New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-05-01 01:11:04 -07:00
parent cf24b943cd
commit 29ecbce4d6

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 07:14\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:11\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@ -642,20 +642,20 @@ msgstr "Wczytaj dane"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr ""
msgstr "Pokaż na OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
msgid "View on Inventaire"
msgstr ""
msgstr "Pokaż na Inventaire"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
msgid "View on LibraryThing"
msgstr ""
msgstr "Pokaż na LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
msgid "View on Goodreads"
msgstr ""
msgstr "Pokaż na Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
#, python-format
@ -721,16 +721,16 @@ msgstr "Identyfikatory autora"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
msgid "Openlibrary key:"
msgstr ""
msgstr "Klucz Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:"
msgstr ""
msgstr "ID Inventaire:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
msgid "Librarything key:"
msgstr ""
msgstr "Klucz Librarything:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
msgid "Goodreads key:"
@ -1114,15 +1114,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
msgid "ISBN 13:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
msgid "ISBN 10:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr ""
msgstr "ID Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr ""
msgstr "Uzyskaj kopię"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
@ -1678,15 +1678,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
msgid "Your Books"
msgstr ""
msgstr "Twoje książki"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr ""
msgstr "Nie ma tu jeszcze żadnych książek! Rozejrzyj się, aby rozpocząć"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr ""
msgstr "Czy posiadasz dane książki z innej usługi, takiej jak GoodReads?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Brak ostatnich importów"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr ""
msgstr "Status importu"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
@ -2170,11 +2170,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
msgstr "Ponowienie importu może naprawić problemy, takie jak:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
msgstr "Książka została dodana do tej instancji od czasu tego importu"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
@ -2461,27 +2461,27 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupa"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
msgstr "Członkowie grupy mogą dodawać i usuwać elementy tej listy"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr ""
msgstr "Wybierz grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr ""
msgstr "Wybierz grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
msgstr "Nie masz jeszcze żadnych grup!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr ""
msgstr "Utwórz grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
@ -2959,44 +2959,44 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
msgstr "Preferowana strefa czasowa: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgstr "Motyw:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr ""
msgstr "Ręcznie zatwierdzaj obserwujących"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr ""
msgstr "Ukryj obserwujących i obserwowanych na profilu"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
msgstr "Domyślna prywatność wpisu:"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr ""
msgstr "Eksport CSV"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr ""
msgstr "Twój eksport będzie zawierał wszystkie książki na Twoich półkach, książki z Twoimi recenzjami oraz książki z aktywnością czytania."
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Dane"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
msgstr ""
msgstr "Eksport CSV"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
msgid "Relationships"
@ -3005,17 +3005,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Ukończ \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Rozpocznij \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Chcę przeczytać \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
@ -3042,33 +3042,33 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Postęp"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr ""
msgstr "Przeczytane"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr ""
msgstr "Aktualizacje postępu:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "ukończone"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:25
msgid "Show all updates"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wszystkie aktualizacje"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:41
msgid "Delete this progress update"
msgstr ""
msgstr "Usuń tę aktualizację postępu"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:53
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "rozpoczęte"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:60
msgid "Edit read dates"
@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
msgstr "Dodaj domenę"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "Domena:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Lista blokowania e-maili"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
msgstr "Gdy ktoś spróbuje zarejestrować się korzystając z adresu e-mail z tej domeny, konto nie zostanie utworzone. Proces rejestracji będzie udawał pomyślne zakończenie."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
@ -3486,10 +3486,10 @@ msgstr "Opcje"
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(display_count)s użytkownik"
msgstr[1] "%(display_count)s użytkowników"
msgstr[2] "%(display_count)s użytkowników"
msgstr[3] "%(display_count)s użytkowników"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"