gstreamer: update translations

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3711>
This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2023-01-11 15:40:49 +00:00 committed by GStreamer Marge Bot
parent a1672ec004
commit 14e619158f
44 changed files with 2346 additions and 688 deletions

View file

@ -1 +1 @@
af ast az be bg ca cs da de en_GB eo es el eu fi fr fur gl hr hu id it ja ko lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
af ast az be bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ka ko lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -870,14 +870,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
@ -886,6 +885,18 @@ msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "geen element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -905,10 +916,6 @@ msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "geen element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@ -876,14 +876,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nun esiste la propiedá «%s» nel elementu «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "El ficheru \"%s\" ye un socket."
@ -892,6 +891,18 @@ msgstr "El ficheru \"%s\" ye un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -911,10 +922,6 @@ msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -829,12 +829,11 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
@ -845,6 +844,18 @@ msgstr ""
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -864,10 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -838,12 +838,11 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
@ -854,6 +853,18 @@ msgstr ""
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -873,10 +884,6 @@ msgstr ""
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -870,14 +870,13 @@ msgstr "връзка без източник [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "връзка без приемник [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "елементът „2$%s“ няма свойството „1$%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Файлът „%s“ е във формат GstPreset."
@ -886,6 +885,18 @@ msgstr "Файлът „%s“ е във формат GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "настройките „%s“ не може да се зададат в елемента „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "елементът „%s“ липсва"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Неуспешно отложено свързване."
@ -905,10 +916,6 @@ msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“ с въз
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "елементът „%s“ липсва"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочакван указател „%s“ — прескача се"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -881,14 +881,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
@ -897,6 +896,18 @@ msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -916,10 +927,6 @@ msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -870,14 +870,13 @@ msgstr "připojení nemá žádný zdroj [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "připojení nemá žádný cíl [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "v elementu „%2$s“ není žádná vlastnost „%1$s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Soubor „%s“ je soket."
@ -886,6 +885,18 @@ msgstr "Soubor „%s“ je soket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "element „%s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Odložené propojení selhalo."
@ -907,10 +918,6 @@ msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“ se schopností %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "element „%s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekávaný odkaz „%s“ ignoruje se"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -875,14 +875,13 @@ msgstr "Henvisningen har ingen kilde [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Henvisningen har ingen destination [kilde=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen egenskab \"%s\" for element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
@ -891,6 +890,18 @@ msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "intet element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket oprettelse af forbindelse mislykkedes."
@ -912,10 +923,6 @@ msgstr "kunne ikke lænke %s til %s med store bogstaver %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "intet element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "uventet reference \"%s\" - ignorerer"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -897,15 +897,13 @@ msgstr "Verknüpfung hat keine Quelle [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element »%s« ist kein GstPreset"
@ -914,6 +912,20 @@ msgstr "Element »%s« ist kein GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Die Voreinstellung »%s« konnte nicht im Element »%s« gesetzt werden"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Kein Element »%s«"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
@ -937,10 +949,6 @@ msgstr "%s konnte nicht mit %s mittels Fähigkeit %s verknüpft werden."
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Kein Element »%s«"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "unerwartete Referenz »%s« - wird ignoriert"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -893,14 +893,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει ιδιότητα «%s» στο στοιχείο «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Το αρχείο «%s» είναι μια υποδοχή."
@ -909,6 +908,18 @@ msgstr "Το αρχείο «%s» είναι μια υποδοχή."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -928,10 +939,6 @@ msgstr "αδυναμία σύνδεσης %s σε %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "αδυναμία σύνδεσης %s σε %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -874,14 +874,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr ""
@ -890,6 +889,18 @@ msgstr ""
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -909,10 +920,6 @@ msgstr "could not link %s to %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "could not link %s to %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Esperanto translation for gstreamer.
# Copyright (C) 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2021, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 21:54-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 11:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "Malvalida URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -861,20 +861,31 @@ msgstr "la ligo ne havas fonton [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "la ligo ne havas konsumanton [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "neniu atributo \"%s\" en elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elemento \"%s\" ne estas GstPreset"
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ne eblis difini 'preset' \"%s\" en elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "neniu elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ne eblis difini atributon \"%s\" en elemento \"%s\" kiel \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Dosiero \"%s\" estas konektinterfaco (socket)."
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ne eblis difini atributon \"%s\" en elemento \"%s\" kiel \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
@ -896,10 +907,6 @@ msgstr "ne eblis ligi %s al %s per Caps %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "ne eblis ligi %s al %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "neniu elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neatendita referenco \"%s\" - ni ignoras"
@ -1023,7 +1030,7 @@ msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
msgstr "eos-after kaj error-after ne povas esti difinataj samtempe."
