[translations] Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/
This commit is contained in:
Alexandre Flament 2021-08-23 08:48:05 +00:00 committed by Weblate
parent 713b07f7f9
commit a263af1e6e

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Flament <alex@al-f.net>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
"\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:187
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "science"
#: searx/webapp.py:201
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "délai dépassé"
#: searx/webapp.py:202
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "erreur d'analyse"
#: searx/webapp.py:203
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
msgstr "erreur de protocole HTTP"
#: searx/webapp.py:204
msgid "network error"
@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "erreur inattendue"
#: searx/webapp.py:213
msgid "HTTP error"
msgstr "Erreur HTTP"
msgstr "erreur HTTP"
#: searx/webapp.py:214
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "erreur de connexion HTTP"
#: searx/webapp.py:220
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "Erreur proxy"
#: searx/webapp.py:221
msgid "CAPTCHA"
@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:222
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "trop de requêtes"
#: searx/webapp.py:223
msgid "access denied"
msgstr ""
msgstr "accès refusé"
#: searx/webapp.py:224
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "erreur API du serveur"
#: searx/webapp.py:423
msgid "No item found"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{titre} (OBSOLETE)"
msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Chaîne"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "Défilement infini"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Charge automatiquement la page suivante quand vous arriver en bas de la "
"page"
"Charge automatiquement la page suivante quand vous arriver en bas de la page"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le navigateur"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
@ -240,7 +239,7 @@ msgid ""
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
"agent si la requete contient \"user agent\"."
"agent si la requête contient \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
@ -252,16 +251,16 @@ msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Raccourcis comme Vim"
msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
"similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
"fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
"Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier similaires "
"à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la fenêtre "
"principale de résultats pour afficher de l'aide."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "Propulsé par"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "un meta-moteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Source code"
@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "préférences"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Pas de HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Nombre de résultats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Moy."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
@ -405,33 +404,33 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:37
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Médiane"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:67
#: searx/templates/simple/preferences.html:81
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Général"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface utilisateur"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:256
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Moteurs"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Requêtes spéciales"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/oscar/preferences.html:430
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Modérée"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Pas du tout"
msgstr "Désactivé"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
@ -537,16 +536,16 @@ msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
" disponibles (nécessite un plugin)"
"Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont "
"disponibles (nécessite un plugin)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
msgid "Engine tokens"
msgstr "Jeton de moteur"
msgstr "Jetons de moteur"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Jeton d'accès pour les moteurs privés"
msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:197
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
@ -580,11 +579,11 @@ msgstr "Style"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:230
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Afficher les paramètres avancés"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
#: searx/templates/oscar/preferences.html:244
@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Nom du moteur"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourcis"
msgstr "Raccourci"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "Langue choisie"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "Time range"
msgstr "Espace temporel"
msgstr "Intervalle de temps"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
@ -695,11 +694,11 @@ msgstr "Temps max"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:328
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Reliablity"
msgstr ""
msgstr "Fiabilité"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:384
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Requête"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
msgid "Keywords"
@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée.
#: searx/templates/oscar/preferences.html:412
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Voici la liste des plugins."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
@ -755,8 +754,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
" collecter vos données."
"Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas "
"collecter vos données."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:323
@ -764,8 +763,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
"utilisons pas pour vous espionner."
"Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les utilisons "
"pas pour vous espionner."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:462
#: searx/templates/simple/preferences.html:282
@ -778,9 +777,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
"peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
" des résultats sélectionnés."
"Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche peut "
"réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites des "
"résultats sélectionnés."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats"
msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
msgid "Suggestions"
@ -889,60 +888,60 @@ msgstr "Score par résultat"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Traitement"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Attention"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Erreurs et exceptions"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Exception"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Message"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Pourcentage"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Paramètre"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nom de fichier"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Fonction"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Checker"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Test échoué"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
@ -1018,8 +1017,8 @@ msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
"changez de catégorie."
"nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou changez "
"de catégorie."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "Bravo !"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paramètres sauvés avec succès."
msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "Auteur"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Taille de fichier"
msgstr "Taille du fichier"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
@ -1093,11 +1092,11 @@ msgstr "Tio"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "Voir la source"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresse"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
@ -1125,12 +1124,12 @@ msgstr "cacher la carte"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Sources"
msgstr "Seeder"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Téléchargeurs"
msgstr "Leecher"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Erreurs :"
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Currently used search engines"