Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-19 12:03:49 -07:00
parent c2fb076add
commit 25557593f9
30 changed files with 681 additions and 621 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-17 18:02\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat" msgstr "Il·limitat"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "La contrasenya no coincideix"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici." msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici." msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari" msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica." msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "Anglès (English)" msgstr "Anglès (English)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemany)" msgstr "Deutsch (Alemany)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (espanyol)" msgstr "Español (espanyol)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (gallec)" msgstr "Galego (gallec)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (italià)" msgstr "Italiano (italià)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (finès)" msgstr "Suomi (finès)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (francès)" msgstr "Français (francès)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituà)" msgstr "Lietuvių (Lituà)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (noruec)" msgstr "Norsk (noruec)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (portuguès del Brasil)" msgstr "Português do Brasil (portuguès del Brasil)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portuguès europeu)" msgstr "Português Europeu (Portuguès europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (romanès)" msgstr "Română (romanès)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (suec)" msgstr "Svenska (suec)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (xinès simplificat)" msgstr "简体中文 (xinès simplificat)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (xinès tradicional)" msgstr "繁體中文 (xinès tradicional)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "La càrrega de les dades es connectarà a <strong>%(source_name)s</stron
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu" msgstr "Confirmeu"
@ -2025,7 +2037,7 @@ msgstr "Importa l'estat"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status" msgid "Retry Status"
msgstr "" msgstr "Estat del reintent"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports" msgid "Imports"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Més sobre aquest lloc" msgstr "Més sobre aquest lloc"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma la contrasenya:" msgstr "Confirma la contrasenya:"
@ -2594,111 +2606,111 @@ msgstr "Llistes desades"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha acceptat la vostra invitació per 'unir-vos al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ha acceptat la vostra invitació per unir-se al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s altres han acceptat la vostra invitació per unir-se al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha afegit <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a la vostra llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerit afegir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a la vostra llista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha afegit <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> i <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> a la vostra llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerit afegir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> i <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> a la vostra llista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha afegit <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, i %(display_count)s altre llibre a la vostra llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha afegit <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, i %(display_count)s altres llibres a la vostra llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerit afegir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, i %(display_count)s altre llibre a la vostra llista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerit afegir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, i %(display_count)s altres llibres a la vostra llista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s altres han impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s altres han impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s altres han impulsat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s altres han impulsat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format #, python-format
@ -2763,32 +2775,32 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha començat a seguir-vos"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han començat a seguir-vos"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més han començat a seguir-vos"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha enviat una sol·licitud de seguiment"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed." msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "" msgstr "S'ha completat el vostre <a href=\"%(url)s\">import</a>."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha convidat a unir-vos al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format #, python-format
@ -2798,74 +2810,74 @@ msgstr "s'ha unit al teu grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha marxat del grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> han marxat del grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més han marxat del grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha mencionat en una <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha mencionat en un <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha mencionat en una <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> us ha mencionat en un <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "ha estat eliminat del vostre grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group" msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr "" msgstr "Has estat eliminat del grup <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha respost</a> a la vostra<a href=\"%(parent_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha respost</a> al vostre <a href=\"%(parent_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha respost</a> a la teva <a href=\"%(parent_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha respost</a> al teu <a href=\"%(parent_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation" msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation" msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Una nova <a href=\"%(path)s\">denúncia</a> necessita moderació"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_count)s noves <a href=\"%(path)s\">denúncies</a> necessiten moderació"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Actualment no hi ha usuaris bloquejats."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Canvia la contrasenya" msgstr "Canvia la contrasenya"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr "La contrasenya ha estat canviada satisfactòriament"
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "Contrasenya actual:" msgstr "Contrasenya actual:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nova Contrasenya:" msgstr "Nova Contrasenya:"
@ -3181,7 +3193,7 @@ msgstr "Vols eliminar aquestes dates de lectura?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "" msgstr "Esteu eliminant aquest diari de lectures i les seves %(count)s actualitzacions de progrés associades."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
@ -3210,7 +3222,7 @@ msgstr "Lectura finalitzada"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:" msgid "Progress Updates:"
msgstr "" msgstr "Actualitzacions de progrés:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished" msgid "finished"
@ -3226,7 +3238,7 @@ msgstr "Mostra totes les actualitzacions"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
msgid "Delete this progress update" msgid "Delete this progress update"
msgstr "" msgstr "Elimina aquesta actualització de progrés"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started" msgid "started"
