translated some strings

This commit is contained in:
reese 2021-04-20 18:22:24 -05:00
parent e546b1b1ad
commit 6915b195ce
2 changed files with 81 additions and 87 deletions

View file

@ -51,7 +51,7 @@
{% for status in report.statuses.select_subclasses.all %}
<li>
{% if status.deleted %}
<em>{% trans "Statuses has been deleted" %}</em>
<em>{% trans "Status has been deleted" %}</em>
{% else %}
{% include 'snippets/status/status.html' with status=status moderation_mode=True %}
{% endif %}

View file

@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "lo calificó con"
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "Upload cover:"
msgstr "Agregar portada"
msgstr "Agregar portada:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:181
msgid "Load cover from url:"
msgstr ""
msgstr "Agregar portada de url:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11
@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Editado más recientemente por:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40
msgid "Confirm Book Info"
msgstr ""
msgstr "Confirmar información de libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
msgstr ""
msgstr "¿Es \"%(name)s\" un autor ya existente?"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52
#, fuzzy, python-format
@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "Empezar \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55
msgid "This is a new author"
msgstr ""
msgstr "Este es un autor nuevo"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Creando un autor nuevo: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr ""
msgstr "¿Es esta una edición de una obra ya existente?"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71
msgid "This is a new work"
msgstr ""
msgstr "Esta es una obra nueva"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Publicado"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:125
msgid "Separate multiple publishers with commas."
msgstr ""
msgstr "Separar varios editores con comas."
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:132
msgid "First published date:"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Editar Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:161
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr ""
msgstr "Juan Nadie, Natalia Natalia"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:167
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:75
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Ediciones de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
#: bookwyrm/templates/book/format_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:8
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Cualquier"
#: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:5
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma:"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:6
#, python-format
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "%(pages)s páginas"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:18
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "Publicado %(date)s por %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:20
#, fuzzy, python-format
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Fecha de publicación:"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:22
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Federalizado"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:11
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Directorio"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:19
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Haz que tu perfil sea reconocible a otros usarios de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:26
#, fuzzy, python-format
@ -594,15 +594,15 @@ msgstr[1] "Tus estantes"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:86
msgid "posts"
msgstr ""
msgstr "publicaciones"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:92
msgid "last active"
msgstr ""
msgstr "actividad reciente"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
#, fuzzy
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr ""
msgstr "Activ@ recientemente"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
#, fuzzy
@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Actividad de usuario"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios de BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr ""
msgstr "Todos los usuarios conocidos"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:7
#, python-format
@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Esta instancia está cerrada."
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
msgstr "¡Gracias! Tu solicitación ha sido recibido."
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
msgstr "Solicitar una invitación"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:79
msgid "Your Account"
@ -741,16 +741,16 @@ msgstr "Clave Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr ""
msgstr "Hola, "
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "BookWyrm alojado en <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr ""
msgstr "Preferencia de correo electrónico"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
@ -761,17 +761,17 @@ msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr ""
msgstr "Únete ahora"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
msgstr ""
msgstr "Aprenda más <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre esta instancia</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr ""
msgstr "Estás invitado a unirte con %(site_name)s! Haz clic en el enlace debajo para crear una cuenta."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr ""
msgstr "Tú solicitaste reestablecer tu %(site_name)s contraseña. Haz clic en el enlace debajo para establecer una nueva contraseña e ingresar a tu cuenta."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Si no solicitaste reestablecer tu contraseña, puedes ignorar este mensaje."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, fuzzy, python-format
@ -824,19 +824,15 @@ msgstr "No tienes ningún mensaje en este momento."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:9
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
msgstr "Línea temporal de hogar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:11
#, fuzzy
#| msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgid "Local Timeline"
msgstr "%(tab_title)s Línea temporal"
msgstr "Línea temporal local"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Federated Servers"
msgid "Federated Timeline"
msgstr "Servidores federalizados"
msgstr "Línea temporal federalizado"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:19
msgid "Home"
@ -853,16 +849,16 @@ msgstr "Federalizado"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:33
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr ""
msgstr "cargar <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> status(es) no leídos"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:48
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "¡No hay actividades en este momento! Sigue a otro usuario para empezar"
msgstr "¡No hay actividad ahora mismo! Sigue a otro usuario para empezar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr ""
msgstr "A quién seguir"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