msgid "caps"
msgstr "Caps"
msgstr "caps"
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detektitaj kapabloj en fluo"
@ -1059,9 +1066,8 @@ msgstr "evitinda"
msgid "controllable"
msgstr "regebla"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "regebla"
msgstr "disponebla kondiĉe"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "ŝanĝebla nur en statoj NULA, PRETA, PAŬZITA aŭ LUDANTA"
@ -1143,7 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Montri subtenatajn skemojn de URI, kun la elementoj kiuj realigas ilin"
#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"difino de iu ajn valoro por la medi-variablo 'GST_INSPECT_NO_COLORS'."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Kolora eligo, eĉ kiam ne sendanta al tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1292,7 +1297,7 @@ msgstr "Eraro okazis dum atendo je EOS\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "Uzu Vindozan alt-distingivan horloĝon, distingivo: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Eligi etikedojn (ankaŭ konataj kiel metadatumaro)"
@ -1333,11 +1338,16 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Ne printi nunan pozicion de dukto. Se tiu ĉi opcio ne estas indikita, la "
"pozicio estos printata kiam ĉefeligo estas TTY. Por ebligi printi la "
"pozicion kiam ĉefeligo ne estas TTY, uzu la opcion \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Eligi printi nunan pozicion de dukto êc kiam ĉefeligo ne estas TTY. Tiu ĉi "
"opcio ne funkcias se la opcio \"no-position\" estas aktiva"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1356,9 +1366,8 @@ msgstr "ERARO: la elemento 'pipeline' ne estas trovita.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ni difinas ĉenstablo kiel PAŬZITA ...\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Ni difinas ĉenstablo kiel PAŬZITA ...\n"
msgstr "Malsukcesis difini dukton kiel PAŬZITA.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Ĉenstablo vivas kaj ne bezonas ANTAŬPREPARO ...\n"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
# translation of gstreamer-0.10.32.2.po to Español
# translation of gstreamer-1.19.2 to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 14:12-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,11 +28,10 @@ msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 9 (todo) o 0 "
"sin salida"
msgid "LEVEL"
@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Cambia el modo de color para la salida depurada. Modos posibles: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Desactivar depuración"
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
"código de error a este error."
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado."
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
@ -120,14 +122,13 @@ msgstr ""
"publicar el error de mensaje correspondiente con el motivo del fallo."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr " "
msgstr "Error interno de GStreamer: problema de relleno."
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
msgstr "Error de GStreamer: problema con la negociación."
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
@ -144,9 +145,8 @@ msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
msgstr "Error de GStreamer: problema con el reloj."
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@ -209,9 +209,8 @@ msgstr "No se pudieron obtener/establecer los ajustes de/en el recurso."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
msgstr "No se autorizó el acceso al recurso."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
@ -465,13 +464,13 @@ msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgstr "conductor"
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgstr "refinamiento de conductor/intérprete"
msgid "duration"
msgstr "duracio"
msgstr "duración"
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"
@ -581,16 +580,14 @@ msgstr "valor del nivel de referencia de ganancia de la pista y del álbum"
msgid "language code"
msgstr "código de idioma"
#, fuzzy
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1 o ISO-639-2"
#, fuzzy
msgid "language name"
msgstr "código de idioma"
msgstr "nombre de idioma"
msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr ""
msgstr "nombre en forma libre del idioma en que está este flujo"
msgid "image"
msgstr "imagen"
@ -682,7 +679,6 @@ msgstr "ciudad (nombre en inglés) donde se ha grabado o producido el medio"
msgid "geo location sublocation"
msgstr "sububicación de la geolocalización"
#, fuzzy
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
@ -822,28 +818,30 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Cómo se debería rotar o voltear la imagen antes de mostrarla"
msgid "publisher"
msgstr ""
msgstr "editor"
msgid "Name of the label or publisher"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la etiqueta o editor"
msgid "interpreted-by"
msgstr ""
msgstr "interpretado-por"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
"Información acerca de la gente detrás de una remezcla e interpretaciones "
"similares"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "nota-base-midi"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Número de nota midi de la pista de audio."
msgid "private-data"
msgstr ""
msgstr "datos-privados"
msgid "Private data"
msgstr ""
msgstr "Datos privados"
#. separator between two strings
msgid ", "
@ -851,15 +849,15 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "URI inválido: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr ""
msgstr "No se encontró un manejador de URI para el protocolo %s"
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr ""
msgstr "No se admite el esquema de URI '%s'"
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -878,10 +876,13 @@ msgstr ""
#. ******************************************************************************************
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "el enlace no tiene fuente [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "el enlace no tiene sumidero [fuente=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
@ -889,47 +890,53 @@ msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "El archivo «%s» es un socket."
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
msgstr "no se pudo enlazar el elemento sumidero para el URI «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
msgstr "El elemento «%s» no es un GstPreset"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no hay un elemento «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Falló el enlazado retrasado."
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s, %s no puede manejar la capacidad %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
msgstr ""
"no se pudo enlazar %s a %s, ninguno de los elementos puede manejar la "
"capacidad %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s con la capacidad %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referencia \"%s\" inesperada - se descarta"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "referencia de relleno \"%s\" inesperada - se descarta"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -944,21 +951,21 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "error de sintaxis"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo"
msgstr "no existe el binario «%s», desempacando elementos"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no se permite un conducto vacío"
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
msgstr ""
msgstr "La construcción del conducto es inválida, por favor agregue colas."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Se están desechando muchos búferes."
@ -973,7 +980,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Error en el reloj interno."
msgid "Failed to map buffer."
msgstr ""
msgstr "Fallo al asociar el almacenamiento."
msgid "Filter caps"
msgstr "Filtro de capacidades"
@ -987,10 +994,10 @@ msgstr ""
"proporcionado."
msgid "Caps Change Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de cambio de capacidades"
msgid "Filter caps change behaviour"
msgstr ""
msgstr "Filtrar la conducta de cambio de capacidades"
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No se especificó un directorio temporal."
@ -1044,7 +1051,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Falló después de las iteraciones, como se pidió."