@ -3311,11 +3323,11 @@ msgstr "Inicia la sessió per importar o afegir llibres."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr "Cerca consulta"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type" msgid "Search type"
msgstr "" msgstr "Tipus de Cerca"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
@ -3447,11 +3459,11 @@ msgstr "Normes d'auto-moderació"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string." msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr "" msgstr "Les regles d'automoderació crearan informes per qualsevol usuari local o estat que coincideixi amb la cadena proporcionada."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged." msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr "" msgstr "Les usuàries o estats que ja han estat denunciades (encara que la denúncia no s'hagi resolt) no seran marcades."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:" msgid "Schedule:"
@ -3479,7 +3491,7 @@ msgstr "Executa ara"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated" msgid "Last run date will not be updated"
msgstr "" msgstr "La data de l'última execució no s'actualitzarà"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
@ -3543,12 +3555,12 @@ msgstr "Actives aquest mes"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "" msgstr "Estats"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works" msgid "Works"
msgstr "" msgstr "Treballs"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
msgid "Instance Activity" msgid "Instance Activity"
@ -3568,15 +3580,15 @@ msgstr "Setmanes"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119
msgid "User signup activity" msgid "User signup activity"
msgstr "" msgstr "Activitat de registre d'usuàries"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125
msgid "Status activity" msgid "Status activity"
msgstr "" msgstr "Activitat de l'estat"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131
msgid "Works created" msgid "Works created"
msgstr "" msgstr "Treballs creats"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations" msgid "Registrations"
@ -3594,44 +3606,44 @@ msgstr "Total"
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(display_count)s domini necessita revisió"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_count)s dominis necessiten revisió"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured." msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr "" msgstr "La vostra adreça de correu electrònic sortint <code>%(email_sender)s</code>, pot ser que estigui mal configurada."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file." msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr "" msgstr "Comprova <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> i <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> al fitxer <code>.env</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_count)s invite request" msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(display_count)s sol·licitud d'invitació"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_count)s sol·licituds d'invitació"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct." msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr "" msgstr "A la vostra instància li falta un codi de conducta."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy." msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr "" msgstr "A la vostra instància li falta una política de privacitat."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_count)s open report" msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(display_count)s informe obert"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_count)s informes oberts"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr "" msgstr "Hi ha una actualització disponible! Esteu fent servir la versió %(current)s i l'última és la %(available)s."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
@ -3650,7 +3662,7 @@ msgstr "Llista d'adreces de correu bloquejades"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr "" msgstr "Quan algú intenta registrar-se amb un correu electrònic d'aquest domini, no es crearà cap compte. El procés de registre semblarà que ha funcionat."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
@ -3785,7 +3797,7 @@ msgstr "Tots els usuaris d'aquesta instància seran reactivats."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist" msgid "Import Blocklist"
msgstr "" msgstr "Importa llista de bloqueig"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!" msgid "Success!"
@ -3890,15 +3902,15 @@ msgstr "Ignora"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
msgid "Un-ignore" msgid "Un-ignore"
msgstr "" msgstr "Deixa d'ignorar"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
msgid "Back to pending requests" msgid "Back to pending requests"
msgstr "" msgstr "Torna a les sol·licituds pendents"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "View ignored requests" msgid "View ignored requests"
msgstr "" msgstr "Vegeu les sol·licituds ignorades"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite" msgid "Generate New Invite"
@ -3939,7 +3951,7 @@ msgstr "Afegeix adreça IP"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr "" msgstr "Utilitzeu el bloqueig d'adreces IP amb compte, i considereu utilitzar-los de manera temporal, ja que sovint les adreces IP són compartides o canvien de mans. Si bloquegeu la vostra IP, no podreu accedir a aquesta pàgina."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:" msgid "IP Address:"
@ -3947,7 +3959,7 @@ msgstr "Adreça IP:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "" msgstr "Podeu bloquejar rangs d'IP utilitzant la sintaxi CIDR."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr "Llista d'adreces IP bloquejades"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr "" msgstr "Qualsevol trànsit des d'aquesta adreça IP obtindrà una resposta 404 quan intenti accedir qualsevol part de l'aplicació."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address" msgid "Address"
@ -3989,7 +4001,7 @@ msgstr "Informes"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains" msgid "Link Domains"
msgstr "" msgstr "Dominis dels enllaços"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Instance Settings" msgid "Instance Settings"
@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr "Temes"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Set display name for %(url)s" msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr "" msgstr "Estableix el nom per mostrar %(url)s"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving." msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
@ -4096,20 +4108,20 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain" msgid "Block domain"
msgstr "" msgstr "Bloqueja el domini"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided" msgid "No notes provided"
msgstr "" msgstr "No s'han proporcionat notes"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>" msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr "Denunciat per <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open" msgid "Re-open"
msgstr "" msgstr "Reobrir"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
@ -4353,37 +4365,37 @@ msgstr "Instància remota"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Actiu"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "" msgstr "Eliminat"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inactiu"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "" msgstr "No s'ha configurat"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile" msgid "View user profile"
msgstr "" msgstr "Veure perfil d'Usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin" msgid "Go to user admin"
msgstr "" msgstr "Ves a administració d'usuàries"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr "Local"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "" msgstr "Remot"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details" msgid "User details"
@ -4423,55 +4435,55 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details" msgid "Instance details"
msgstr "" msgstr "Detalls de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance" msgid "View instance"
