[french] Translate strings about email confirmation.

This commit is contained in:
Fabien Basmaison 2021-08-07 19:35:43 +02:00
parent 1dea2b307b
commit a0d2f38970

View file

@ -685,30 +685,24 @@ msgid "Compose status"
msgstr "Rédiger un statut"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Confirm"
msgid "Confirm email"
msgstr "Confirmer"
msgstr "Confirmation de lemail"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Email address:"
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Adresse email:"
msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr ""
msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à ladresse email rattachée à votre compte."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr ""
msgstr "Pardon! Nous ne reconnaissons pas ce code."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Confirm password:"
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Confirmez le mot de passe:"
msgstr "Code de confirmation:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:70
@ -718,11 +712,11 @@ msgstr "Valider"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
msgid "Can't find your code?"
msgstr ""
msgstr "Vous ne trouvez pas votre code?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
msgid "Resend confirmation link"
msgstr ""
msgstr "Envoyer le lien de confirmation de nouveau"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64
@ -733,10 +727,8 @@ msgid "Email address:"
msgstr "Adresse email:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Re-send invite"
msgid "Resend link"
msgstr "Envoyer linvitation de nouveau"
msgstr "Envoyer le lien de nouveau"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
@ -886,17 +878,15 @@ msgstr "Votre compte"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr ""
msgstr "Une dernière petite étape avant de rejoindre %(site_name)s! Veuillez confirmer votre adresse email en cliquant le lien cidessous:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Confirm"
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmer"
msgstr "Confirmation de lemail"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr ""
msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
@ -1564,7 +1554,7 @@ msgstr "Connexion"
#: bookwyrm/templates/login.html:16
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
msgstr "Bravo! Ladresse email a été confirmée."
#: bookwyrm/templates/login.html:28 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
@ -2397,11 +2387,11 @@ msgstr "Autoriser les demandes dinvitation"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:97
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
msgstr "Demander aux utilisateurs et utilisatrices de confirmer leur adresse email"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:99
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
msgstr "(Recommandé si les inscriptions sont ouvertes)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
msgid "Registration closed text:"