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
msgstr ""
msgstr "no se puede definir al mismo tiempo eos-after y error-after."
msgid "caps"
msgstr "capacidades"
@ -1061,16 +1068,15 @@ msgstr "forzar las capacidades"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "forzar las capacidades sin hacer un «typefind»"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "El flujo no contiene datos."
msgstr "El flujo no contiene suficientes datos."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "El flujo no contiene datos."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Interfaces implementados:\n"
msgstr "%sInterfaces implementados%s:\n"
msgid "readable"
msgstr "legible"
@ -1079,14 +1085,13 @@ msgid "writable"
msgstr "escribible"
msgid "deprecated"
msgstr ""
msgstr "obsoleto"
msgid "controllable"
msgstr "controlable"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "controlable"
msgstr "condicionalmente disponible"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "intercambiable entre los estados NULL, READY, PAUSED o PLAYING"
@ -1100,9 +1105,9 @@ msgstr "intercambiable sólo entre los estados NULL o READY"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Archivos en la lista negra:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Conteo total:"
msgstr "%sConteo total%s: %s"
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
@ -1152,14 +1157,18 @@ msgid ""
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""
"Una lista separada por barras ('/') de tipos de elementos (también conocidos "
"como klass) a la lista. (sin orden)"
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""
msgstr "Verificar si existe el elemento o plugin especificado"
msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""
"Al verificar si existe un elemento o plugin, también verifica que su versión "
"sea al menos la versión especificada"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
@ -1169,9 +1178,11 @@ msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
msgstr ""
"Desactiva los colores en la salida. También puede lograr lo mismo definiendo "
"la variable de ambiente 'GST_INSPECT_NO_COLORS' con cualquier valor."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Color en la salida, aún cuando no se envíe a una terminal."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1228,17 +1239,16 @@ msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».\n"
msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».\n"
msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».\n"
#, fuzzy
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1258,9 +1268,8 @@ msgstr "El conducto está PREPARADO …\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
msgstr "Preparado, esperando por avance para terminar…\n"
msgid "buffering..."
msgstr "almacenando en el búfer…"
@ -1286,27 +1295,26 @@ msgstr "Estableciendo el estado a %s según lo solicitó %s…\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
#, fuzzy
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
msgstr "Interrupción al esperar EOS - parando el conducto ...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en la tubería\n"
msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en el conducto\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "Esperando a EOS…\n"
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr ""
msgstr "Progreso: (%s) %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "no hay un elemento «%s»"
msgstr "Falta un elemento: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
msgstr "Se obtiene contexto del elemento '%s': %s=%s\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducto no quiere prepararse.\n"
@ -1316,13 +1324,13 @@ msgstr "Ocurrió un error al esperar a EOS\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "Usar el reloj de alta resolución de Windows, precisión: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)"
msgstr "Etiquetas (también conocidos como metadatos)"
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr ""
msgstr "Tabla de contenido (capítulos y ediciones)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades"
@ -1337,15 +1345,17 @@ msgid ""
"Do not output status information for the specified property if verbose "
"output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr ""
"No mostrar la información de estado para la propiedad especificada si se "
"activa la salida detallada (se puede usar varias veces)"
msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr ""
msgstr "NOMBRE-PROPIEDAD"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Forzar EOS en las fuentes antes de cerrar la tubería"
msgstr "Forzar EOS en las fuentes antes de cerrar el conducto"
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr "Obtener y mostrar el índice de las estadísticas"
@ -1355,11 +1365,18 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"No muestra la posición actual del conducto. Si no se especifica esta opción, "
"se mostrará la posición cuando la salida estándard sea una terminal. Para "
"mostrar la posición cuando la salida estándard no sea una terminal, use la "
"opción \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Permite mostrar la posición actual del conducto aún si la salida estándard "
"no es una terminal. Esta opción no tiene efecto si se especificó la opción "
"\" no-position\""
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1378,9 +1395,8 @@ msgstr "ERROR: el elemento «conducto» no se encontró.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA …\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA …\n"
msgstr "Falló al establecer el conducto a PAUSA …\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El conducto está vivo y no necesita PREPARARSE …\n"
@ -1395,7 +1411,40 @@ msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Estableciendo el conducto a NULL …\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Liberando la tubería…\n"
msgstr "Liberando el conducto…\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
#~ msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
#~ msgstr "EOS al apagar activado -- esperando EOS después del Error\n"
#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
#~ msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO …\n"
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
#~ msgstr "Error al crear la tubería: %s\n"
#~ msgid "Error forking: %s\n"
#~ msgstr "Error al crear proceso: %s\n"
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
#~ msgstr "Error al leer de la consola: %s\n"
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
#~ msgstr "Error al escribir a la consola: %s\n"
#~ msgid "bin"
#~ msgstr "binario"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
#~ msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
#~ msgid "link without source element"
#~ msgstr "enlace sin elemento origen"
@ -1403,13 +1452,9 @@ msgstr "Liberando la tubería…\n"
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "enlace sin elemento sumidero"
#, c-format
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "máximo"
@ -1417,11 +1462,9 @@ msgstr "Liberando la tubería…\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: gst-xmllaunch <archivo.xml> [ propiedad.del.elemento=valor … ]\n"
#, c-format
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "ERROR: falló el análisis del archivo xml «%s».\n"
#, c-format
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no existe el elemento de nivel superior de la segmentación en el "
@ -1432,21 +1475,13 @@ msgstr "Liberando la tubería…\n"
#~ "ADVERTENCIA: en este momento sólo se soporta un elemento de nivel "
#~ "superior.\n"
#, c-format
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no se pudo analizar el argumento %d de la línea de comandos: %s.\n"
#, c-format
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "ADVERTENCIA: no se encontró el elemento llamado «%s».\n"
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
#~ msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Guardar la representación xml del conducto a un ARCHIVO y salir"
@ -1459,15 +1494,6 @@ msgstr "Liberando la tubería…\n"
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Imprimir la traza de asignaciones (si se activó al compilar)"
#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
#~ msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
#~ msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO …\n"
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -881,15 +881,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" propietaterik \"%s\" elementuan"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da."
