bookwyrm/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po

2674 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French language text for the bookwyrm UI
# Copyright (C) 2021 Mouse Reeve
# This file is distributed under the same license as the bookwyrm package.
# Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Fabien Basmaison <contact@arkhi.org>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bookwyrm/forms.py:213
msgid "A user with this email already exists."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:227
msgid "One Day"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:228
msgid "One Week"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:229
msgid "One Month"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:230
msgid "Does Not Expire"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:235
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:238
#, fuzzy
#| msgid "Unlisted"
msgid "Unlimited"
msgstr "Non listé"
#: bookwyrm/models/fields.py:25
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:34 bookwyrm/models/fields.py:47
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:170 bookwyrm/templates/layout.html:157
#, fuzzy
#| msgid "Username:"
msgid "username"
msgstr "Nom dutilisateur:"
#: bookwyrm/models/fields.py:175
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:148
msgid "English"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:149
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "German"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:150
msgid "Spanish"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:151
msgid "French"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:152
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17
msgid "Edit Author"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Modifier lauteur ou autrice"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/author.html:32
msgid "Wikipedia"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Wikipedia"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/author.html:37
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Livres par %(name)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:21
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9
2021-03-02 18:33:48 +00:00
msgid "by"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:29 bookwyrm/templates/book/book.html:30
msgid "Edit Book"
msgstr "Modifier le livre"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:45
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
msgid "Add cover"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ajouter une couverture"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:62
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:211
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Numéro OCLC:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:69
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:215
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "sur %(book.pages)s pages"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:81
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "sur %(book.pages)s pages"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:86
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Published date:"
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Date de publication:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:90
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:95
msgid "View on OpenLibrary"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Voir sur OpenLibrary"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:104
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2021-03-02 18:33:48 +00:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:110
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Description:"
msgid "Add Description"
msgstr "Ajouter une description"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:117
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:121
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:225
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:93
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34
msgid "Save"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Enregistrer"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122 bookwyrm/templates/book/book.html:171
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:226
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:43
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> par "
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:139
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:145
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr " a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste « <a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a> »"
2021-03-02 18:33:48 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:154
msgid "Your reading activity"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Votre activité de lecture"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:156
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Edit read dates"
msgid "Add read dates"
msgstr "Ajouter des dates de lecture"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:161
msgid "You don't have any reading activity for this book."
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vous navez aucune activité de lecture pour ce livre"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:168
msgid "Create"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:190
msgid "Tags"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Tags"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:194
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ajouter un tag"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "Subjects"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Sujets"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:222
msgid "Places"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Lieux"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:233 bookwyrm/templates/layout.html:64
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:91
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Listes"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#, fuzzy
#| msgid "Go to list"
msgid "Add to list"
msgstr "Aller à la liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:282
msgid "rated it"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "la noté"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "Upload cover:"
msgstr "Ajouter une couverture"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:169
msgid "Load cover from url:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Éditions de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Add Books"
msgid "Add Book"
msgstr "Ajouter des livres"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:18
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:13
msgid "Added:"
msgstr "AJouté:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:19
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:14
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:20
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:15
msgid "Last edited by:"
msgstr "Dernière modification par:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40
msgid "Confirm Book Info"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55
msgid "This is a new author"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71
msgid "This is a new work"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:79
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:8
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:90
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:31
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:91
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:96
msgid "Subtitle:"
msgstr "Soustitre:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:106
msgid "Series:"
msgstr "Série:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:111
msgid "Series number:"
msgstr "Numéro dans la série:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Published"
msgid "Publisher:"
msgstr "Publié"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:119
msgid "Separate multiple publishers with commas."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:125
msgid "First published date:"
msgstr "Première date de publication:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:130
msgid "Published date:"
msgstr "Date de publication:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:137
#, fuzzy
#| msgid "Author"
msgid "Authors"
msgstr "Auteur ou autrice"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:143
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Remove <a href=\"%(path)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:148
#, fuzzy
#| msgid "Edit Author"
msgid "Add Authors:"
msgstr "Modifier lauteur ou autrice"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:149
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:182
