză europeană)"
#: bookwyrm/settings.py:280
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
msgstr "Svenska (suedeză)"
#: bookwyrm/settings.py:281
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr ""
msgstr "简体中文 (chineză simplificată)"
#: bookwyrm/settings.py:282
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr ""
msgstr "繁體中文 (chineză tradițională)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr ""
msgstr "Nu a fost găsit"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr ""
msgstr "Se pare că pagina pe care o solicitați nu există!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr ""
msgstr "Ups!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr ""
msgstr "Eroare de server"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr ""
msgstr "Ceva a mers prost! Ne pare rău pentru asta."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Despre"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:19
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Bine ați venit în %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:23
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s este parte din <em>BookWyrm</em>, o rețea de comunități independente, autonome de cititori. Chiar dacă puteți interacționa perfect cu utilizatori de oriunde din <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">rețeaua BookWyrm</a>, această comunitate este unică."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:40
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> este cartea cea mai iubită a %(site_name)s, cu un rating mediu de %(rating)s din 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:59
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr ""
msgstr "Utilizatorii %(site_name)s vor să citească <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> mai mult decât oricare altă carte."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> are ratingul cel mai divizat față de orice altă carte a %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Urmăriți progresul lecturii, vorbiți despre cărți, citiți recenzii și descoperiți ce să citiți în continuare. Mereu fără reclame, anti-corporație și axat pe comunitate, BookWyrm este un program la scară umană, conceput să rămână mic și personal. Dacă aveți cereri de funcționalități, raporturi de buguri sau vise mărețe, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>contactați-ne</a> și făceți-vă auziți."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96
msgid "Meet your admins"
msgstr ""
msgstr "Întâlniți-vă adminii"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "Moderatorii și administratorii %(site_name)s mențin site-ul în picioare, impun <a href=\"coc_path\">codul de conduită</a> și răspund când utilizatorii raportează spam și comportament neadecvat."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Moderator"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr ""
msgstr "Trimiteți un mesaj direct"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
msgstr "Cod de conduită"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori activi:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr ""
msgstr "Statusuri postate:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr ""
msgstr "Versiunea programului:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Despre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Politica de confidențialitate"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
msgstr "%(year)s în cărți"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
msgstr "%(year)s <em>în cărți</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
msgstr "Anul de lectură a <em>%(display_name)s</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr ""
msgstr "Partajați această pagină"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr ""
msgstr "Copiați adresa"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "Copiat!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
msgstr "Partajați statusul: <strong>public cu cheie</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."