@ -899,6 +897,20 @@ msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -918,10 +930,6 @@ msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -879,14 +879,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ominaisuutta ”%s” ei ole elementissä ”%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
@ -895,6 +894,18 @@ msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -914,10 +925,6 @@ msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2012.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2017, 2019, 2021.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "URI incorrecte : %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -878,14 +878,13 @@ msgstr "lien sans source [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "lien sans sink [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "pas de propriété « %s » dans lélément « %s »"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de lélément « %s » à « %s »"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "L'élément « %s » n'est pas de type GstPreset"
@ -894,6 +893,18 @@ msgstr "L'élément « %s » n'est pas de type GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "impossible de définir le réglage « %s » de lélément « %s »"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "pas délément « %s »"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de lélément « %s » à « %s »"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de lélément « %s » à « %s »"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Échec du chargement dynamique différé."
@ -914,10 +925,6 @@ msgstr "impossible de connecter %s à %s avec les capacités %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "impossible de connecter %s à %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "pas délément « %s »"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "référence « %s » inattendue - ignoré"
@ -1172,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"GST_INSPECT_NO_COLORS."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Couleur de la sortie, même quand vers un autre périphérique qu'un tty"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1312,7 +1319,7 @@ msgstr "Une erreur sest produite lors de lattente de lEOS\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "Utiliser l'horloge haute résolution de Windows, précision à %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Affiche les balises (aussi connues sous le nom de métadonnées)"
@ -1353,11 +1360,18 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Ne pas imprimer la position actuelle du pipeline. Si cette option n'est pas "
"spécifiée, la position sera imprimée lorsque stdout est un TTY. Pour activer "
"la position d'impression lorsque stdout n'est pas un TTY, utilisez l'option "
"\"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Autoriser l'impression de la position actuelle du pipeline même si stdout "
"n'est pas un TTY. Cette option n'a aucun effet si l'option \"no-position\" "
"est spécifiée"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
@ -848,12 +848,11 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -864,6 +863,18 @@ msgstr "Il file \"%s\" al è un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Impussibil creâ il file temporani \"%s\"."
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -883,10 +894,6 @@ msgstr ""
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -872,14 +872,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "non hai unha propiedade «%s» no elemento «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "O ficheiro «%s» é un socket."
@ -888,6 +887,18 @@ msgstr "O ficheiro «%s» é un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "non hai un elemento «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -907,10 +918,6 @@ msgstr "non foi posíbel ligar %s a %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "non foi posíbel ligar %s a %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "non hai un elemento «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -7,13 +7,13 @@
# https://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr_HR\n"
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Interna greška GStreamera: problem s tagom."
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Vašoj instalaciji GStreamera nedostaje plugin."
msgstr "Vašoj instalaciji GStreamera manjka plugin."
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Greška GStreamera: problem sa sinkronizacijom (clock)."
@ -226,37 +226,37 @@ msgstr ""
"ovaj bug."
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Nije moguće odrediti vrstu ovog protoka."
msgstr "Nije moguće odrediti tip toka (strream)."
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Protok je vrste kojom ovaj element ne može manipulirati."
msgstr "Ovaj element ne može manipulirati tok (stream) ovog tipa."
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Nema kodeka koji može manipulirati s ovom vrstom protoka."
msgstr "Nema kodeka koji može manipulirati s ovim tipom toka (stream)."
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Nije moguće dekodirati protok."
msgstr "Nije moguće dekodirati tok."
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Nije moguće kodirati protok."
msgstr "Nije moguće kodirati tok."
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Nije moguće demultipleksirati protok."
msgstr "Nije moguće demultipleksirati tok."
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Nije moguće multipleksirati protok."
msgstr "Nije moguće multipleksirati tok."
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Protok je u krivom formatu."
msgstr "Tok je u krivom formatu."
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Protok je šifriran a dešifriranje nije podržano."
msgstr "Tok je šifriran a dešifriranje nije podržano."
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
"Protok je šifriran i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni ključ."
"Tok je šifriran i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni ključ."
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "uobičajeni naslov (za sortiranje)"
msgid "artist"
msgstr "izvođač"
msgstr "artist"
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "osobe odgovorne za snimanje"
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "album artist"
msgstr "izvođač albuma"
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr "Izvođač cijelog albuma (prikazan onako kako treba)"
msgstr "Izvođač cijelog albuma (pokazan onako kako treba)"
msgid "album artist sortname"
msgstr "izvođač albuma (za sortiranje)"
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "comment"
msgstr "komentar"
msgid "free text commenting the data"
msgstr "tekstualno komentiranje podataka"
msgstr "tekstno komentiranje podataka"
msgid "extended comment"
msgstr "prošireni komentar"
@ -535,13 +535,13 @@ msgid "encoder"
msgstr "koder"
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "koder s kojim je kodiran ovaj protok"
msgstr "koder s kojim je kodiran ovaj tok"
msgid "encoder version"
msgstr "inačica kodera"
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "inačica kodera s kojim je kodiran ovaj protok"
msgstr "inačica kodera s kojim je kodiran ovaj tok"
msgid "serial"
msgstr "serijski broj"
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "language code"
msgstr "jezični kȏd"
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "jezični kȏd za ovaj protok, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2"
msgstr "jezični kȏd za ovaj tok, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2"
msgid "language name"
msgstr "ime jezika"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid "image"
msgstr "slika"
msgid "image related to this stream"
msgstr "slika za ovaj protok"
msgstr "slika za ovaj tok"
# thumbnail
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "preview image"
msgstr "pregledna slika"
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "pregledna slika za ovaj protok"
msgstr "pregledna slika za ovaj tok"
msgid "attachment"
msgstr "privitak"
@ -878,14 +878,13 @@ msgstr "poveznica nema izvor [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nema svojstva „%s“ u elementu „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element „%s“ nije GstPreset."