msgid "Physical Properties"
msgstr "Propriétés physiques"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:183
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:191
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:198
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Identifiants du livre"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:199
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:203
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:207
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:59
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Clé Openlibrary:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:57
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Closed"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: bookwyrm/templates/directory.html:6 bookwyrm/templates/directory.html:11
#: bookwyrm/templates/layout.html:97
msgid "Directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:19
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Vous pouvez définir ou changer vore défi lecture à nimporte quel moment depuis votre <a href=\"%(path)s\">profil</a>"
#: bookwyrm/templates/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22
msgid "Dismiss message"
msgstr "Rejeter le message"
#: bookwyrm/templates/directory.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Show less"
msgid "Show filters"
msgstr "Replier"
#: bookwyrm/templates/directory.html:46
msgid "Hide filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:55
#, fuzzy
#| msgid "User Activity"
msgid "User type"
msgstr "Activité du compte"
#: bookwyrm/templates/directory.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Blocked users"
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Comptes bloqués"
#: bookwyrm/templates/directory.html:62
msgid "All known users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Community"
msgstr "Commentaire"
#: bookwyrm/templates/directory.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Blocked users"
msgid "Local users"
msgstr "Comptes bloqués"
#: bookwyrm/templates/directory.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Federated"
msgid "Federated community"
msgstr "Fédéré"
#: bookwyrm/templates/directory.html:81
msgid "Order by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Suggest"
msgid "Suggested"
msgstr "Suggérer"
#: bookwyrm/templates/directory.html:85
msgid "Recently active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:91
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Clear search"
msgid "Clear filters"
msgstr "Vider la requête"
#: bookwyrm/templates/directory.html:128
#, fuzzy
#| msgid "followed you"
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "sest abonné(e)"
msgstr[1] "sest abonné(e)"
#: bookwyrm/templates/directory.html:135
#, fuzzy
#| msgid "Your shelves"
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "Vos étagères"
msgstr[1] "Vos étagères"
#: bookwyrm/templates/directory.html:143
msgid "posts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:149
msgid "last active"
msgstr ""
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "À propos de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:10
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:20
msgid "Code of Conduct"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Code de conduite"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:13
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de vie privée"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6
msgid "Recent Books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Livres récents"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17
msgid "Decentralized"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Décentralisé"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23
msgid "Friendly"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Sympa"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Anticommercial"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Rejoignez %(name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:51
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:48
msgid "This instance is closed"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Cette instance est fermée"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse email:"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31
msgid "Submit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:79
msgid "Your Account"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Votre compte"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Edit Author"
msgid "Edit Author:"
msgstr "Modifier lauteur ou autrice"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:37
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:42
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Wikipedia:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:47
msgid "Birth date:"
msgstr "Date de naissance:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:52
msgid "Death date:"
msgstr "Date de décès:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:58
msgid "Author Identifiers"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Identifiants de lauteur ou autrice"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:64
msgid "Librarything key:"
msgstr "Clé Librarything:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:69
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Clé Goodreads:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/editions.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Éditions de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/editions.html:9
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Éditions de <a href=\"%(work_path)s\">« %(work_title)s»</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "À propos de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy
#| msgid "More about this site"
msgid "Learn more about this instance:"
msgstr "En savoir plus sur ce site"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Changez le mot de passe"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "À propos de %(name)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/error.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Oups!"
#: bookwyrm/templates/error.html:8
msgid "Server Error"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Erreur côté serveur"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/error.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Une erreur sest produite; désolé!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directs"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Tous les messages"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vous navez aucun message pour linstant."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:9
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:11
#, fuzzy
#| msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgid "Local Timeline"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "%(tab_title)s— Fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Federated Servers"
msgid "Federated Timeline"
msgstr "Serveurs fédérés"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:19
msgid "Home"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Accueil"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
msgid "Local"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Local"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:25
msgid "Federated"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Fédéré"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:33
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:48
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Aucune activité pour linstant! Abonnezvous à quelquun pour commencer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Who to follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:69
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:72
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Updated:"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11
msgid "Your books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vos livres"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Aucun livre ici pour linstant! Cherchez un livre pour commencer"
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Read"
msgid "To Read"
msgstr "Lu"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Started reading"
msgid "Currently Reading"
msgstr "Commencer la lecture"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:74 bookwyrm/templates/goal.html:26
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "Défi lecture pour %(year)s"
#: bookwyrm/templates/goal.html:7
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Progression de lecture pour %(year)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Edit Book"
msgid "Edit Goal"
msgstr "Modifier le défi"
#: bookwyrm/templates/goal.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Définissez un nombre de livre à lire comme objectif pour %(year)s, et suivezvotre progression au fil de lannée."
