searxng/searx/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
2014-12-25 11:06:30 +01:00

429 lines
12 KiB
Plaintext

# English translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# pointhi, 2014
# pointhi, 2014
# rike, 2014
# stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
# stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
# rike, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-25 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/searx/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: searx/webapp.py:308
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
#: searx/webapp.py:310
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
#: searx/engines/__init__.py:177
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Ladezeit (sek)"
#: searx/engines/__init__.py:181
msgid "Number of results"
msgstr "Trefferanzahl"
#: searx/engines/__init__.py:185
msgid "Scores"
msgstr "Punkte"
#: searx/engines/__init__.py:189
msgid "Scores per result"
msgstr "Punkte pro Treffer"
#: searx/engines/__init__.py:193
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: searx/templates/courgette/index.html:8 searx/templates/default/index.html:7
#: searx/templates/oscar/about.html:3 searx/templates/oscar/navbar.html:16
msgid "about"
msgstr "Über uns"
#: searx/templates/courgette/index.html:9 searx/templates/default/index.html:8
#: searx/templates/oscar/navbar.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:2
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/default/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:6
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/default/preferences.html:9
#: searx/templates/oscar/preferences.html:24
msgid "Default categories"
msgstr "Standardkategorien"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:15
#: searx/templates/default/preferences.html:15
#: searx/templates/oscar/preferences.html:30
msgid "Search language"
msgstr "Suchsprache"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:18
#: searx/templates/default/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:26
#: searx/templates/default/preferences.html:26
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
msgid "Interface language"
msgstr "Oberflächensprache"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:36
#: searx/templates/default/preferences.html:36
#: searx/templates/oscar/preferences.html:53
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:47
#: searx/templates/default/preferences.html:47
#: searx/templates/oscar/preferences.html:66
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:56
#: searx/templates/default/preferences.html:56
#: searx/templates/oscar/preferences.html:76
msgid "Themes"
msgstr "Designs"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/default/preferences.html:66
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:70
#: searx/templates/default/preferences.html:70
msgid "Engine name"
msgstr "Suchmaschinenname"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:71
#: searx/templates/default/preferences.html:71
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:72
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
#: searx/templates/default/preferences.html:73
#: searx/templates/default/preferences.html:85
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:72
#: searx/templates/courgette/preferences.html:84
#: searx/templates/default/preferences.html:73
#: searx/templates/default/preferences.html:86
#: searx/templates/oscar/preferences.html:117
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:92
#: searx/templates/default/preferences.html:94
#: searx/templates/oscar/preferences.html:132
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:94
#: searx/templates/default/preferences.html:96
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort, wir verwenden sie nicht, um Sie zu überwachen."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:97
#: searx/templates/default/preferences.html:99
#: searx/templates/oscar/preferences.html:137
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:98
#: searx/templates/default/preferences.html:100
#: searx/templates/oscar/preferences.html:138
msgid "back"
msgstr "Zurück"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/default/results.html:12
#: searx/templates/oscar/results.html:78
msgid "Search URL"
msgstr "Such-URL"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/default/results.html:16
#: searx/templates/oscar/results.html:83
msgid "Download results"
msgstr "Ergebnisse herunterladen"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/default/results.html:42
#: searx/templates/oscar/results.html:58
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: searx/templates/courgette/results.html:62
#: searx/templates/default/results.html:78
#: searx/templates/oscar/results.html:37
msgid "previous page"
msgstr "vorherige Seite"
#: searx/templates/courgette/results.html:73
#: searx/templates/default/results.html:89
#: searx/templates/oscar/results.html:45
msgid "next page"
msgstr "nächste Seite"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/default/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:4
#: searx/templates/oscar/search_full.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Suche nach..."
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/default/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5
msgid "Engine stats"
msgstr "Suchmaschinenstatistik"
#: searx/templates/default/categories.html:8
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
#: searx/templates/default/preferences.html:72
msgid "Localization"
msgstr "Übersetzung"
#: searx/templates/default/preferences.html:82
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: searx/templates/default/preferences.html:82
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: searx/templates/default/results.html:34
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
#: searx/templates/oscar/base.html:69
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: searx/templates/oscar/base.html:69
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:15
msgid "home"
msgstr "Startseite"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/oscar/preferences.html:99
msgid "Engines"
msgstr "Suchmaschinen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "welche Sprache bevorzugst du für die Suche?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:50
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:63
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "ändere wie Formulare übertragen werden, <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:84
msgid "Change searx layout"
msgstr "ändere das Aussehen von searx"
#: searx/templates/oscar/results.html:6
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: searx/templates/oscar/results.html:73
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:7
msgid "Start search"
msgstr "Suche starten"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Show search filters"
msgstr "Suchfilter anzeigen"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Hide search filters"
msgstr "Suchfilter verstecken"
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "Statistiken"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Es sieht so aus als ob das dein erstes mal mit searx ist."
#: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:2
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
#: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:3
msgid "Please enable JavaScript to use full functionality of this site."
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um alle funktionen dieser Seite zu nutzen. "
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:7
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen anderen Suchbegriff, oder Suche das gewünschte in einer anderen Kategorie. "
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Gut gemacht"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Oh nein'"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:6
msgid "cached"
msgstr "zwischengelagert"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:21
msgid "Get image"
msgstr "Bild ansehen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Seite besuchen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:10
msgid "show map"
msgstr "Karte anzeigen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:10
msgid "hide map"
msgstr "Karte verstecken"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:14
msgid "show details"
msgstr "Details anzeigen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:14
msgid "hide details"
msgstr "Details verstecken"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:8
msgid "Seeder"
msgstr "Samenverstreuer"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:8
msgid "Leecher"
msgstr "Zecke"
# categories - manually added
# TODO - automatically add
msgid "files"
msgstr "Dateien"
msgid "general"
msgstr "Allgemein"
msgid "music"
msgstr "Musik"
msgid "social media"
msgstr "Soziale Medien"
msgid "images"
msgstr "Bilder"
msgid "videos"
msgstr "Videos"
msgid "it"
msgstr "IT"
msgid "news"
msgstr "Neuigkeiten"
msgid "map"
msgstr "Karte"