[translations] Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 54.5% (144 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/
This commit is contained in:
Markus Heiser 2022-04-18 08:42:26 +00:00 committed by Weblate
parent 1729fbd855
commit 6266ea2ec1

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: smallaxe80 <smallaxe1980@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>"
"\n"
"Language: el_GR\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "άλλα"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "Λοιπά"
msgstr "λοιπά"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Βίντεο"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr ""
msgstr "αυτό"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "χάρτης"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr ""
msgstr "κρεμμύδια"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "Λεξικά"
msgstr "λεξικά"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Στίχοι"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "Πακέτα"
msgstr "πακέτα"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "Ερωταπαντήσεις"
msgstr "ερωταπαντήσεις"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "Αποθηκευτήρια"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "software wikis"
msgstr "Βίκιπαίδιες λογισμικού"
@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου"
#: searx/webapp.py:170
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
#: searx/webapp.py:171
msgid "HTTP protocol error"
@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Απέδειξε πως είσαι άνθρωπος"
#: searx/webapp.py:190
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"
#: searx/webapp.py:191
msgid "access denied"
@ -201,7 +200,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: searx/webapp.py:414
#, fuzzy
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
@ -223,11 +221,11 @@ msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: searx/webapp.py:742
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr ""
msgstr "{ώρες} ώρα(-ες), {λεπτά} λεπτό(-ά) πριν"
#: searx/webapp.py:871
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Σε αναστολή"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
@ -242,26 +240,24 @@ msgid "Statistics functions"
msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
#, fuzzy
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Υπολογισμός {λειτουργιών} των παραμέτρων"
msgstr "Υπολογισμός {συναρτήσεις} των παραμέτρων"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
#, fuzzy
msgid "Get directions"
msgstr "Πάρε οδηγίες"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
msgstr "{τίτλος} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr ""
msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει ανασταλλεί από"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη για αυτήν την έκδοση."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
@ -269,11 +265,11 @@ msgstr "Κανάλι"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές επιτομές κατακερματισμού."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "επιτομή κατακερματισμού"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"