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:39
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s na aucun défi lecture pour %(year)s."
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:51
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your books"
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Vos livres en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/goal.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(username)s has no followers"
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:102
msgid "Import Books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importer des livres"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:14
msgid "Data source"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Source de données"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:32
msgid "Include reviews"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importer les critiques"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:37
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Confidentialité des critiques importées:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:41
msgid "Import"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importer"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:46
msgid "Recent Imports"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importations récentes"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:48
msgid "No recent imports"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucune importation récente"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import_status.html:10
msgid "Import Status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Statut de limportation"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:13
msgid "Import started:"
msgstr "Importation en cours:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:17
msgid "Import completed:"
msgstr "Importation terminé:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:20
msgid "TASK FAILED"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "la tâche a échoué"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:26
msgid "Import still in progress."
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Limportation est toujours en cours"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:28
msgid "(Hit reload to update!)"
msgstr "(Rechargez la page pour mettre à jour!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:35
msgid "Failed to load"
msgstr "Items non importés"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr "Sauter en bas de liste pour sélectionner les %(failed_count)s items nayant pu être importés."
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
msgid "Select all"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Tout sélectionner"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:82
msgid "Retry items"
msgstr "Essayer dimporter les items sélectionnés de nouveau"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:108
msgid "Successfully imported"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importation réussie"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:112
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14
msgid "Book"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Livre"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:115
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10
msgid "Title"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Titre"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11
msgid "Author"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Auteur ou autrice"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:141
msgid "Imported"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Importé"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
#: bookwyrm/templates/login.html:43
msgid "Create an Account"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer un compte"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Autorisation refusée"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Cette invitation nest plus valide; désolé!"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Livres correspondants"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s»"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
msgstr "Chercher un livre ou un compte"
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Chercher"
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48
msgid "Main navigation menu"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Menu de navigation principal "
#: bookwyrm/templates/layout.html:58
msgid "Your shelves"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vos étagères"
#: bookwyrm/templates/layout.html:61
msgid "Feed"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/layout.html:107
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Instance Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres de linstance"
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:15
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Invites"
msgstr "Invitations"
#: bookwyrm/templates/layout.html:123
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Admin"
msgstr ""
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:130
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: bookwyrm/templates/layout.html:138 bookwyrm/templates/layout.html:139
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:10
msgid "Notifications"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Notifications"
#: bookwyrm/templates/layout.html:156 bookwyrm/templates/layout.html:160
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Nom dutilisateur:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:161
#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgid "password"
msgstr "Mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:162 bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:165 bookwyrm/templates/login.html:10
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:33
msgid "Log in"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Se connecter"
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:196
msgid "About this server"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "À propos de ce serveur"
#: bookwyrm/templates/layout.html:200
msgid "Contact site admin"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Contacter ladministrateur du site"
#: bookwyrm/templates/layout.html:207
#, python-format
2021-03-07 23:42:49 +00:00
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:211
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "Bookwyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports de bogues via <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17
msgid "Create List"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer une liste"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6
msgid "Pending Books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Livres en attente de modération"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7
msgid "Go to list"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aller à la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9
msgid "You're all set!"