@ -894,6 +893,18 @@ msgstr "Element „%s“ nije GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti preset „%s“ u elementu „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nema elementa „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
@ -914,18 +925,14 @@ msgstr "nije moguće povezati %s sa %s sa sposobnostima %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nije moguće povezati %s sa %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nema elementa „%s“"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekivana referencija „%s“ - ignorira se"
msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
# pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound.
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - ignorira se"
msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -940,7 +947,7 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "nema elementa-izvor za URI „%s“"
msgid "syntax error"
msgstr "greška u sintaksi"
msgstr "sintaktična greška"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@ -992,7 +999,7 @@ msgstr "Nijedan privremeni direktorij nije specificiran."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nije moguće kreirati privremenu datoteku „%s“."
msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu datoteku „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
@ -1057,10 +1064,10 @@ msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "nametne sposobnosti bez upotrebe „typefind“"
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Protok ne sadrži dovoljno podataka."
msgstr "Tok ne sadrži dovoljno podataka."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Protok ne sadrži podatke."
msgstr "Tok ne sadrži podatke."
#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
@ -1306,7 +1313,7 @@ msgstr "Progres: (%s) %s\n"
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Nedostaje element %s\n"
msgstr "Nema elementa %s\n"
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Hungarian translation for gstreamer.
# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -153,13 +153,13 @@ msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "A GStreamer általános támogató programkönyvtárhibát észlelt."
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a támogató programkönyvtárat."
msgstr "Nem sikerült előkészíteni a támogató programkönyvtárat."
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Nem zárható be a támogató programkönyvtár."
msgstr "Nem sikerült bezárni a támogató programkönyvtárat."
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Nem állítható be a támogató programkönyvtár."
msgstr "Nem sikerült beállítani a támogató programkönyvtárat."
msgid "Encoding error."
msgstr "Kódolási hiba."
@ -174,31 +174,31 @@ msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Az erőforrás foglalt vagy nem érhető el."
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást olvasásra."
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást írásra."
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra és írásra."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást olvasásra és írásra."
msgid "Could not close resource."
msgstr "Az erőforrás nem zárható le."
msgstr "Nem sikerült bezárni az erőforrást."
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból."
msgstr "Nem sikerült olvasni az erőforrásból."
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba."
msgstr "Nem sikerült írni az erőforrásba."
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Nem végezhető pozicionálás az erőforráson."
msgstr "Nem sikerült pozicionálás végezni az erőforráson."
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Nem lehet szinkronizálni az erőforráson."
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni az erőforráson."
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
msgstr "Nem sikerült lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"hibajelentést."
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Nem állapítható meg az adatfolyam típusa."
msgstr "Nem sikerült megállapítani az adatfolyam típusát."
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Az adatfolyam típusa eltér az elem által kezelttől."
@ -224,16 +224,16 @@ msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Nincs jelen az adatfolyam típusát kezelni képes kodek."
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Nem fejthető vissza az adatfolyam."
msgstr "Nem sikerült visszafejteni az adatfolyamot."
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Az adatfolyam nem kódolható."
msgstr "Nem sikerült kódolni az adatfolyamot."
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Nem választható szét az adatfolyam."
msgstr "Nem sikerült szétválasztani az adatfolyamot."
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Nem egyesíthető az adatfolyam."
msgstr "Nem sikerült egyesíteni az adatfolyamot."
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Az adatfolyam formátuma rossz."
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -868,21 +868,34 @@ msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
msgstr "A(z) „%s” elem nem GstPreset"
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nem sikerült beállítani a(z) „%s” előbeállítást a(z) „%s” elemben"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nem sikerült beállítani a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonságát „%3$s” értékre"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nem sikerült beállítani a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonságát „%3$s” értékre"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
@ -907,10 +920,6 @@ msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s ezekkel a képességekkel: %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
msgstr "nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” képességeket"
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
@ -984,11 +993,11 @@ msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a következő ideiglenes fájlt: „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt olvasásra."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt írásra."
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
@ -1017,7 +1026,7 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
msgstr "Nem sikerült lekérni az információkat a következőkről: „%s”."
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
@ -1070,9 +1079,8 @@ msgstr "elavult"
msgid "controllable"
msgstr "vezérelhető"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "vezérelhető"
msgstr "feltételesen elérhető"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "módosítható a NULL, KÉSZ, SZÜNETEL vagy LEJÁTSZÁS állapotban"
@ -1153,7 +1161,6 @@ msgstr ""
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
@ -1162,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"környezeti változó bármilyen értékre történő beállításával."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Kimenet színezése, akkor is ha nem a tty-ra kerül küldésre."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a bővítményfájlt: %s\n"
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
@ -1302,7 +1309,7 @@ msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "A Windows nagy felbontású órájának használata, pontosság: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
@ -1343,18 +1350,25 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Ne írja ki az adatcsatorna jelenlegi pozícióját. Ha ez a kapcsoló nincs "
"megadva, akkor a pozíció kiírásra kerül, ha a szabványos kimenet egy TTY. Ha "
"a szabványos kimenet nem TTY, a pozíció kiírásának engedélyezéséhez "
"használja a „force-position” kapcsolót."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Az adatcsatorna jelenlegi pozíciója kiírásának engedélyezése akkor is, ha a "
"szabványos kimenet nem TTY. Ennek a kapcsolónak nincs hatása, ha a „no-"
"position” kapcsoló van megadva."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel: %s.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatornát nem sikerült felépíteni: %s.\n"
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatornát nem sikerült felépíteni.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
@ -1366,9 +1380,8 @@ msgstr "HIBA: az „adatcsatorna” elem nem található.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
msgstr "Nem sikerült beállítani az adatcsatornát SZÜNETELTETETT állapotúra.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI…\n"
@ -1384,12 +1397,3 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
#~ msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
#~ msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve várakozás EOS-ra hiba után\n"
#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
#~ msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra…\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 16:56+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -873,14 +873,13 @@ msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elemen \"%s\" bukat suatu GstPreset"
@ -889,6 +888,18 @@ msgstr "Elemen \"%s\" bukat suatu GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur pratata \"%s\" di elemen \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "tak ada elemen \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Jeda penautan gagal."