msgstr "" msgstr "Mostra la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted" msgid "Permanently deleted"
msgstr "" msgstr "Eliminat permanentment"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions" msgid "User Actions"
msgstr "" msgstr "Accions d'usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user" msgid "Suspend user"
msgstr "" msgstr "Suspèn usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user" msgid "Un-suspend user"
msgstr "" msgstr "Deixa de suspendre l'usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:" msgid "Access level:"
msgstr "" msgstr "Nivell d'accés:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm" msgid "Set up BookWyrm"
msgstr "" msgstr "Configura BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin" msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr "" msgstr "El vostre compte com a usuari i administrador"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "" msgstr "Crea el compte"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:" msgid "Admin key:"
msgstr "" msgstr "Clau d'administrador:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server." msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr "" msgstr "Quan vau instal·lar BookWyrm es va crear una clau d'administrador. Podeu obtenir la vostra clau d'administrador executant <code>./bw-dev admin_code</code> a la línia d'ordres del servidor."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam." msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr "" msgstr "Com administrador, podreu configurar el nom i la informació de la instància, i moderar-la. Això vol dir que tindreu accés a informació privada de les vostres usuàries i sou responsable de respondre a denúncies de mala conducta o spam."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
@ -5284,104 +5296,96 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile" msgid "Edit profile"
msgstr "" msgstr "Edita el perfil"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38 #: bookwyrm/templates/user/user.html:38
#, python-format #, python-format
msgid "View all %(size)s" msgid "View all %(size)s"
msgstr "" msgstr "Mostra totes les %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52 #: bookwyrm/templates/user/user.html:52
msgid "View all books" msgid "View all books"
msgstr "" msgstr "Mostra tots els llibres"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59 #: bookwyrm/templates/user/user.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr "" msgstr "Objectiu de lectura del %(current_year)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66 #: bookwyrm/templates/user/user.html:66
msgid "User Activity" msgid "User Activity"
msgstr "" msgstr "Activitat d'usuari"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70 #: bookwyrm/templates/user/user.html:70
msgid "RSS feed" msgid "RSS feed"
msgstr "" msgstr "Canal RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81 #: bookwyrm/templates/user/user.html:81
msgid "No activities yet!" msgid "No activities yet!"
msgstr "" msgstr "Encara no hi ha activitats."
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format #, python-format
msgid "Joined %(date)s" msgid "Joined %(date)s"
msgstr "" msgstr "Unit el %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s follower" msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers" msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s seguidors"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s following" msgid "%(counter)s following"
msgstr "" msgstr "%(counter)s seguint"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que segueixes"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidors que segueixes"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
msgid "No followers you follow" msgid "No followers you follow"
msgstr "" msgstr "No hi ha seguidors que segueixis"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more" msgid "View profile and more"
msgstr "" msgstr "Mostra el perfil i més"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Desconnecta"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr "" msgstr "El fitxer sobrepassa la mida màxima: 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39 #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format #, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70 #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
msgid "Not a valid csv file" msgid "Not a valid csv file"
msgstr "" msgstr "No és un fitxer csv vàlid"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70 #: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "" msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "" msgstr "Actualitzacions d'estat de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45 #: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format #, python-format
msgid "Load %(count)d unread status" msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses" msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Carrega %(count)d estat no llegit"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Carrega %(count)d estats no llegits"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:39\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:47\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i}-mal verwendbar"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt" msgstr "Unbegrenzt"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen." msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "Das Datum für Lesen gestoppt kann nicht vor dem Lesestart sein." msgstr "Das Datum für Lesen gestoppt kann nicht vor dem Lesestart sein."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits" msgstr "Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Englisch)" msgstr "English (Englisch)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spanisch)" msgstr "Español (Spanisch)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galizisch)" msgstr "Galego (Galizisch)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italienisch)" msgstr "Italiano (Italienisch)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finnisch)" msgstr "Suomi (Finnisch)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Französisch)" msgstr "Français (Französisch)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Litauisch)" msgstr "Lietuvių (Litauisch)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norwegisch)" msgstr "Norsk (Norwegisch)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (brasilianisches Portugiesisch)" msgstr "Português do Brasil (brasilianisches Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugiesisch)" msgstr "Português Europeu (Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Rumänisch)" msgstr "Română (Rumänisch)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Schwedisch)" msgstr "Svenska (Schwedisch)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (vereinfachtes Chinesisch)" msgstr "简体中文 (vereinfachtes Chinesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)" msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Das Laden von Daten wird eine Verbindung zu <strong>%(source_name)s</str
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen" msgstr "Bestätigen"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mehr über diese Seite" msgstr "Mehr über diese Seite"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:" msgstr "Passwort bestätigen:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Momentan keine Benutzer*innen gesperrt."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "Aktuelles Passwort:" msgstr "Aktuelles Passwort:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:" msgstr "Neues Passwort:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Keine gültige CSV-Datei"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Benutzer*inname oder Passwort falsch" msgstr "Benutzer*inname oder Passwort falsch"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n" "Language-Team: English <LL@li.org>\n"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite" msgstr "Sin límite"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio." msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio." msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso." msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso."