msgstr "Aucun livre en attente de validation!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "Suggested by"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Suggéré par"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35
msgid "Approve"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Approuver"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41
msgid "Discard"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Rejeter"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18
msgid "Edit List"
msgstr "Modifier la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
msgstr "Modération de la liste:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Fermée"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vous seul(e) pouvez ajouter ou supprimer des livres dans cette liste"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
msgstr "Modérée"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Nimporte qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:11
msgid "Open"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ouverte"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Nimporte qui peut suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:17
msgid "This list is currently empty"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Cette liste est vide actuellement"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:41
msgid "Remove"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Add Books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ajouter des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Suggest Books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Chercher un livre"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:63
msgid "search"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Chercher"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:69
msgid "Clear search"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vider la requête"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:74
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucun livre trouvé"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Suggest"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Suggérer"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14
msgid "Your lists"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Vos listes"
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32
#, fuzzy, python-format
#| msgid "See all %(size)s"
msgid "See all %(size)s lists"
msgstr "Voir les %(size)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Recent Lists"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Listes récentes"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Contact an administrator to get an invite"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Contacter un administrateur pour obtenir une invitation"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:59
msgid "More about this site"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "En savoir plus sur ce site"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:5
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:6
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Actions"
msgstr "Notifications"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:19
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "View user profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Envoyer un message direct"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27
msgid "Deactivate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29
msgid "Reactivate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:52
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete status"
msgid "Reported statuses"
msgstr "Supprimer le statut"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61
msgid "No statuses reported"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67
msgid "Statuses has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "Listes: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22
#, fuzzy
#| msgid "More about this site"
msgid "More info about this report:"
msgstr "En savoir plus sur ce site"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:4
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:24
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Recent Imports"
msgid "Reports"
msgstr "Importations récentes"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Shelved"
msgid "Resolved"
msgstr "Ajouté à une étagère"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8
msgid "Not Found"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Introuvable"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/notfound.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée nexiste pas!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:14
msgid "Delete notifications"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer les notifications"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:57
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:59
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a> à ses favoris"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans sa <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
2021-03-04 16:07:35 +00:00
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans son <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:68
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans sa <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:70
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "vous a mentionné dans son <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:79
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:85
msgid "followed you"
msgstr "sest abonné(e)"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:88
msgid "sent you a follow request"
msgstr "vous a envoyé une demande dabonnement"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:98
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:104
#, python-format
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste « <a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a> »"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
#, python-format
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " a suggégré lajout de <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste « <a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a> »"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:110
#, python-format
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Your <a href=\"/import/%(related_id)s\">import</a> completed."
msgstr "Votre <a href=\"/import/%(related_id)s\">importation</a> est terminée."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:113
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications.html:139
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Aucune nouvelle notification!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Changer de mot de passe"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23
msgid "Blocked Users"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Comptes bloqués"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucun compte bloqué actuellement"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17
msgid "Change Password"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Changer le mot de passe"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
msgstr "Nom affiché:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Autoriser les abonnements manuellement:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:65
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11
msgid "Account"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20
msgid "Relationships"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Relations"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:33
msgid "Didn't find what you were looking for?"
msgstr "Vous navez pas trouvé ce que vous cherchiez?"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:35
msgid "Show results from other catalogues"
msgstr "Montrer les résultats dautres catalogues"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:62
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Hide results from other catalogues"
msgstr "Masquer les résultats dautres catalogues"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:74
msgid "Matching Users"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Comptes correspondants"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s»"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:93
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucune liste trouvée pour « %(query)s»"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15
msgid "Manage Users"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Gérer les comptes"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:28
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4
msgid "Federated Servers"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Serveurs fédérés"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:33
msgid "Instance Settings"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Paramètres de linstance"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:37
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Instance Settings"
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:40
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
msgid "Instance Info"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Information sur linstance"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:41
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:39
msgid "Images"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Images"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:42
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Footer Content"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Contenu du pied de page"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:43
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Registration"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Enregistrement"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10
msgid "Server name"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Nom du serveur"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11
msgid "Software"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Logiciel"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:33
msgid "Status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Statut"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Invites"
msgid "Invite Requests"
msgstr "Invitations"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:31
msgid "Date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Action"
msgstr "Notifications"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Follow Requests"
msgid "No requests"
msgstr "Demandes dabonnement"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Accept"
msgid "Accepted"
msgstr "Accepter"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:47
msgid "Sent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:49
msgid "Requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:57
msgid "Send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:59
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:70
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:72
msgid "Un-gnore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:83
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:85
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Générer une nouvelle invitation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Expiration:"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Limiter à :"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer une invitation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:47
msgid "Link"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Lien"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Expiration"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Nombre maximum dutilisations"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Nombre de fois utilisée"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucune invitation active"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:15
msgid "Instance Name:"
msgstr "Nom de linstance:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:19
msgid "Tagline:"
msgstr "Slogan:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:23
msgid "Instance description:"
msgstr "Description de linstance:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:27
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Code de conduite:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Politique de vie privée:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:42
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Logo small:"
msgstr "Logo réduit:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Favicon:"
msgstr "Favicon:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Support link:"
msgstr "URL pour soutenir linstance:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Support title:"
msgstr "Titre pour soutenir linstance:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:69
msgid "Admin email:"
msgstr "Email de ladministrateur:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Allow registration:"
msgstr "Autoriser lenregistrement:"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Follow Requests"
msgid "Allow invite requests:"
msgstr "Demandes dabonnement"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:87
msgid "Registration closed text:"
msgstr "Texte affiché lorsque les enregistrements sont clos:"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Bloquer"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Débloquer"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> par "
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:51
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:52
msgid "Boost status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Partager le statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17
msgid "Un-boost status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Annuler le partage du statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3
msgid "Spoiler alert:"
msgstr "Alerte Spoiler:"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "Attention spoilers!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9
msgid "Review"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Critique"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15
msgid "Quote"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Citation"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:18
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Quote"
msgid "Quote:"
msgstr "Citation"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgid "Review:"
msgstr "Critique"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17
msgid "Rating"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Note"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3
msgid "No rating"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Aucune note"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:16
msgid "Progress:"
msgstr "Progression:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:71
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:30
msgid "pages"
msgstr "pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:72
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:31
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:77
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:36
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "sur %(pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:89
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Afficher une alerte spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19
msgid "Private"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Privé"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:102
msgid "Post"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Publier"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Supprimer ces dates de lecture?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées."
