diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 3fe34104e..019000e2a 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index b05b8d27f..85187207b 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:14-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:56+0000\n" "Last-Translator: Kana \n" "Language-Team: Mouse Reeve \n" @@ -19,10 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: bookwyrm/forms.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with this email already exists." -msgstr "已经存在使用该用户名的用户。" +msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。" #: bookwyrm/forms.py:240 msgid "One Day" @@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id" msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s 不是有效的用户名" -#: bookwyrm/models/fields.py:165 bookwyrm/templates/layout.html:157 +#: bookwyrm/models/fields.py:165 bookwyrm/templates/layout.html:152 msgid "username" msgstr "用户名" @@ -136,10 +134,8 @@ msgid "Add cover" msgstr "添加封面" #: bookwyrm/templates/book/book.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load" msgid "Failed to load cover" -msgstr "加载失败" +msgstr "加载封面失败" #: bookwyrm/templates/book/book.html:62 msgid "ISBN:" @@ -180,7 +176,7 @@ msgstr "描述:" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:70 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:93 -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34 @@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "保存" #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32 -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:66 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35 @@ -441,11 +437,11 @@ msgstr "\"%(work_title)s\" 的各版本" #: bookwyrm/templates/book/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:8 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "所有" #: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:5 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "语言:" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:6 #, python-format @@ -458,10 +454,9 @@ msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s 页" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(pages)s pages" +#, python-format msgid "%(languages)s language" -msgstr "%(pages)s 页" +msgstr "%(languages)s 语言" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:18 #, python-format @@ -487,38 +482,31 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Community" -msgstr "评论" +msgstr "社区" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Max uses" msgid "Local users" -msgstr "最大使用次数" +msgstr "本地用户" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Federated" msgid "Federated community" -msgstr "跨站" +msgstr "跨站社区" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:6 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:11 -#: bookwyrm/templates/layout.html:97 +#: bookwyrm/templates/layout.html:92 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "目录" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:19 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "使你的个人资料可以被其它 BookWyrm 用户发现。" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" +#, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." -msgstr "你可以在任何时候从你的个人资料页面 中设置或改变你的阅读目标" +msgstr "你可以在任何时候从你的 个人资料设定 中退出。" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22 @@ -526,54 +514,46 @@ msgid "Dismiss message" msgstr "遣散消息" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "followed you" msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" -msgstr[0] "关注了你" +msgstr[0] "你关注的关注者" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Your shelves" msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" -msgstr[0] "你的书架" +msgstr[0] "你书架上的书" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:86 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "发文" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:92 msgid "last active" -msgstr "" +msgstr "最后活跃" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "排列顺序" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Suggest" msgid "Suggested" -msgstr "推荐" +msgstr "受推荐" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Recently active" -msgstr "" +msgstr "最近活跃" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "User Activity" msgid "User type" -msgstr "用户活动" +msgstr "用户类型" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" -msgstr "" +msgstr "BookWyrm 用户" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" -msgstr "" +msgstr "所有已知用户" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:7 #, python-format @@ -623,11 +603,11 @@ msgstr "本实例不开放。" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57 msgid "Thank you! Your request has been received." -msgstr "" +msgstr "谢谢你!我们已经受到了你的请求。" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60 msgid "Request an Invitation" -msgstr "" +msgstr "请求邀请" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18 @@ -646,10 +626,8 @@ msgid "Your Account" msgstr "你的帐号" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Author" msgid "Edit Author:" -msgstr "编辑作者" +msgstr "编辑作者:" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13 @@ -688,51 +666,46 @@ msgstr "Goodreads key:" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," -msgstr "" +msgstr "你好呀," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "位于 %(site_name)s 的 BookWyrm" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" -msgstr "" +msgstr "邮箱偏好" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "About %(site_name)s" +#, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" -msgstr "关于 %(site_name)s" +msgstr "你受邀请加入 %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Join" msgid "Join Now" -msgstr "加入" +msgstr "立即加入" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about this instance." -msgstr "" +msgstr "了解更多 有关本实例的信息。" #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." -msgstr "" +msgstr "你受邀请加入 %(site_name)s!