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese correo electrónico." msgstr "Ya existe un usuario con ese correo electrónico."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Inglés)" msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemán)" msgstr "Deutsch (Alemán)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (gallego)" msgstr "Galego (gallego)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (finés)" msgstr "Suomi (finés)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francés)" msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)" msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (noruego)" msgstr "Norsk (noruego)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (portugués brasileño)" msgstr "Português do Brasil (portugués brasileño)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)" msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (rumano)" msgstr "Română (rumano)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)" msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chino simplificado)" msgstr "简体中文 (Chino simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chino tradicional)" msgstr "繁體中文 (Chino tradicional)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "La carga de datos se conectará a <strong>%(source_name)s</strong> y com
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Más sobre este sitio" msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseña:" msgstr "Confirmar contraseña:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "No hay ningún usuario bloqueado actualmente."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:" msgstr "Nueva contraseña:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "No un archivo csv válido"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña es incorrecta" msgstr "Nombre de usuario o contraseña es incorrecta"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} käyttökertaa"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "rajattomasti" msgstr "rajattomasti"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Lopetuspäivä ei voi olla ennen aloituspäivää." msgstr "Lopetuspäivä ei voi olla ennen aloituspäivää."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "Lopetuspäivä ei voi olla ennen aloituspäivää."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "Keskeytyspäivä ei voi olla ennen aloituspäivää." msgstr "Keskeytyspäivä ei voi olla ennen aloituspäivää."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Käyttäjänimi on jo varattu" msgstr "Käyttäjänimi on jo varattu"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Sähköpostiosoite on jo jonkun käyttäjän käytössä." msgstr "Sähköpostiosoite on jo jonkun käyttäjän käytössä."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (englanti)" msgstr "English (englanti)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (saksa)" msgstr "Deutsch (saksa)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (espanja)" msgstr "Español (espanja)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galego)" msgstr "Galego (galego)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (italia)" msgstr "Italiano (italia)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "suomi" msgstr "suomi"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (ranska)" msgstr "Français (ranska)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (liettua)" msgstr "Lietuvių (liettua)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (norja)" msgstr "Norsk (norja)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (brasilianportugali)" msgstr "Português do Brasil (brasilianportugali)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (portugali)" msgstr "Português Europeu (portugali)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (romania)" msgstr "Română (romania)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (ruotsi)" msgstr "Svenska (ruotsi)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (yksinkertaistettu kiina)" msgstr "简体中文 (yksinkertaistettu kiina)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (perinteinen kiina)" msgstr "繁體中文 (perinteinen kiina)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Tietoja ladattaessa muodostetaan yhteys lähteeseen <strong>%(source_nam
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista" msgstr "Vahvista"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Unohtuiko salasana?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Tietoja sivustosta" msgstr "Tietoja sivustosta"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:" msgstr "Vahvista salasana:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Ei estettyjä käyttäjiä."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana" msgstr "Vaihda salasana"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "Nykyinen salasana:" msgstr "Nykyinen salasana:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Uusi salasana:" msgstr "Uusi salasana:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Epäkelpo csv-tiedosto"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen" msgstr "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 07:14\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} utilisations"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite" msgstr "Sans limite"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début." msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de d
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début." msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Un compte du même nom existe déjà" msgstr "Un compte du même nom existe déjà"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Cet email est déjà associé à un compte." msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English" msgstr "English"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (catalan)"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galicien)" msgstr "Galego (Galicien)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (italien)" msgstr "Italiano (italien)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (finnois)" msgstr "Suomi (finnois)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituanien)" msgstr "Lietuvių (Lituanien)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (norvégien)" msgstr "Norsk (norvégien)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugais brésilien)" msgstr "Português do Brasil (Portugais brésilien)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugais européen)" msgstr "Português Europeu (Portugais européen)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (roumain)" msgstr "Română (roumain)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Suédois)" msgstr "Svenska (Suédois)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简化字" msgstr "简化字"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "Infos supplémentaires:" msgstr "Infos supplémentaires:"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Le chargement des données se connectera à <strong>%(source_name)s</str
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Mot de passe oublié?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "En savoir plus sur ce site" msgstr "En savoir plus sur ce site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe:" msgstr "Confirmez le mot de passe:"
@ -3029,20 +3041,20 @@ msgstr "Aucun compte bloqué actuellement"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe" msgstr "Changer le mot de passe"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password" msgid "Successfully changed password"
msgstr "" msgstr "Le mot de passe a bien été changé"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr "Mot de passe actuel :"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:" msgstr "Nouveau mot de passe:"
@ -3136,7 +3148,7 @@ msgstr "Votre export comprendra tous les livres sur vos étagères, les livres q
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file" msgid "Download file"