@ -912,10 +923,6 @@ msgstr "tidak dapat menautkan %s ke %s dengan caps %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "tidak dapat menautkan %s ke %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "tak ada elemen \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"

View file

@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1026,14 +1026,13 @@ msgstr "il collegamento non ha alcuna sorgente [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "il collegamento non ha alcun sink [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Il file «%s» è un socket."
@ -1042,6 +1041,18 @@ msgstr "Il file «%s» è un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nessun elemento «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Collegamento ritardato non riuscito."
@ -1063,10 +1074,6 @@ msgstr "impossibile collegare %s a %s con caps %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nessun elemento «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "riferimento «%s» non atteso - ignorato"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -837,14 +837,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"
@ -853,6 +852,18 @@ msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "エレメント \"%s\" がありません"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -872,10 +883,6 @@ msgstr "%s を %s へリンクできません"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s を %s へリンクできません"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "エレメント \"%s\" がありません"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:01+0900\n"
"Last-Translator: SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@ -828,12 +828,11 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
@ -844,6 +843,18 @@ msgstr ""
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -863,10 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -877,14 +877,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nenurodyta savybė „%s“ elemente „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Failas „%s“ yra lizdas."
@ -893,6 +892,18 @@ msgstr "Failas „%s“ yra lizdas."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nėra elemento „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -912,10 +923,6 @@ msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nėra elemento „%s“"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -867,14 +867,13 @@ msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen egenskap «%s» i element «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementet «%s» er ikke en GstPreset."
@ -883,6 +882,18 @@ msgstr "Elementet «%s» er ikke en GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette forhåndsinstilling «%s» i elementet «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ingen element «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket linking feilet."
@ -904,10 +915,6 @@ msgstr "kunne ikke lenke %s til %s med store bokstaver %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "ingen element «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "uventet referanse «%s» ignorerer"

View file

@ -5,13 +5,13 @@
#
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Toon de GStreamer versie"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "uitgebreid commentaar"
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of "
"key[en]=commentaar "
"key[en]=commentaar"
msgid "track number"
msgstr "nummer"
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
"oorsprong van het medium als een URI (locatie, waar de oorsprong van het "
"Oorsprong van het medium als een URI (locatie, waar de oorsprong van het "
"bestand of stroom wordt gehost)"
msgid "homepage"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -880,20 +880,31 @@ msgstr "link heeft geen bron [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "link heeft geen sink [bron=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element \"%s\" is geen GstPreset"
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kon voorinstelling \"%s\" in element \"%s\" niet instellen"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "geen element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
msgid "Delayed linking failed."
@ -916,10 +927,6 @@ msgstr "kon %s niet koppelen naar %s met hoofdletters %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "geen element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "onverwachte referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
@ -955,7 +962,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
msgstr ""
msgstr "Pijplijn-constructie is ongeldig, voeg wachtrijen toe."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Er worden veel buffers gedropt."
@ -1041,7 +1048,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
msgstr ""
msgstr "eos-after en error-after kunnen niet beiden gedefinieerd worden."
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"
@ -1064,9 +1071,9 @@ msgstr "Stream bevat niet genoeg gegevens."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Stroom zonder gegevens."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n"
msgstr "%sGeïmplementeerde interfaces%s:\n"
msgid "readable"
msgstr "leesbaar"
@ -1080,9 +1087,8 @@ msgstr "verouderd"
msgid "controllable"
msgstr "controleerbaar"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "controleerbaar"
msgstr "voorwaardelijk beschikbaar"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "te veranderen in NUL, GEREED-, GEPAUZEERD- of SPEEL-status"
@ -1096,9 +1102,9 @@ msgstr "alleen te veranderen in NUL of GEREED-status"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Bestanden op de zwarte lijst:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Totaal aantal: "
msgstr "%sTotaal aantal%s: %s"
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
@ -1169,9 +1175,11 @@ msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
msgstr ""
"Uitvoer in kleur uitschakelen. U kunt hetzelfde ook bereiken door de "
"omgevingsvariabele 'GST_INSPECT_NO_COLORS' een waarde te geven."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Kleuruitvoer, zelfs wanneer niet verzenden naar een tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr "Er trad een fout op bij het wachten op EOS\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "Hoge resolutie klok van Windows gebruiken, precisie: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
@ -1352,11 +1360,18 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Niet de huidige positie van pijplijn afdrukken. Als deze optie niet is "
"gespecificeerd zal de positie afgedrukt worden wanneer stdout een TTY is. Om "
"afdrukken van positie in te schakelen wanneer stdout geen TTY is, gebruik "
"optie \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Afdrukken van huidige positie van pijplijn toestaan ook als stdout geen TTY "
"is. Deze optie heeft geen effect als de optie \"no-position\" is "
"gespecificeerd"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1375,9 +1390,8 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
msgstr "Pijplijn zetten op GEPAUZEERD is mislukt.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -873,14 +873,13 @@ msgstr "dowiązanie nie ma źródła [cel=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "dowiązanie nie ma celu [źródło=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "brak właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element \"%s\" to nie GstPreset"
@ -889,6 +888,18 @@ msgstr "Element \"%s\" to nie GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić predefiniowanego \"%s\" w elemencie \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "brak elementu \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
@ -909,10 +920,6 @@ msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s z możliwościami %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "brak elementu \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nieoczekiwane odniesienie \"%s\" - zignorowano"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -889,16 +889,13 @@ msgstr "não há elemento fonte no link [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "não há consumidor no link [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nenhuma propriedade \"%s\" no elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
"valor \"%s\""
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "O elemento \"%s\" não é um GstPreset"
@ -907,6 +904,22 @@ msgstr "O elemento \"%s\" não é um GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "não foi possível definir o valor \"%s\" no elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nenhum elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
"valor \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
"valor \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Falha no vínculo postergado."