点击下面的连接来创建帐号。" #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "More about this site" msgid "Learn more about this instance:" -msgstr "关于本站点的更多" +msgstr "了解更多有关本实例的信息:" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." -msgstr "" +msgstr "你请求重置你在 %(site_name)s 的密码。点击下面的链接来设置新密码并登录你的帐号。" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/password_reset.html:4 @@ -745,13 +718,12 @@ msgstr "重设密码" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." -msgstr "" +msgstr "如果你没有请求重设密码,你可以忽略这封邮件。" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "About %(site_name)s" +#, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" -msgstr "关于 %(site_name)s" +msgstr "重置你在 %(site_name)s 的密码" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format @@ -773,19 +745,15 @@ msgstr "你现在没有消息。" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:9 msgid "Home Timeline" -msgstr "" +msgstr "主页时间线" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "%(tab_title)s Timeline" msgid "Local Timeline" -msgstr "%(tab_title)s 时间线" +msgstr "本地时间线" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Federated Servers" msgid "Federated Timeline" -msgstr "互联的服务器" +msgstr "跨站时间线" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:19 msgid "Home" @@ -802,7 +770,7 @@ msgstr "跨站" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:33 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" -msgstr "" +msgstr "加载 0 条未读状态" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:48 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" @@ -811,7 +779,7 @@ msgstr "现在还没有任何活动!尝试着从关注一个用户开始吧" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" -msgstr "" +msgstr "可以关注的人" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5 msgid "Updates" @@ -853,25 +821,22 @@ msgstr "%(year)s 阅读目标" #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(mutuals)s 个你也关注的关注者" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:19 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(shared_books)s 本在你书架上也有的书" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" +#, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" -msgstr "想要阅读 \"%(book_title)s\"" +msgstr "你读过 %(book_title)s 了吗?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Started reading" msgid "What are you reading?" -msgstr "已开始阅读" +msgstr "你在阅读什么?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:58 @@ -888,7 +853,7 @@ msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的书目" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "你可以在开始使用 %(site_name)s 后添加书目。" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 @@ -900,16 +865,13 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Suggest Books" msgid "Suggested Books" -msgstr "推荐书目" +msgstr "推荐的书目" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:41 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "About %(site_name)s" +#, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" -msgstr "关于 %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s 上的热门" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:51 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:75 @@ -919,46 +881,37 @@ msgstr "没有找到书目" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:54 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54 msgid "Save & continue" -msgstr "" +msgstr "保存 & 继续" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "About %(site_name)s" +#, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" -msgstr "关于 %(site_name)s" +msgstr "欢迎来到 %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:16 msgid "These are some first steps to get you started." -msgstr "" +msgstr "这些最初的步骤可以帮助你入门。" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "View user profile" msgid "Create your profile" -msgstr "查看用户个人资料" +msgstr "创建你的个人资料" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Add Books" msgid "Add books" msgstr "添加书目" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Friendly" msgid "Find friends" -msgstr "友好" +msgstr "寻找同好" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 msgid "Skip this step" -msgstr "" +msgstr "跳过此步骤" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finish" -msgstr "已完成" +msgstr "完成" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24 @@ -972,7 +925,7 @@ msgstr "概要:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23 msgid "A little bit about you" -msgstr "" +msgstr "少许关于你的信息" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17 @@ -987,17 +940,15 @@ msgstr "手动批准关注者:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" -msgstr "" +msgstr "在推荐的用户中显示此帐号:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "你的帐号会显示在目录中,并且可能会受其它 BookWyrm 用户推荐。" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Search for a book or user" msgid "Search for a user" -msgstr "搜索书目或用户" +msgstr "搜索用户" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #: bookwyrm/templates/search_results.html:76 @@ -1036,19 +987,17 @@ msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "%(username)s 在 %(year)s 的书目" #: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9 -#: bookwyrm/templates/layout.html:102 +#: bookwyrm/templates/layout.html:97 msgid "Import Books" msgstr "导入书目" #: bookwyrm/templates/import.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Data source" msgid "Data source:" -msgstr "数据来源" +msgstr "数据来源:" #: bookwyrm/templates/import.html:29 msgid "Data file:" -msgstr "" +msgstr "数据文件:" #: bookwyrm/templates/import.html:37 msgid "Include reviews" @@ -1177,16 +1126,11 @@ msgstr "主导航菜单" msgid "Feed" msgstr "动态" -#: bookwyrm/templates/layout.html:92 -#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14 -msgid "Profile" -msgstr "个人资料" - -#: bookwyrm/templates/layout.html:107 +#: bookwyrm/templates/layout.html:102 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: bookwyrm/templates/layout.html:116 +#: bookwyrm/templates/layout.html:111 #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3 @@ -1194,57 +1138,57 @@ msgstr "设置" msgid "Invites" msgstr "邀请" -#: bookwyrm/templates/layout.html:123 +#: bookwyrm/templates/layout.html:118 msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: bookwyrm/templates/layout.html:130 +#: bookwyrm/templates/layout.html:125 msgid "Log out" msgstr "登出" -#: bookwyrm/templates/layout.html:138 bookwyrm/templates/layout.html:139 +#: bookwyrm/templates/layout.html:133 bookwyrm/templates/layout.html:134 #: bookwyrm/templates/notifications.html:6 #: bookwyrm/templates/notifications.html:10 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: bookwyrm/templates/layout.html:156 bookwyrm/templates/layout.html:160 +#: bookwyrm/templates/layout.html:151 bookwyrm/templates/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/login.