msgstr "" msgstr "Télécharger le fichier"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Fichier CSV non valide"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 08:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límite" msgstr "Sen límite"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "O contrasinal non concorda"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio." msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "A data do fin da lectura non pode ser anterior á de inicio." msgstr "A data do fin da lectura non pode ser anterior á de inicio."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Xa existe unha usuaria con este identificador" msgstr "Xa existe unha usuaria con este identificador"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Xa existe unha usuaria con este email." msgstr "Xa existe unha usuaria con este email."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Inglés)" msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (Catalan)"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemán)" msgstr "Deutsch (Alemán)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Español)" msgstr "Español (Español)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galego)" msgstr "Galego (Galego)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)" msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finés)" msgstr "Suomi (Finés)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francés)" msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)" msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Noruegués)" msgstr "Norsk (Noruegués)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)" msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)" msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Rumanés)" msgstr "Română (Rumanés)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)" msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)" msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)" msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Ao cargar os datos vas conectar con <strong>%(source_name)s</strong> e c
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Esqueceches o contrasinal?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Máis acerca deste sitio" msgstr "Máis acerca deste sitio"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma o contrasinal:" msgstr "Confirma o contrasinal:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Non tes usuarias bloqueadas."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contrasinal" msgstr "Cambiar contrasinal"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Novo contrasinal:" msgstr "Novo contrasinal:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Non é un ficheiro csv válido"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "As credenciais non son correctas" msgstr "As credenciais non son correctas"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr "O contrasinal non concorda"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} usi"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato" msgstr "Illimitato"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio." msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio." msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Esiste già un utente con questo nome utente" msgstr "Esiste già un utente con questo nome utente"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email." msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Inglese)" msgstr "English (Inglese)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Tedesco)" msgstr "Deutsch (Tedesco)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spagnolo)" msgstr "Español (Spagnolo)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galiziano)" msgstr "Galego (Galiziano)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)" msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finlandese)" msgstr "Suomi (Finlandese)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francese)" msgstr "Français (Francese)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)" msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norvegese)" msgstr "Norsk (Norvegese)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)" msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)" msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Rumeno (Romanian)" msgstr "Rumeno (Romanian)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svedese)" msgstr "Svenska (Svedese)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)" msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)" msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Il caricamento dei dati si collegherà a <strong>%(source_name)s</strong
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito" msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma la password:" msgstr "Conferma la password:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Nessun utente attualmente bloccato."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Modifica Password" msgstr "Modifica Password"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:" msgstr "Nuova password:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Non è un file di csv valido"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 18:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n" "Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -42,19 +42,27 @@ msgstr "{i} naudoja"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota" msgstr "Neribota"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "Slaptažodis nesutampa"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą." msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59 #: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja" msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra." msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Anglų)" msgstr "English (Anglų)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (kataloniečių)"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Vokiečių)" msgstr "Deutsch (Vokiečių)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Ispanų)" msgstr "Español (Ispanų)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galisų)" msgstr "Galego (galisų)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italų (Italian)" msgstr "Italų (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (suomių)" msgstr "Suomi (suomių)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Prancūzų)" msgstr "Français (Prancūzų)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių" msgstr "Lietuvių"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norvegų (Norwegian)" msgstr "Norvegų (Norwegian)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português brasileiro (Brazilijos portugalų)" msgstr "Português brasileiro (Brazilijos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)" msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (rumunų)" msgstr "Română (rumunų)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Švedų)" msgstr "Svenska (Švedų)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)" msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)" msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)"
@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "Duomenų įkėlimas prisijungs prie <strong>%(source_name)s</strong> ir
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti" msgstr "Patvirtinti"
@ -1233,7 +1245,7 @@ msgstr "Veiksmai"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "" msgstr "Nežinomas vartotojas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
@ -1588,13 +1600,13 @@ msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr "" msgstr "@%(reporter)s pažymėjo domeną moderuoti."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr "" msgstr "@%(reporter)s pažymėjo apie @%(reportee)s veiklą moderuoti."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
@ -1758,7 +1770,7 @@ msgstr "Perskaitytos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading" msgid "Stopped Reading"
msgstr "" msgstr "Nustota skaityti"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?" msgid "What are you reading?"