@ -928,10 +941,6 @@ msgstr "não foi possível vincular %s em %s com Caps %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "não foi possível vincular %s em %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nenhum elemento \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referência inesperada \"%s\" - ignorando"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -962,15 +962,13 @@ msgstr "legătura nu are nicio sursă [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "legătura nu are niciun destinatar [sursă=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nicio proprietate „%s” în elementul „%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementul „% s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
@ -979,6 +977,20 @@ msgstr "Elementul „% s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nu se poate stabili preconfigurarea „%s” în elementul „%s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "niciun element „%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
@ -1003,10 +1015,6 @@ msgstr "nu s-a putut lega %s la %s cu majusculele %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nu se poate lega %s la %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "niciun element „%s”"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referință neașteptată „%s” - se ignoră"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -872,14 +872,13 @@ msgstr "соединение без источника [приёмник=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "соединение без приёмника [источник=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "свойство «%s» не найдено для элемента «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Элемент «%s» не является GstPreset"
@ -888,6 +887,18 @@ msgstr "Элемент «%s» не является GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "невозможно установить свойство «%s» в элементе «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "элемент «%s» не найден"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Ошибка при отложенной компоновке."
@ -908,10 +919,6 @@ msgstr "не удалось соединить %s и %s с возможност
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "не удалось соединить %s и %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "элемент «%s» не найден"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неожиданная ссылка «%s» — игнорируется"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1034,14 +1034,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Idosiye ni a"
@ -1050,6 +1049,18 @@ msgstr "Idosiye ni a"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
#, fuzzy, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Oya Ikigize:"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -1069,10 +1080,6 @@ msgstr "OYA Ihuza Kuri"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "OYA Ihuza Kuri"
#, fuzzy, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Oya Ikigize:"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -870,14 +870,13 @@ msgstr "odkaz nemá zdroj [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "odkaz nemá sink [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "neexistuje vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
@ -886,6 +885,18 @@ msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Oneskorené odkazovanie zlyhalo."
@ -905,10 +916,6 @@ msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nečakaný odkaz \"%s\" - ignorujem"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -869,15 +869,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "lastnost \"%s\" v predmetu \"%s\" ne obstaja"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Datoteka \"%s\" je vtič."
@ -887,6 +885,20 @@ msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "predmet \"%s\" ne obstaja"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -906,10 +918,6 @@ msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "predmet \"%s\" ne obstaja"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

View file

@ -1,21 +1,24 @@
# Përkthimi i mesazheve të gstreamer në shqip.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
# Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 10:52-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
@ -26,12 +29,11 @@ msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
"jo output"
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) deri në 9 (gjithçka) ose 0 "
"për të mos shtypur asgjë"
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI"
@ -54,6 +56,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Ndryshon regjimin e ngjyrave të raportit të debugut. Regjimet e mundshme "
"janë: fikur, kyqur, e pamundësuar, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug"
@ -62,10 +66,10 @@ msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
msgstr "Shtigjet e ndara me pikpresje qe permbajne plugins"
msgid "PATHS"
msgstr "POZICIONET"
msgstr "SHTIGJET"
#, fuzzy
msgid ""
@ -83,13 +87,13 @@ msgstr ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""
msgstr "Pamundesoje azhurimin e regjistrit"
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
msgstr "Opsionet e GStreamer"
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
@ -97,7 +101,7 @@ msgstr "Printo versionin e GStreamer"
#, c-format
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgstr "Opsion i panjohur"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
@ -172,7 +176,7 @@ msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
msgid "Encoding error."
msgstr ""
msgstr "Gabim enkodimi."
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
@ -880,14 +884,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "File \"%s\" është një socket."
@ -896,6 +899,18 @@ msgstr "File \"%s\" është një socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "asnjë element \"%s\""
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -915,10 +930,6 @@ msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "asnjë element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
@ -1392,11 +1403,9 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#~ msgid "REGISTRY"
#~ msgstr "REGJISTRI"
#, c-format
#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
#~ msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
#, c-format
#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
#~ msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
@ -1410,7 +1419,6 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
#, c-format
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
@ -1424,7 +1432,6 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "lidhje pa elementin sink"
#, c-format
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
@ -1447,24 +1454,19 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
#, c-format
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
#, c-format
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
#, c-format
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
#~ msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
#, c-format
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
#, c-format
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
@ -1483,30 +1485,23 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
#, c-format
#~ msgid " Trying to run anyway.\n"
#~ msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
#, c-format
#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
#, c-format
#~ msgid "Added path %s to %s \n"
#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
#, c-format
#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
#, c-format
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
#, c-format
#~ msgid "Error loading %s\n"
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
#, c-format
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -872,14 +872,13 @@ msgstr "веза нема извора [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "веза нема усклађивање [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Елемент „%s“ није Гст претподешавање"
@ -888,6 +887,18 @@ msgstr "Елемент „%s“ није Гст претподешавање"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "не могу да поставим претподешавање „%s“ у елементу „%s“"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "нема елемента „%s“"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Одложено повезивање није успело."