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: bookwyrm/templates/layout.html:161 +#: bookwyrm/templates/layout.html:156 msgid "password" msgstr "密码" -#: bookwyrm/templates/layout.html:162 bookwyrm/templates/login.html:36 +#: bookwyrm/templates/layout.html:157 bookwyrm/templates/login.html:36 msgid "Forgot your password?" msgstr "忘记了密码?" -#: bookwyrm/templates/layout.html:165 bookwyrm/templates/login.html:10 +#: bookwyrm/templates/layout.html:160 bookwyrm/templates/login.html:10 #: bookwyrm/templates/login.html:33 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: bookwyrm/templates/layout.html:173 +#: bookwyrm/templates/layout.html:168 msgid "Join" msgstr "加入" -#: bookwyrm/templates/layout.html:196 +#: bookwyrm/templates/layout.html:191 msgid "About this server" msgstr "关于本服务器" -#: bookwyrm/templates/layout.html:200 +#: bookwyrm/templates/layout.html:195 msgid "Contact site admin" msgstr "联系站点管理员" -#: bookwyrm/templates/layout.html:207 +#: bookwyrm/templates/layout.html:202 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "在 %(support_title)s 上支持 %(site_name)s" -#: bookwyrm/templates/layout.html:211 +#: bookwyrm/templates/layout.html:206 msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 GitHub 贡献或报告问题。" @@ -1331,7 +1275,7 @@ msgid "Added by %(username)s" msgstr "由 %(username)s 添加" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:41 -#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:28 +#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1464,10 +1408,9 @@ msgid "Resolve" msgstr "已解决" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:6 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Report @%(username)s" +#, python-format msgid "Reports: %(server_name)s" -msgstr "报告 %(username)s" +msgstr "报告: %(server_name)s" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:16 @@ -1476,20 +1419,17 @@ msgid "Reports" msgstr "报告" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Report @%(username)s" +#, python-format msgid "Reports: %(server_name)s" -msgstr "报告 %(username)s" +msgstr "报告: %(server_name)s" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:27 msgid "Resolved" msgstr "已解决" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "No books found" msgid "No reports found." -msgstr "没有找到书目" +msgstr "没有找到报告" #: bookwyrm/templates/notifications.html:14 msgid "Delete notifications" @@ -1653,16 +1593,20 @@ msgstr "在消息流中显示设置阅读目标的提示:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "你的帐号会显示在 目录 中,并可能受其它 BookWyrm 用户推荐。" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:65 msgid "Preferred Timezone: " -msgstr "" +msgstr "偏好的时区:" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11 msgid "Account" msgstr "帐号" +#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14 +msgid "Profile" +msgstr "个人资料" + #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20 msgid "Relationships" msgstr "关系" @@ -1700,7 +1644,7 @@ msgstr "管理用户" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:10 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:3 @@ -1739,32 +1683,24 @@ msgid "Registration" msgstr "注册" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Back to reports" msgid "Back to server list" -msgstr "回到报告" +msgstr "回到服务器列表" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:12 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详细" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "Software:" -msgstr "软件" +msgstr "软件:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Description:" msgid "Version:" -msgstr "描述:" +msgstr "版本:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "Status:" -msgstr "状态" +msgstr "状态:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:30 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50 @@ -1772,56 +1708,45 @@ msgid "Activity" msgstr "活动" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgid "Users:" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:43 msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "查看全部" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Reports" msgid "Reports:" -msgstr "报告" +msgstr "报告:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "followed you" msgid "Followed by us:" -msgstr "关注了你" +msgstr "我们关注了的:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "followed you" msgid "Followed by them:" -msgstr "关注了你" +msgstr "TA 们关注了的:" #: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked Users" msgid "Blocked by us:" -msgstr "屏蔽的用户" +msgstr "我们所屏蔽的:" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:13 msgid "Server name" msgstr "服务器名称" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Federated" msgid "Date federated" -msgstr "跨站" +msgstr "跨站日期" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:21 msgid "Software" msgstr "软件" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:24 -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:33 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:40 +#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:32 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -1830,74 +1755,67 @@ msgstr "状态" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Invites" msgid "Invite Requests" -msgstr "邀请" +msgstr "邀请请求" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" -msgstr "" +msgstr "已忽略的邀请请求" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:31 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:32 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:38 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "邮箱" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:43 msgid "Action" msgstr "动作" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Follow Requests" +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:46 msgid "No requests" -msgstr "关注请求" +msgstr "没有请求" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Accept" +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:54 +#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:16 msgid "Accepted" -msgstr "接受" +msgstr "已接受" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:47 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:56 +#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:12 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "已发送" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:49 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:58 +#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:8 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "已请求" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:57 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:68 msgid "Send invite" -msgstr "" - -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:59 -msgid "Re-send invite" -msgstr "" +msgstr "发送请求" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:70 +msgid "Re-send invite" +msgstr "重新发送请求" + +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:90 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "忽略" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:72 -msgid "Un-gnore" -msgstr "" +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:92 +msgid "Un-ignore" +msgstr "取消忽略" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Back to reports" +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:103 msgid "Back to pending requests" -msgstr "回到报告" +msgstr "回到待处理的请求" -#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:85 +#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:105 msgid "View ignored requests" -msgstr "" +msgstr "查看忽略的请求" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" @@ -1984,10 +1902,8 @@ msgid "Allow registration:" msgstr "允许注册:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Follow Requests" msgid "Allow invite requests:" -msgstr "关注请求" +msgstr "允许请求邀请:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:87 msgid "Registration closed text:" @@ -1996,43 +1912,35 @@ msgstr "注册关闭文字:" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(server_name)s" -msgstr "" +msgstr "用户: %(server_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgid "Username" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户名" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Added:" msgid "Date Added" -msgstr "添加了:" +msgstr "添加日期:" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:28 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "最后或缺" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remote server" -msgstr "移除" +msgstr "移除服务器" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Activity" msgid "Active" -msgstr "活动" +msgstr "活跃" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:45 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "停用" #: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:50 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "未设置" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" @@ -2076,22 +1984,16 @@ msgid "Quote" msgstr "引用" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Comment:" -msgstr "评论" +msgstr "评论:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Quote" msgid "Quote:" -msgstr "引用" +msgstr "引用:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Review:" -msgstr "书评" +msgstr "书评:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:29 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:81 @@ -2169,24 +2071,20 @@ msgid "Un-like status" msgstr "取消喜欢状态" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Show less" msgid "Show filters" -msgstr "显示更少" +msgstr "显示过滤器" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9 msgid "Hide filters" -msgstr "" +msgstr "隐藏过滤器" -#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:19 +#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22 msgid "Apply filters" -msgstr "" +msgstr "应用过滤器" -#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Clear search" +#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26 msgid "Clear filters" -msgstr "清除搜索" +msgstr "清除过滤器" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:12 msgid "Follow" @@ -2211,23 +2109,21 @@ msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "设定了在 %(year)s 内要读 %(counter)s 本书的目标" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Rated %(title)s: %(rating)s star" -#| msgid_plural "Rated %(title)s: %(rating)s stars" +#, python-format msgid "Rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "Rated %(title)s: %(display_rating)s stars" -msgstr[0] "为 %(title)s 打了分: %(rating)s 星" +msgstr[0] "为 %(title)s 打了分: %(display_rating)s 星" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "\"%(book_title)s\" 的书评(%(display_rating)s 星): %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" -msgstr "" +msgstr "\"%(book_title)s\" 的书评: %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23 #, python-format @@ -2240,7 +2136,7 @@ msgstr "阅读目标:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14 msgid "books" -msgstr "书目" +msgstr "本书" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19 msgid "Goal privacy:" @@ -2276,11 +2172,21 @@ msgstr "你已经阅读了 %(goal_count)s 本书中的 %(re msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s 已经阅读了 %(goal_count)s 本书中的 %(read_count)s 本。" -#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7 +#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:4 +#, python-format +msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" +msgstr "%(total_pages)s 页中的第 %(page)s 页" + +#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:6 +#, python-format +msgid "page %(page)s" +msgstr "第 %(page)s 页" + +#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:5 msgid "Previous" msgstr "往前" -#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 +#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:9 msgid "Next" msgstr "往后" @@ -2321,28 +2227,28 @@ msgstr "评价" msgid "Progress Updates:" msgstr "进度更新:" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:12 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14 msgid "finished" msgstr "已完成" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:15 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:25 msgid "Show all updates" msgstr "显示所有更新" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:31 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:41 msgid "Delete this progress update" msgstr "删除此进度更新" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:41 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:51 msgid "started" msgstr "已开始" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:47 -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:61 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:57 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:71 msgid "Edit read dates" msgstr "编辑阅读日期" -#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:51 +#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:61 msgid "Delete these read dates" msgstr "删除这些阅读日期" @@ -2403,10 +2309,8 @@ msgid "Import book" msgstr "导入书目" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Your books" msgid "Move book" -msgstr "你的书目" +msgstr "移动书目" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5 #, python-format @@ -2415,10 +2319,8 @@ msgstr "完成 \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Updates" msgid "Update progress" -msgstr "更新" +msgstr "更新进度" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" @@ -2438,10 +2340,9 @@ msgid "Want to read" msgstr "想要阅读" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Report @%(username)s" +#, python-format msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "报告 %(username)s" +msgstr "从 %(name)s 移除" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5 #, python-format @@ -2512,16 +2413,12 @@ msgid "Switch to this edition" msgstr "切换到此版本" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Started reading" msgid "Sorted asccending" -msgstr "已开始阅读" +msgstr "升序排序" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Started reading" msgid "Sorted descending" -msgstr "已开始阅读" +msgstr "降序排序" #: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14 msgid "Remove tag" @@ -2537,10 +2434,9 @@ msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\"" msgstr "标有 \"%(tag.name)s\" 标签的书" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(username)s's %(year)s Books" +#, python-format msgid "%(username)s's books" -msgstr "%(username)s 在 %(year)s 的书目" +msgstr "%(username)s 的书目" #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22 @@ -2589,10 +2485,8 @@ msgid "Create list" msgstr "创建列表" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 bookwyrm/views/shelf.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "books" msgid "All books" -msgstr "书目" +msgstr "所有书目" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:37 msgid "Create shelf" @@ -2604,21 +2498,21 @@ msgstr "编辑书架" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:78 msgid "Shelved" -msgstr "已上架" +msgstr "上架时间" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:79 msgid "Started" -msgstr "已开始" +msgstr "开始时间" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:80 msgid "Finished" -msgstr "已完成" +msgstr "完成时间" -#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:127 +#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:129 msgid "This shelf is empty." msgstr "此书架是空的。" -#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:133 +#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:135 msgid "Delete shelf" msgstr "删除书架" @@ -2627,14 +2521,13 @@ msgid "Edit profile" msgstr "编辑个人资料" #: bookwyrm/templates/user/user.html:34 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "See all %(size)s" +#, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "查看所有 %(size)s 本" #: bookwyrm/templates/user/user.html:47 msgid "View all books" -msgstr "" +msgstr "查看所有书目" #: bookwyrm/templates/user/user.html:59 #, python-format @@ -2662,8 +2555,6 @@ msgid "Reading Goal" msgstr "阅读目标" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Book" msgid "Books" msgstr "书目" @@ -2684,22 +2575,20 @@ msgid "%(counter)s following" msgstr "关注着 %(counter)s 人" #: bookwyrm/views/password.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "A user with that username already exists." msgid "No user with that email address was found." -msgstr "已经存在使用该用户名的用户。" +msgstr "没有找到使用该邮箱的用户。" #: bookwyrm/views/password.py:41 #, python-format msgid "A password reset link sent to %s" -msgstr "" +msgstr "密码重置连接已发送给 %s" #, fuzzy #~| msgid "Started" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "已开始" -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy #~| msgid "No users found for \"%(query)s\"" #~ msgid "No users were found for \"%(query)s\"" #~ msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的用户" @@ -2713,7 +2602,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Your lists" #~ msgstr "你的列表" -#, python-format #~ msgid "See all %(size)s lists" #~ msgstr "查看所有 %(size)s 个列表" @@ -2738,14 +2626,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Your Shelves" #~ msgstr "你的书架" -#, python-format #~ msgid "%(username)s: Shelves" #~ msgstr "%(username)s: 书架" #~ msgid "Shelves" #~ msgstr "书架" -#, python-format #~ msgid "See all %(shelf_count)s shelves" #~ msgstr "查看所有 %(shelf_count)s 个书架"