@ -2292,8 +2304,8 @@ msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Daugiau apie šią svetainę" msgstr "Daugiau apie šią svetainę"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" msgstr "Patvirtinti slaptažodį:"
@ -2301,7 +2313,7 @@ msgstr "Patvirtinti slaptažodį:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address." msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr "" msgstr "Nuoroda į naujo slaptažodžio nustatymo puslapį bus nusiųsta į el. paštą <strong>%(email)s</strong>, jei bus rasta tą el. pašto adresą naudojanti paskyra."
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
@ -2618,135 +2630,135 @@ msgstr "Išsaugoti sąrašai"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> priėmė jūsų kvietimą prisijungti prie grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> priėmė jūsų pakvietimą prisijungti prie grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s priėmė jūsų pakvietimą prisijungti prie grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> ir <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> ir <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitą knygą į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitas knygas į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[2] "" msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitų knygų į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[3] "" msgstr[3] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pridėjo <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitas knygas į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitą knygą į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[1] "" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitas knygas į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[2] "" msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitų knygų į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
msgstr[3] "" msgstr[3] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> pasiūlė pridėti <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> ir %(display_count)s kitų knygų į jūsų sąrašą „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> populiarino jūsų <em>%(book_title)s</em> <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> populiarino jūsų <em>%(book_title)s</em> <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s kitų asmenų populiarino jūsų <em>%(book_title)s</em> <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">komentarą apie knygą <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">komentarą apie knygą <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s kitų asmenų populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">komentarą apie knygą <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">citatą iš knygos <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\"> citatą iš knygos <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s kitų asmenų populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">citatą iš knygos <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">būseną</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">būseną</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s kitų asmenų populiarino jūsų <a href=\"%(related_path)s\">būseną</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mėgsta jūsų <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą apie knygą <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> mėgsta jūsų <em>%(book_title)s</em> <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ir %(other_user_display_count)s kitų asmenų mėgsta jūsų <em>%(book_title)s</em> <a href=\"%(related_path)s\">apžvalgą</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mėgsta jūsų <a href=\"%(related_path)s\">komentarą apie knygą <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format #, python-format
@ -3059,20 +3071,20 @@ msgstr "Blokuotų narių nėra."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį" msgstr "Keisti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password" msgid "Successfully changed password"
msgstr "" msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr "Dabartinis slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Naujas slaptažodis:" msgstr "Naujas slaptažodis:"
@ -3166,7 +3178,7 @@ msgstr "Į eksportavimą įeis visos jūsų lentynose esančios knygos, peržiū
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file" msgid "Download file"
msgstr "" msgstr "Parsisiųsti failą"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
@ -5421,14 +5433,6 @@ msgstr "Netinkamas csv failas"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi" msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} ganger"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset" msgstr "Ubegrenset"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato." msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert." msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Engelsk)" msgstr "English (Engelsk)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Tysk)" msgstr "Deutsch (Tysk)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spansk)" msgstr "Español (Spansk)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Gallisk)" msgstr "Galego (Gallisk)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiensk)" msgstr "Italiano (Italiensk)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Fransk)" msgstr "Français (Fransk)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Litauisk)" msgstr "Lietuvių (Litauisk)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norsk)" msgstr "Norsk (Norsk)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português - Brasil (Brasiliansk portugisisk)" msgstr "Português - Brasil (Brasiliansk portugisisk)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisisk)" msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisisk)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svensk)" msgstr "Svenska (Svensk)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Forenklet kinesisk)" msgstr "简体中文 (Forenklet kinesisk)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradisjonelt kinesisk)" msgstr "繁體中文 (Tradisjonelt kinesisk)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Laster inn data kobler til <strong>%(source_name)s</strong> og finner me
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft" msgstr "Bekreft"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Glemt passord?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Om dette nettstedet" msgstr "Om dette nettstedet"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Gjenta passordet:" msgstr "Gjenta passordet:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Ingen brukere er for tiden blokkert."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nytt passord:" msgstr "Nytt passord:"
