From aec5cf3a4efef086ecc26a1571a5cd4bc6bff134 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Mon, 26 Feb 2024 12:08:04 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Polish) --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 54 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 61b20bec7..ce119da92 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-02 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 18:18\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 20:08\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "Twoje książki" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31 msgid "To Read, Currently Reading, Read, and Stopped Reading are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time." -msgstr "" +msgstr "Do przeczytania, Obecnie czytane, Przeczytane oraz Wstrzymane to domyślne półki. Po zmianie statusu czytania książki zostanie ona automatycznie przeniesiona na odpowiednią półkę. Książka może być umieszczona jednocześnie tylko na jednej z domyślnych półek." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32 msgid "Reading status shelves" -msgstr "" +msgstr "Półki statusu czytania" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55 msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves" @@ -2859,17 +2859,17 @@ msgstr "Znajdź książkę" #: bookwyrm/templates/hashtag.html:12 #, python-format msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community" -msgstr "" +msgstr "Zobacz oznaczone statusy w lokalnej społeczności %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/hashtag.html:25 msgid "No activities for this hashtag yet!" -msgstr "Brak aktywności dla tej etykiety!" +msgstr "Brak aktywności dla tego znacznika!" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:43 msgid "Import Book List" -msgstr "" +msgstr "Importuj listę książek" #: bookwyrm/templates/import/import.html:12 msgid "Not a valid CSV file" @@ -2879,15 +2879,15 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CSV" #, python-format msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day." msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Obecnie możesz importować %(display_size)s książek co %(import_limit_reset)s dzień." +msgstr[1] "Obecnie możesz importować %(display_size)s książek co %(import_limit_reset)s dni." +msgstr[2] "Obecnie możesz importować %(display_size)s książek co %(import_limit_reset)s dni." +msgstr[3] "Obecnie możesz importować %(display_size)s książek co %(import_limit_reset)s dni." #: bookwyrm/templates/import/import.html:26 #, python-format msgid "You have %(display_left)s left." -msgstr "" +msgstr "Pozostało %(display_left)s." #: bookwyrm/templates/import/import.html:33 #, python-format @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Calibre (CSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:76 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." -msgstr "" +msgstr "Możesz pobrać swoje dane Goodreads ze strony Importuj/Eksportuj na swoim koncie Goodreads." #: bookwyrm/templates/import/import.html:85 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:49 @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Najnowsza aktualizacja" #: bookwyrm/templates/import/import.html:135 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:162 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #: bookwyrm/templates/import/import.html:144 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:183 @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Status importu" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" -msgstr "" +msgstr "Ponów status" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr[3] "%(display_counter)s elementów wymaga ręcznego zatwierdzenia." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" -msgstr "" +msgstr "Przejrzyj elementy" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89 #, python-format @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Ponów" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." -msgstr "" +msgstr "Ten import jest zapisany w starym formacie, który nie jest już obsługiwany. Jeśli chcesz rozwiązać problemy z brakującymi elementami z tego importu, naciśnij na poniższy przycisk, aby zaktualizować format importu." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239 msgid "Update import" @@ -3125,20 +3125,20 @@ msgstr "Zaktualizuj import" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:51 msgid "Import BookWyrm Account" -msgstr "" +msgstr "Importuj konto BookWyrm" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:13 msgid "Not a valid import file" -msgstr "" +msgstr "To nie jest prawidłowy plik importu" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:18 msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set this account as an alias of the one you are migrating from, or move that account to this one, before you import your user data." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz przenieść jakiekolwiek statusy (komentarze, recenzje lub cytaty), należy ustawić to konto jako alias konta, z którego chcesz coś przenieść lub przenieś to konto do tego przed importowaniem swoich danych użytkownika." #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:32 #, python-format msgid "Currently you are allowed to import one user every %(user_import_hours)s hours." -msgstr "" +msgstr "Obecnie możesz importować jednego użytkownika co %(user_import_hours)s godzin." #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:33 #, python-format @@ -3147,19 +3147,19 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:41 msgid "Step 1:" -msgstr "" +msgstr "Krok 1:" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:43 msgid "Select an export file generated from another BookWyrm account. The file format should be .tar.gz." -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik eksportu wygenerowany z innego konta BookWyrm. Plik powinien być w formacie .tar.gz." #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:58 msgid "Step 2:" -msgstr "" +msgstr "Krok 2:" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:60 msgid "Deselect any checkboxes for data you do not wish to include in your import." -msgstr "" +msgstr "Odznacz wszelkie pola wyboru danych, których nie chcesz zawrzeć w swoim imporcie." #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:71 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26 @@ -3170,15 +3170,15 @@ msgstr "Profil użytkownika" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:74 msgid "Overwrites display name, summary, and avatar" -msgstr "" +msgstr "Nadpisuje nazwę wyświetlaną, podsumowanie oraz awatar" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:80 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia użytkownika" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:83 msgid "Overwrites:" -msgstr "" +msgstr "Nadpisuje:" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86 msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account"