[translations] Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/
This commit is contained in:
Michal Kuncl 2022-04-10 14:08:22 +00:00 committed by Weblate
parent 54ea2973c3
commit 8f9c7cee88

View file

@ -9,30 +9,31 @@
# Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Michal Kuncl <michal.kuncl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
"n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr ""
msgstr "ostatní"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr ""
msgstr "ostatní"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -97,42 +98,42 @@ msgstr "aplikace"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr ""
msgstr "slovníky"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr ""
msgstr "texty písní"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr ""
msgstr "balíčky"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr ""
msgstr "otázky a odpovědi"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr ""
msgstr "repozitáře"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr ""
msgstr "softwarové wikipédie"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "web"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr ""
msgstr "automaticky"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "tmavý"
#: searx/webapp.py:169
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "čas vypršel"
#: searx/webapp.py:170
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "chyba parsování"
#: searx/webapp.py:171
msgid "HTTP protocol error"
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "chyba HTTP"
#: searx/webapp.py:182
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "Chyba spojení HTTP"
#: searx/webapp.py:188
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "chyba proxy"
#: searx/webapp.py:189
msgid "CAPTCHA"
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:190
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "příliš mnoho požadavků"
#: searx/webapp.py:191
msgid "access denied"
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "přístup odepřen"
#: searx/webapp.py:192
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "chyba API serveru"
#: searx/webapp.py:410
msgid "No item found"
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
#: searx/webapp.py:871
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Pozastaveno"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
@ -259,27 +260,27 @@ msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt"
msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanál"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "hash hodnota"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Nahrazení adresy serveru"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Informace o sobě"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "nastavení"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Žádné HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Prům."
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
@ -501,19 +502,19 @@ msgstr "Medián"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Vyhledávače"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Zvláštní dotazy"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:465
@ -653,12 +654,12 @@ msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Vzhled"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -677,6 +678,7 @@ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
"Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské stránce panel pokročilého nastavení"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda HTTP"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/oscar/preferences.html:299
@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "Vypnuto"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Dotaz v titulku stránky"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
@ -765,6 +767,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud toto "
"zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
msgid "Allow all"
@ -780,6 +784,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
"vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/preferences.html:361
@ -814,7 +820,7 @@ msgstr "Čásový interval"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Čas odpovědi"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:355
@ -828,11 +834,11 @@ msgstr "Max. čas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Spolehlivost"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:419
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Dotaz"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:426
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
@ -857,12 +863,12 @@ msgstr "Příklady"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:447
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Toto je seznam doplňků."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
@ -870,11 +876,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem "
"počítači."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:474
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "Skóre"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Počet výsledků"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -1012,64 +1020,64 @@ msgstr "Skóre na výsledek"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Celkem"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Zpracovávám"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Varování"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Chyby a výjimky"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Výjimka"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Zpráva"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procenta"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parametr"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Název souboru"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funkce"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kód"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Zkoušeč"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Test selhal"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Komentář(e)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@ -1099,11 +1107,11 @@ msgstr "Rok"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Jen krátká informace."
msgstr "Jen krátká informace!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1215,11 +1223,11 @@ msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr "Zobrazit zdroj"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresa"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
@ -1280,7 +1288,7 @@ msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Chyby:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -1288,11 +1296,11 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Styl vzhledu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
@ -1304,11 +1312,11 @@ msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Uložit"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Zpět"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -1316,42 +1324,42 @@ msgstr "Odpovědi"
#: searx/templates/simple/results.html:144
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Nahoru"
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Předchozí stránka"
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Další stránka"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "vyčistit"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "vyhledat"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Vyhledávač"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Strojový čas (s)"
@ -1480,4 +1488,3 @@ msgstr ""
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""