@ -5363,14 +5375,6 @@ msgstr "Ikke en gyldig csv-fil"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Feil brukernavn eller passord" msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado" msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início." msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Um usuário com este nome já existe" msgstr "Um usuário com este nome já existe"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail." msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (Inglês)" msgstr "English (Inglês)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemão)" msgstr "Deutsch (Alemão)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Espanhol)" msgstr "Español (Espanhol)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galego)" msgstr "Galego (Galego)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)" msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finlandês)" msgstr "Suomi (Finlandês)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francês)" msgstr "Français (Francês)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)" msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norueguês)" msgstr "Norsk (Norueguês)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)" msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Português Europeu)" msgstr "Português Europeu (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Romeno)" msgstr "Română (Romeno)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)" msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)" msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)" msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Para carregar informações nos conectaremos a <strong>%(source_name)s</
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Esqueceu sua senha?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mais sobre este site" msgstr "Mais sobre este site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha:" msgstr "Confirmar senha:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Nenhum usuário bloqueado."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:" msgstr "Nova senha:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Não é um arquivo csv válido"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:39\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} utilizações"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado" msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data final de leitura não pode ser anterior à data de início." msgstr "A data final de leitura não pode ser anterior à data de início."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "A data final de leitura não pode ser anterior à data de início."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Já existe um utilizador com este nome" msgstr "Já existe um utilizador com este nome"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail." msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemão)" msgstr "Deutsch (Alemão)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Espanhol)" msgstr "Español (Espanhol)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galician)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)" msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (finlandês)" msgstr "Suomi (finlandês)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francês)" msgstr "Français (Francês)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (lituano)" msgstr "Lietuvių (lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norueguês)" msgstr "Norsk (Norueguês)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Português brasileiro)" msgstr "Português do Brasil (Português brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português (Português Europeu)" msgstr "Português (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Romeno)" msgstr "Română (Romeno)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (sueco)" msgstr "Svenska (sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)" msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)" msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Carregar os dados irá conectar a <strong>%(source_name)s</strong> e ver
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Esqueces-te a tua palavra-passe?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mais sobre este site" msgstr "Mais sobre este site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar palavra-passe:" msgstr "Confirmar palavra-passe:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Não há utilizadores bloqueados."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Palavra-passe" msgstr "Alterar Palavra-passe"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nova Palavra-passe:" msgstr "Nova Palavra-passe:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Não é um ficheiro csv válido"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos" msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} utilizări"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat" msgstr "Nelimitat"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Data de terminare a lecturii nu poate fi înainte de data de început." msgstr "Data de terminare a lecturii nu poate fi înainte de data de început."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "Data de terminare a lecturii nu poate fi înainte de data de început."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "Un utilizator cu acest nume există deja" msgstr "Un utilizator cu acest nume există deja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Un utilizator cu această adresă de email există deja." msgstr "Un utilizator cu această adresă de email există deja."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English (engleză)" msgstr "English (engleză)"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (germană)" msgstr "Deutsch (germană)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (spaniolă)" msgstr "Español (spaniolă)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galiciană)" msgstr "Galego (galiciană)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (italiană)" msgstr "Italiano (italiană)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (finlandeză)" msgstr "Suomi (finlandeză)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français (franceză)" msgstr "Français (franceză)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (lituaniană)" msgstr "Lietuvių (lituaniană)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (norvegiană)" msgstr "Norsk (norvegiană)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (portugheză braziliană)" msgstr "Português do Brasil (portugheză braziliană)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (portugheză europeană)" msgstr "Português Europeu (portugheză europeană)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (română)" msgstr "Română (română)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (suedeză)" msgstr "Svenska (suedeză)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (chineză simplificată)" msgstr "简体中文 (chineză simplificată)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (chineză tradițională)" msgstr "繁體中文 (chineză tradițională)"
@ -791,7 +803,7 @@ msgstr "Încărcatul de date se va conecta la <strong>%(source_name)s</strong>
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmați" msgstr "Confirmați"
@ -2280,8 +2292,8 @@ msgstr "Parolă uitată?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mai multe despre acest site" msgstr "Mai multe despre acest site"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmați parola:" msgstr "Confirmați parola:"
@ -3044,7 +3056,7 @@ msgstr "Niciun utilizator blocat."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Schimbați parola" msgstr "Schimbați parola"
@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Parolă nouă:" msgstr "Parolă nouă:"
@ -5393,14 +5405,6 @@ msgstr "Nu este un fișier csv valid"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Numele de utilizator sau parola greșite" msgstr "Numele de utilizator sau parola greșite"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:39\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} använder"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad" msgstr "Obegränsad"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum." msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum."
