[translations] Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 99.5% (233 of 234 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/lt/
This commit is contained in:
John Doe 2022-07-06 22:44:31 +00:00 committed by Weblate
parent 9465ae78f1
commit e35864331f

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:17+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <cryptiox@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"lt/>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "HTTP ryšio klaida"
#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "tarpinio serverio klaida"
msgstr "persiuntimų serverio klaida"
#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Šaltinis"
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Klaida keliant ateinantį puslapį"
msgstr "Klaida keliant kitą puslapį"
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neteisingi nustatymai, pataisykite savo nuostatas"
msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas"
#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Atsitiktinių skaičiu generatorius"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generuoja įvairias atsitiktines skaičius"
msgstr "Generuoja įvairias atsitiktinius skaičius"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Vengti apmokamų sienų, kai įmanoma, peradresuojant į atviros prieigos "
"publikacijų versijas"
"Vengti apmokamas sienas, peradresuojant į atviros prieigos publikacijų "
"versijas"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "Informacija apie save"
msgstr "Jūsų informacija"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Veikia su"
#: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "gerbiantis privatumą, programuojamas metapaieškos variklis"
msgstr "gerbianti privatumą, programuojama metapaieškos sistema"
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Source code"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Klaidų sekiklis"
#: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Variklio statistika"
msgstr "Statistika statistika"
#: searx/templates/simple/base.html:66
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
@ -413,13 +413,12 @@ msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
#, fuzzy
msgid "cached"
msgstr "podėlio versija"
msgstr "patalpinta"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "per įgaliotąjį serverį"
msgstr "persiustas"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -522,17 +521,16 @@ msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Atvirosios prieigos DOI sprendimų įtaisas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Kai įmanoma, peradresuoti į atvirojoje prieigoje esančias publikacijų "
"versijas (reikalingas įskiepis)"
"versijas (reikalingas papildinys)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "Variklio prieigos raktai"
msgstr "Sistemos prieigos raktai"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
@ -588,11 +586,11 @@ msgstr "Rodo rezultatus puslapio viduryje (Oskaro išdėstymas)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Rezultatai naujose kortelėse"
msgstr "Rezultatai naujose skirtukuose"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Atverti rezultatų nuorodas naujose naršyklės kortelėse"
msgstr "Atverti rezultatų nuorodas naujose naršyklės skirtukuose"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
@ -622,17 +620,17 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "Paveikslų įgaliotasis serveris"
msgstr "Paveikslų persiuntimas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgstr "Įjungtas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgstr "Išjungtas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
@ -659,11 +657,12 @@ msgid "Currently used search engines"
msgstr "Šiuo metu naudojamos paieškos sistemos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
#, fuzzy
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr "Šis skirtukas nepasirodo"
msgstr ""
"Šis skirtukas nepasirodo ieškojimo rezultastuose, bet jūs galite ieškoti "
"sistemas saraše naudojant trumpinius."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Palaiko pasirinktą kalbą"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "Laiko rėžis"
msgstr "Laiko diapazonas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Atsakymo greitis"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "Maks. laikas"
msgstr "Maksimalus laikas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
@ -740,13 +739,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Čia yra slapukų(angl. \"cookies\") sąrašas ir jų informacija, kurią SearXNG "
"saugo jūsų kompiuterije."
"Čia yra slapukų sąrašas ir jų informacija, kurią SearXNG saugo jūsų "
"kompiuterije."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
#, fuzzy
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Su šiuo sąrašu, jūs gaunate prieiga prie SearXNG permatomumo."
msgstr "Su šiuo sąrašu, jūs gaunate prieiga prie SearXNG permatomumą."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -778,7 +776,7 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Nurodant nustatymus nuostatų nuorodoje, jūs galite susinchronizuoti "
"Nurodant tinkintus nustatymus nuostatų URL, jūs galite susinchronizuoti "
"nuostatas tarp prietaisų."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "Atstatyti numatytuosius"
msgstr "Atstatyti numatytasias nuostatas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
@ -875,11 +873,11 @@ msgstr "ieškoti"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Šiuo metu nėra jokių prieinamų duomenų."
msgstr "Šiuo metu nėra jokių prieinamų duomenų. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Įverčiai"
msgstr "Įvertinimas"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "Rezultatų skaičius"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr "Įverčiai pagal rezultatą"
msgstr "Įvertinimai pagal rezultatą"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Žinutė"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr "Procentai"
msgstr "Procentinė dalis"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
@ -943,11 +941,11 @@ msgstr "Tikrintojas"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr "Nepavykes testas"
msgstr "Nepavykęs testas"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentarai"
msgstr "Komentaras(-ai)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "Informacija!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "Šiuo metu nėra jokių apibrėžtų slapukų."
msgstr "šiuo metu nėra jokių apibrėžtų slapukų."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "Sistemos negali gauti rezultatų."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "Prasau, pabandykite vėliau arba suraskite kita SearXNG sesija."
msgstr "Prašau, pabandykite vėliau arba suraskite kita SearXNG instanciją."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -994,7 +992,7 @@ msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"Mes neradome jokių rezultatų. Naudokite kitokią užklausą arba ieškokite "
"mes neradome jokių rezultatų. Naudokite kitokią užklausą arba ieškokite "
"kitose kategorijose."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "Formatas"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "Variklis"
msgstr "Sistema"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"