From 3ddf8997c8fd6794a97cfea703b38d8bbdc701eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Markus Heiser Date: Tue, 30 Aug 2022 12:42:56 +0000 Subject: [PATCH] [translations] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sr/ --- searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 151 ++++++++++-------- 1 file changed, 83 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po index 20f137c95..7ddb9e320 100644 --- a/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,19 +9,20 @@ # Markus Heiser , 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: searx\n" +"Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 16:03+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" -"Language-Team: Serbian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -271,16 +272,21 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" +"Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног формата " +"датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП, ТИФФ или " +"ВебП формата." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" +"Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева " +"основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Није могуће преузети слику." #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." @@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" -msgstr "" +msgstr "Излаз хеш функције" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" @@ -336,27 +342,31 @@ msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:25 msgid "Tor check plugin" -msgstr "" +msgstr "Додатак за проверу Тор-а" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." msgstr "" +"Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и " +"обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "unreachable." msgstr "" +"Листа излазних чворова ТОР-а (https://check.torproject.org/exit-addresses) " +"је недоступна." #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}." #: searx/plugins/tor_check.py:84 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -461,19 +471,19 @@ msgstr "прокси" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" -msgstr "" +msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" -msgstr "" +msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" @@ -493,21 +503,21 @@ msgstr "Погледајте информације о грешки и приј #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медијана" #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:73 msgid "P80" -msgstr "" +msgstr "П80" #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:79 msgid "P95" -msgstr "" +msgstr "П95" #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " -msgstr "" +msgstr "Неуспели тест(ови) провере: " #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:171 msgid "Engine tokens" -msgstr "Моторни жетони" +msgstr "Енџин жетони" #: searx/templates/simple/preferences.html:175 msgid "Access tokens for private engines" -msgstr "Приступите жетонима за приватне моторе" +msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине" #: searx/templates/simple/preferences.html:179 msgid "User interface" @@ -605,23 +615,23 @@ msgstr "Промените језик сајта" #: searx/templates/simple/preferences.html:195 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" -msgstr "" +msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а" #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Theme style" -msgstr "" +msgstr "Изглед теме" #: searx/templates/simple/preferences.html:214 msgid "Choose auto to follow your browser settings" -msgstr "" +msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача" #: searx/templates/simple/preferences.html:217 msgid "Center Alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнање по средини" #: searx/templates/simple/preferences.html:220 #: searx/templates/simple/preferences.html:232 @@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "Искључено" #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "" +msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)." #: searx/templates/simple/preferences.html:229 msgid "Results on new tabs" @@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "Резултати на картицама" #: searx/templates/simple/preferences.html:236 msgid "Open result links on new browser tabs" -msgstr "Отворите линкове резултата на новим картицама прегледача" +msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача" #: searx/templates/simple/preferences.html:241 msgid "Infinite scroll" @@ -663,7 +673,7 @@ msgstr "Приватност" #: searx/templates/simple/preferences.html:257 msgid "HTTP Method" -msgstr "" +msgstr "ХТТП метод" #: searx/templates/simple/preferences.html:264 msgid "" @@ -691,17 +701,19 @@ msgstr "Онемогућено" #: searx/templates/simple/preferences.html:276 msgid "Proxying image results through SearXNG" -msgstr "" +msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ" #: searx/templates/simple/preferences.html:281 msgid "Query in the page's title" -msgstr "" +msgstr "Упит у наслову странице" #: searx/templates/simple/preferences.html:288 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" +"Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш " +"претраживач може да сними овај наслов." #: searx/templates/simple/preferences.html:294 msgid "Engines" @@ -743,7 +755,7 @@ msgstr "Временски опсег" #: searx/templates/simple/preferences.html:313 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" -msgstr "" +msgstr "Време одзива" #: searx/templates/simple/preferences.html:314 msgid "Max time" @@ -752,11 +764,11 @@ msgstr "Макс. време" #: searx/templates/simple/preferences.html:315 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" -msgstr "" +msgstr "Поузданост" #: searx/templates/simple/preferences.html:353 msgid "Special Queries" -msgstr "" +msgstr "Посебни упити" #: searx/templates/simple/preferences.html:359 msgid "Keywords" @@ -776,11 +788,11 @@ msgstr "Примери" #: searx/templates/simple/preferences.html:365 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "" +msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање." #: searx/templates/simple/preferences.html:376 msgid "This is the list of plugins." -msgstr "" +msgstr "Ово је листа додатака." #: searx/templates/simple/preferences.html:393 msgid "Cookies" @@ -791,10 +803,12 @@ msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" +"Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем " +"рачунару." #: searx/templates/simple/preferences.html:396 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." -msgstr "" +msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а." #: searx/templates/simple/preferences.html:401 msgid "Cookie name" @@ -818,13 +832,15 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:419 msgid "URL to restore your preferences in another browser" -msgstr "" +msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу" #: searx/templates/simple/preferences.html:423 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" +"Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за " +"синхронизацију подешавања на свим уређајима." #: searx/templates/simple/preferences.html:428 msgid "" @@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:433 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сачувати" #: searx/templates/simple/preferences.html:434 msgid "Reset defaults" @@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "Врати на подразумевано" #: searx/templates/simple/preferences.html:435 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" @@ -889,19 +905,19 @@ msgstr "Покушај да нађеш:" #: searx/templates/simple/results.html:152 msgid "Back to top" -msgstr "" +msgstr "Назад на врх" #: searx/templates/simple/results.html:170 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Претходна страница" #: searx/templates/simple/results.html:187 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следећа страница" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" -msgstr "" +msgstr "Прикажи насловну страну" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 @@ -911,12 +927,12 @@ msgstr "Тражи ..." #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "очисти" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "Претрага" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " @@ -928,7 +944,7 @@ msgstr "Резултати" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" -msgstr "" +msgstr "Број резултата" #: searx/templates/simple/stats.html:38 msgid "Scores per result" @@ -936,63 +952,63 @@ msgstr "Остварени резултати" #: searx/templates/simple/stats.html:62 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Укупно" #: searx/templates/simple/stats.html:63 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "ХТТП" #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Обрада" #: searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Упозорења" #: searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Errors and exceptions" -msgstr "" +msgstr "Грешке и изузеци" #: searx/templates/simple/stats.html:108 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Изузетак" #: searx/templates/simple/stats.html:110 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Порука" #: searx/templates/simple/stats.html:112 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Проценат" #: searx/templates/simple/stats.html:114 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметар" #: searx/templates/simple/stats.html:122 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Назив документа" #: searx/templates/simple/stats.html:123 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функција" #: searx/templates/simple/stats.html:124 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Checker" -msgstr "" +msgstr "Контролор" #: searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Failed test" -msgstr "" +msgstr "Неуспели тест" #: searx/templates/simple/stats.html:135 msgid "Comment(s)" -msgstr "" +msgstr "Коментар(и)" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" @@ -1028,7 +1044,7 @@ msgstr "Нема резултата." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." -msgstr "" +msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" @@ -1053,15 +1069,15 @@ msgstr "сакриј медије" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." -msgstr "" +msgstr "Овај сајт није дао никакав опис." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Енџин" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "View source" @@ -1069,7 +1085,7 @@ msgstr "Види извор" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "адреса" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" @@ -1374,4 +1390,3 @@ msgstr "сакриј видео" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА" -