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum."
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan" msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan." msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan."
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "Engelska" msgstr "Engelska"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Tyska (Tysk)" msgstr "Tyska (Tysk)"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Spanska (Spansk)" msgstr "Spanska (Spansk)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Gallisk)" msgstr "Galego (Gallisk)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italienska (Italiensk)" msgstr "Italienska (Italiensk)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Finland (Finska)" msgstr "Finland (Finska)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Franska (Fransk)" msgstr "Franska (Fransk)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Litauiska (Litauisk)" msgstr "Litauiska (Litauisk)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norska (Norska)" msgstr "Norska (Norska)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português d Brasil (Brasiliansk Portugisiska)" msgstr "Português d Brasil (Brasiliansk Portugisiska)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)" msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Rumänien (Rumänska)" msgstr "Rumänien (Rumänska)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svenska)" msgstr "Svenska (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)" msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)" msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)"
@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "Att ladda in data kommer att ansluta till <strong>%(source_name)s</stron
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta" msgstr "Bekräfta"
@ -2268,8 +2280,8 @@ msgstr "Glömt ditt lösenord?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "Mer om den här sidan" msgstr "Mer om den här sidan"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenordet:" msgstr "Bekräfta lösenordet:"
@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "Inga användare är för närvarande blockerade."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord" msgstr "Ändra lösenord"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:" msgstr "Nytt lösenord:"
@ -5365,14 +5377,6 @@ msgstr "Inte en giltig csv-fil"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt" msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:39\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr "{i} 次使用"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "不受限" msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "读完日期不得早于开始日期。" msgstr "读完日期不得早于开始日期。"
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr "读完日期不得早于开始日期。"
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "使用此用户名的用户已存在" msgstr "使用此用户名的用户已存在"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。" msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。"
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English英语" msgstr "English英语"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch德语" msgstr "Deutsch德语"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español西班牙语" msgstr "Español西班牙语"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego加利西亚语" msgstr "Galego加利西亚语"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano意大利语" msgstr "Italiano意大利语"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi Finnish/芬兰语)" msgstr "Suomi Finnish/芬兰语)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français法语" msgstr "Français法语"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių立陶宛语" msgstr "Lietuvių立陶宛语"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk挪威语" msgstr "Norsk挪威语"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil巴西葡萄牙语" msgstr "Português do Brasil巴西葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语" msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (罗马尼亚语)" msgstr "Română (罗马尼亚语)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska瑞典语" msgstr "Svenska瑞典语"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文" msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文(繁体中文)" msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "加载数据会连接到 <strong>%(source_name)s</strong> 并检查这
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "确认" msgstr "确认"
@ -2256,8 +2268,8 @@ msgstr "忘记了密码?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "更多关于本站点的信息" msgstr "更多关于本站点的信息"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密码:" msgstr "确认密码:"
@ -3014,7 +3026,7 @@ msgstr "当前没有被屏蔽的用户。"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
@ -3027,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "新密码:" msgstr "新密码:"
@ -5337,14 +5349,6 @@ msgstr "不是有效的 csv 文件"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "用户名或密码不正确" msgstr "用户名或密码不正确"
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:39\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -42,6 +42,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "不受限" msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:54 #: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
@ -50,11 +58,11 @@ msgstr ""
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:41 #: bookwyrm/forms/landing.py:47
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。" msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
@ -288,58 +296,62 @@ msgid "English"
msgstr "English英語" msgstr "English英語"
#: bookwyrm/settings.py:283 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch德語" msgstr "Deutsch德語"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español西班牙語" msgstr "Español西班牙語"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français法語" msgstr "Français法語"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "簡體中文" msgstr "簡體中文"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文" msgstr "繁體中文"
@ -783,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "確認" msgstr "確認"
@ -2256,8 +2268,8 @@ msgstr "忘記了密碼?"
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "關於本網站的更多" msgstr "關於本網站的更多"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:" msgstr "確認密碼:"
@ -3014,7 +3026,7 @@ msgstr "當前沒有被封鎖的使用者。"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼" msgstr "更改密碼"
@ -3027,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "Current password:" msgid "Current password:"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "新密碼:" msgstr "新密碼:"
@ -5335,14 +5347,6 @@ msgstr "不是有效的 csv 檔案"
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
msgid "Password does not match"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgid "Status updates from {obj.display_name}"