msgid "Updates"
@ -941,7 +937,7 @@ msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "Puedes agregar libros cuando comiences a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "No se encontró ningún libro"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:54
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
msgid "Save &amp; continue"
msgstr ""
msgstr "Guardar &amp; continuar"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:14
#, fuzzy, python-format
@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:16
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr ""
msgstr "Estos son unos primeros pasos para empezar."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "Amigable"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Skip this step"
msgstr ""
msgstr "Saltar este paso"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:48
#, fuzzy
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "Resumen:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
msgid "A little bit about you"
msgstr ""
msgstr "Un poco sobre ti"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
@ -1040,11 +1036,11 @@ msgstr "Aprobar seguidores a mano:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
msgstr "Mostrar esta cuenta en los usuarios sugeridos:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Tu cuenta se aparecerá en el directorio, y puede ser recomendado a otros usuarios de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
#, fuzzy
@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "Fuente de datos"
#: bookwyrm/templates/import.html:29
msgid "Data file:"
msgstr ""
msgstr "Archivo de datos:"
#: bookwyrm/templates/import.html:37
msgid "Include reviews"
@ -1155,7 +1151,7 @@ msgstr "Se falló a cargar"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr ""
msgstr "Saltar al final de la lista para seleccionar los %(failed_count)s artículos que no se pudieron importar."
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
msgid "Select all"
@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "Invitaciones"
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
msgid "Log out"
@ -1277,7 +1273,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
#: bookwyrm/templates/layout.html:168
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Unirse"
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
msgid "About this server"
@ -1290,7 +1286,7 @@ msgstr "Contactarse con administradores del sitio"
#: bookwyrm/templates/layout.html:202
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Apoyar %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:206
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
@ -1461,11 +1457,11 @@ msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Reportar #%(report_id)s: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10
msgid "Back to reports"
msgstr ""
msgstr "Volver a los informes"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18
#, fuzzy
@ -1487,15 +1483,15 @@ msgstr "Enviar mensaje directo"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27
msgid "Deactivate user"
msgstr ""
msgstr "Desactivar usuario"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29
msgid "Reactivate user"
msgstr ""
msgstr "Reactivar usuario"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentarios de moderador"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
@ -1511,11 +1507,11 @@ msgstr "Eliminar status"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61
msgid "No statuses reported"
msgstr ""
msgstr "Ningún estatus reportado"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67
msgid "Statuses has been deleted"
msgstr ""
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Status ha sido eliminado"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6
#, fuzzy, python-format
@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr "Listas: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
msgstr "Este informe se enviará a los moderadores de %(site_name)s para la revisión."
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22
#, fuzzy
@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
msgstr ""
msgstr "No se proporcionó notas"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20
#, fuzzy, python-format
@ -1546,11 +1542,11 @@ msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
msgstr ""
msgstr "Reabrir"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgstr "Resolver"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:6
#, fuzzy, python-format
@ -1694,7 +1690,7 @@ msgstr "Tu <a href=\"/import/%(related_id)s\">importación</a> ha terminado."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:113
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
msgstr "Un <a href=\"%(path)s\">informe</a> nuevo se requiere moderación."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:139
msgid "You're all caught up!"
@ -1741,12 +1737,12 @@ msgstr "Editar perfil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgstr ""
msgstr "Mostrar meta de lectura en el feed:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Tu cuenta se aparecerá en el <a href=\"%(path)s\">directorio</a>, y puede ser recomendado a otros usuarios de BookWyrm.""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:65
msgid "Preferred Timezone: "
@ -1797,7 +1793,7 @@ msgstr "Administrar usuarios"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:3
@ -1837,11 +1833,11 @@ msgstr "Registración"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:7
msgid "Back to server list"
msgstr ""
msgstr "Volver a la lista de servidores"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:12
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:15
#, fuzzy
@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:43
msgid "View all"
msgstr ""
msgstr "Ver todos"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:40
#, fuzzy
@ -1933,7 +1929,7 @@ msgstr "Invitaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitaciones de invitación ignoradas"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:35
#, fuzzy
@ -1949,7 +1945,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:42
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Correo electronico"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:47
#, fuzzy
@ -1965,40 +1961,38 @@ msgstr "Solicitudes de seguidor"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Accept"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptar"
msgstr "Aceptado"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviado"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
msgstr "Solicitado"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:73
msgid "Send invite"
msgstr ""
msgstr "Enviar invitación"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:75
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
msgstr "Re-enviar invitación"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:95
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorar"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:97
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
msgstr "Des-ignorar"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:108
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
msgstr "Volver a las solicitaciones pendientes"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"