diff --git a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po index e026a2746..01c940c55 100644 --- a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,18 +7,19 @@ # Xosé M. , 2018-2019, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: searx\n" +"Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé M. \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" -"Language-Team: Galician " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -268,16 +269,21 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" +"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do ficheiro " +"non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou " +"WebP." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" +"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un " +"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Non se puido descargar a imaxe." #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." @@ -335,27 +341,32 @@ msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:25 msgid "Tor check plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento para comprobar Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." msgstr "" +"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída " +"TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde " +"searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "unreachable." msgstr "" +"A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) " +"non é accesible." #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}." #: searx/plugins/tor_check.py:84 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -1384,4 +1395,3 @@ msgstr "agochar vídeo" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "axustes" -