@ -910,10 +921,6 @@ msgstr "не могу да вежем „%s“ са „%s“ са могућно
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "нема елемента „%s“"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочекивана упута „%s“ — занемарујем"

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# Swedish messages for gstreamer.
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga alternativ: off, on, "
"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga lägen: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
@ -92,14 +92,14 @@ msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr "Inaktivera start av en hjälpprocess vid avsökning av registret"
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer-alternativ"
msgstr "GStreamer-flaggor"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
msgstr "Visa GStreamer-flaggor"
#, c-format
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänt alternativ"
msgstr "Okänt flagga"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
msgid "copyright uri"
msgstr "Uri till copyrightnotis"
msgstr "copyright-uri"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
@ -440,7 +440,7 @@ msgid "license of data"
msgstr "licens för data"
msgid "license uri"
msgstr "Uri för licensinformation"
msgstr "licens-uri"
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Uri till licens för datat"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -871,20 +871,31 @@ msgstr "länk har ingen källa [utgång=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "länk har ingen utgång [källa=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen ”%s”-egenskap i elementet ”%s”"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementet ”%s” är inte en GstPreset"
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in förinställningen ”%s” i elementet ”%s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "inget ”%s”-element"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Filen ”%s” är ett uttag."
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
msgid "Delayed linking failed."
@ -907,10 +918,6 @@ msgstr "kunde inte länka %s med %s med förmågor %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kunde inte länka %s med %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "inget ”%s”-element"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "oväntad referens ”%s” - ignorerar"
@ -1070,9 +1077,8 @@ msgstr "föråldrad"
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "kontrollerbar"
msgstr "villkorligt tillgänglig"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "ändringsbart i tillstånden NULL, READY, PAUSED eller PLAYING"
@ -1158,7 +1164,6 @@ msgstr ""
"Skriv ut uri-scheman som stöds, tillsammans med elementen som implementerar "
"dem"
#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"miljövariabeln ”GST_INSPECT_NO_COLORS” till vilket värde som helst."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "Färgutmatning, även då utmatning inte skickas till en tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid väntan på EOS\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "Använd Windows högupplösta klocka, precision: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)"
@ -1348,11 +1353,17 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Skriv inte ut aktuell position för rörledningen. Om denna flagga inte är "
"angivet, kommer positionen att skrivas ut då standard ut är en TTY. För att "
"aktivera utskrift av position när standard ut inte är en TTY använd ”force-"
"position”-flaggan."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Tillåt utskrift av aktuell position av rörledningen även om standard ut inte "
"är en TTY. Denna flagga har ingen effekt om flaggan ”no-position” är angiven."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1371,9 +1382,10 @@ msgstr "FEL: ”pipeline”-elementet hittades inte.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att sätta rörledningen till PAUSED.\n"
"\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
@ -1390,19 +1402,15 @@ msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
#, c-format
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid stängning av rörledning: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error forking: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid processgrening: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid läsning från konsol: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid skrivning till konsol: %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:42+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -860,14 +860,13 @@ msgstr "bağlantı kaynağı yok [alıcı=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "bağlantı alış noktası yok [kaynak=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinde \"%s\" özelliği yok"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "\"%s\" öğesi bir GstPreset değildir"
@ -876,6 +875,18 @@ msgstr "\"%s\" öğesi bir GstPreset değildir"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinde kurulu ayar \"%s\" ayarlanamadı"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Gecikmeli bağlama başarısız oldu."
@ -895,10 +906,6 @@ msgstr "%s, %s e %s başlıklar ile bağlanamadı"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "beklenmeyen kaynak \"%s\" - yoksayılıyor"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -869,14 +869,13 @@ msgstr "у посилання немає джерела [приймач=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "немає властивості «%s» у елементі «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Елемент «%s» не належить до типу GstPreset"
@ -885,6 +884,18 @@ msgstr "Елемент «%s» не належить до типу GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити набір «%s» у елементі «%s»"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "немає елемента «%s»"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."
@ -905,10 +916,6 @@ msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s із можливос
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "немає елемента «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочікуване посилання «%s» — ігноруємо"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:45+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -873,14 +873,13 @@ msgstr "liên kết không có nguồn [sink=%s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "liên kết không có sink [nguồn=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "không có thuộc tính “%s” trong phần tử “%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm mạng."
@ -889,6 +888,18 @@ msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm mạng."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "không có phần tử “%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Gặp lỗi khi liên kết trễ."
@ -910,10 +921,6 @@ msgstr "không thể liên kết %s đến %s với caps %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "không có phần tử “%s”"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "gặp tham chiếu không cần \"%s\" nên bỏ qua"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -838,14 +838,13 @@ msgstr "链接没有源 [汇为 %s@%p]"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "链接没有汇 [源为 %s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "文件“%s”是套接字。"
@ -854,6 +853,18 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "无组件“%s”"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "延迟链接失败。"
@ -873,10 +884,6 @@ msgstr "无法将带有分析器 %3$s 的 %1$s 链接到 %2$s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "无组件“%s”"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "未预期的引用“%s” - 忽略"

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 21:45+0800\n"
"Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -865,14 +865,13 @@ msgstr ""
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "“%s” 是一個 socket。"
@ -881,6 +880,18 @@ msgstr "“%s” 是一個 socket。"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "“%s” element不存在"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
@ -900,10 +911,6 @@ msgstr "無法連接 %s 和 %s"
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "“%s” element不存在"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "忽略非預期的參照: \"%s\""