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13
msgid "Delete"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:55
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:56
msgid "Like status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ajouter le statut aux favoris"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
msgid "Un-like status"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer le statut des favoris"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:12
msgid "Follow"
msgstr "Sabonner"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:18
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Send follow request"
msgid "Undo follow request"
msgstr "Envoyer une demande dabonnement"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8
msgid "Accept"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Accepter"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s"
msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgstr[0] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> par "
msgstr[1] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> par "
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Vous pouvez définir ou changer vore défi lecture à nimporte quel moment depuis votre <a href=\"%(path)s\">profil</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9
msgid "Reading goal:"
msgstr "Défi lecture:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14
msgid "books"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "livres"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19
msgid "Goal privacy:"
msgstr "Confidentialité du défi:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20
msgid "Post to feed"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Publier sur le fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30
msgid "Set goal"
msgstr "Valider ce défi"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5
msgid "Success!"
msgstr "Bravo!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% terminé!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Vous avez lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s a lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7
msgid "Previous"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Précédente"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Next"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Suivante"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10
msgid "Public"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Public"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13
msgid "Unlisted"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Non listé"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Abonnemé(e)s uniquement"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Confidentialité du statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:13
msgid "Followers"
msgstr "Abonnements"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
msgid "Leave a rating"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Laisser une note"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29
msgid "Rate"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Noter"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7
msgid "Progress Updates:"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Progression:"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11
msgid "finished"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "terminé"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14
msgid "Show all updates"
msgstr "Montrer toutes les progressions"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30
msgid "Delete this progress update"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer cette mise à jour"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40
msgid "started"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "commencé"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60
msgid "Edit read dates"
msgstr "Modifier les date de lecture"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Delete these read dates?"
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Supprimer ces dates de lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17
msgid "Started reading"
msgstr "Lecture commencée le"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
msgid "Progress"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Progression"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25
msgid "Finished reading"
msgstr "Lecture terminée le"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
msgid "Sign Up"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Senregistrer"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "Importer"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
msgid "rated"
msgstr "a noté"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
msgid "reviewed"
msgstr "a écrit une critique de"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
msgid "commented on"
msgstr "a commenté"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17
msgid "quoted"
msgstr "a cité"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "No cover"
msgstr "Ajouter une couverture"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:22
#, python-format
msgid "by %(author)s"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "par %(author)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:30
msgid "Import book"
msgstr "Importer le livre"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12
msgid "Published"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Publié"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13
msgid "Shelved"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ajouté à une étagère"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14
msgid "Started"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Commencé"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15
msgid "Finished"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Terminé"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16
msgid "External links"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Liens externes"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44
msgid "OpenLibrary"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61
msgid "This shelf is empty."
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Cette étagère est vide"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67
msgid "Delete shelf"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer létagère"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4
msgid "Change shelf"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Changer détagère"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27
msgid "Unshelve"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Enlever de létagère"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Terminer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Updated:"
msgid "Update progress"
msgstr "Mises à jour"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Plus détagères"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Started reading"
msgid "Start reading"
msgstr "Commencer la lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Finished reading"
msgid "Finish reading"
msgstr "Terminer la lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26
msgid "Want to read"
msgstr "Je veux le lire"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "A envie de lire « <em>%(book_title)s</em> »"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9
msgid "boosted"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "partagé"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:18
msgid "Delete status"
msgstr "Supprimer le statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:48
msgid "Reply"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Répondre"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Show more"
msgstr "Déplier"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "Show less"
msgstr "Replier"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46
msgid "Open image in new window"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Ouvrir limage dans une nouvelle fenêtre"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">review</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">comment</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">quote</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Plus doptions"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Changer vers cette édition"
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14
msgid "Remove tag"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Supprimer le tag"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/tag.html:9
#, python-format
msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Livres tagués « %(tag.name)s»"
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
msgid "Create Shelf"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer létagère"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Modifier létagère"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26
msgid "Update shelf"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Mettre létagère à jour"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:7
#: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9
msgid "User Profile"
msgstr "Profil"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "%(username)s na pas dabonné(e)"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/following.html:13
msgid "Following"
msgstr "Abonné(e) à"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/following.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s nest abonné(e) à personne"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Vos listes"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listes: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Créer une liste"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9
msgid "Your Shelves"
msgstr "Vos étagères"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11
#, python-format
2021-03-01 21:09:31 +00:00
msgid "%(username)s: Shelves"
msgstr "%(username)s: Étagères"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33
msgid "Create shelf"
msgstr "Créer létagère"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54
msgid "Edit shelf"
msgstr "Modifier létagère"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:15
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:26
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68
msgid "Shelves"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Étagères"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:31
#, python-format
msgid "See all %(size)s"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Voir les %(size)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:44
#, python-format
msgid "See all %(shelf_count)s shelves"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Voir les %(shelf_count)s étagères"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
#, python-format
msgid "Set a reading goal for %(year)s"
msgstr "Définir un défi lecture pour %(year)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:62
msgid "User Activity"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Activité du compte"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "RSS feed"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Flux RSS"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "No activities yet!"
msgstr "Aucune activité pour linstant!"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32
msgid "Follow Requests"
msgstr "Demandes dabonnement"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50
msgid "Activity"
2021-02-28 23:41:49 +00:00
msgstr "Activité"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56
msgid "Reading Goal"
msgstr "Défi lecture"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Enregistré(e) %(date)s"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(username)s has no followers"
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(username)s na pas dabonné(e)"
msgstr[1] "%(username)s na pas dabonné(e)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s abonnements"
#: bookwyrm/views/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr ""
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-format
msgid "A password reset link sent to %s"
msgstr ""
#~ msgid "Send follow request"
#~ msgstr "Envoyer une demande dabonnement"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "All messages"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Tous les messages"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "List curation:"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Modération de la liste:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "No active invites"
#~ msgid "Positive integer"
#~ msgstr "Aucune invitation active"
#, fuzzy
#~| msgid "Images"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Images"
#, fuzzy
#~| msgid "Relationships"
#~ msgid "One-to-one relationship"
#~ msgstr "Relations"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "Cette étagère est vide"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "The submitted file is empty."
#~ msgstr "Cette étagère est vide"
#, fuzzy
#~| msgid "Started reading"
#~ msgid "Currently"
#~ msgstr "Commencer la lecture"
#, fuzzy
#~| msgid "Change shelf"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Changer détagère"
#, fuzzy
#~| msgid "Status"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Statut"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#~| msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
#~ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
#~ msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#~ msgid "Announcements"
#~ msgstr "Annonces"
#~ msgid "Site Configuration"
#~ msgstr "Configuration du site"
#~ msgid "Follow request already sent."
#~ msgstr "Demande dabonnement déjà envoyée"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#~ msgid "Created and curated by"
#~ msgstr "Créée et modérée par"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Créée par"
#~ msgid "Create New Shelf"
#~ msgstr "Créer une nouvelle étagère"
#, fuzzy
#~| msgid "Create list"
#~ msgid "Create new list"
#~ msgstr "Créer une nouvelle liste"
2021-03-02 18:33:48 +00:00
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Ajouté par"
2021-03-01 21:09:31 +00:00
#~ msgid "added"
#~ msgstr "a ajouté"
#~ msgid "suggested adding"
#~ msgstr "a suggéré lajout de"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Changer le mot de passe"
#~ msgid "%(year)s reading goal"
#~ msgstr "Défi lecture pour %(year)s"