mirror of
https://github.com/bonfire-networks/bonfire-app.git
synced 2024-05-05 10:48:43 +00:00
253 lines
7.7 KiB
Plaintext
253 lines
7.7 KiB
Plaintext
# This file is a PO Template file.
|
|
#
|
|
# "msgid"s here are often extracted from source code.
|
|
# Add new translations manually only if they're dynamic
|
|
# translations that can't be statically extracted.
|
|
#
|
|
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
|
|
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
|
|
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
|
|
# Translators:
|
|
# Frank Tornack, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Frank Tornack, 2022\n"
|
|
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/de_DE/)\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:108
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Admin super powers"
|
|
msgstr "Administratorsuperkräfte"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:110
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "As an admin you can enforce a block for all users of your instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als Administrator können Sie eine Sperre für alle Benutzer Ihrer Instanz "
|
|
"erzwingen."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:5
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:172
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:182
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "blockieren"
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:62
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "benutzerdefiniert"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:60
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Ghost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:126
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Ghost instance-wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:41
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "lokal"
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Local Instance"
|
|
msgstr "lokale Instanz"
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:48 lib/web/set/boundaries_live.sface:91
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Erwähnungen"
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:55 lib/web/set/boundaries_live.sface:103
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Nachricht"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:83
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Nothing you post privately will be shown to them from now on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nichts von dem was Du privat teilst wird von jetzt an für sie sichtbar sein."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:127
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prevent %{user_or_instance_name} from seeing or interacting with all local "
|
|
"users"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verhindern, dass %{user_or_instance_name} alle lokalen Benutzer sehen oder "
|
|
"mit ihnen interagieren kann."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:61
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Prevent them from seeing or interacting with you or your content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:34 lib/web/set/boundaries_live.sface:77
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "öffentlich"
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:78
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Publicly visible to everyone on the fediverse and in search engines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:29
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:74
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Read less"
|
|
msgstr "weniger lesen"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:28
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:73
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "mehr lesen"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:15
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Silence"
|
|
msgstr "Stummschalten"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:117
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Silence instance-wide"
|
|
msgstr "instanzübergreifende Stummschaltung"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:118
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Stop all local users from seeing %{user_or_instance_name} or their content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:16
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Stop seeing things they publish"
|
|
msgstr "verhindern Dinge zu sehen, welche sie öffentlich teilen"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:86
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "They will still be able to see things you post publicly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wird ihnen immer noch möglich sein Ding zu sehen, welche Du öffentlich "
|
|
"teilst."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:92
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "They won't be able to follow you."
|
|
msgstr "es wird ihnen nicht möglich sein dir zu folgen."
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:104
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Visible only to people included in this message thread:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:92
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Visible only to those mentioned, across the fediverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:85
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Visible to all members of this instance"
|
|
msgstr "sichtbar für alle Nutzer dieser Instanz"
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:9
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you feel unsafe, or you tried discussing or flagging problematic people"
|
|
" or content and it went nowhere, or you simply came across spam or trolls, "
|
|
"you can always resort to blocking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Du dich unsicher fühlst, wenn Du versucht hast, problematische Personen"
|
|
" oder Inhalte zu diskutieren oder zu markieren, und es nichts gebracht hat, "
|
|
"oder wenn Du einfach nur auf Spam oder Trolle gestoßen bist, kannst Du "
|
|
"jederzeit auf die Sperrung zurückgreifen."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:49
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to undo this later but may not be able to see any "
|
|
"activities you missed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:95
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to undo this later but they may not be able to see any "
|
|
"activities they missed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:40
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"You will still be able to view their profile or read their posts using "
|
|
"direct links."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wird dir weiterhin möglich sein deren Profile und Posts uber einen "
|
|
"Direktlink zu sehen."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:89
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You won't be able to @ mention or message them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wird dir nicht möglich sein die Personen mit @ zu erwähnen oder diese "
|
|
"anzuschreiben."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:46
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You won't be able to follow them."
|
|
msgstr "es wird dir nicht möglich sein ihnen zu folgen."
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:43
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You won't see any @ mentions or messages they send you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_button_live.sface:37
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You won't see anything they write/create in feeds."
|
|
msgstr "Du wirst nichts sehen, was sie in Feeds schreiben/erstellen."
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:9
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your %{activity_type} will be publicly visible to everyone on the fediverse "
|
|
"and in search engines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:33
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your %{activity_type} will be visible to anyone @ mentioned (plus yourself "
|
|
"and instance admins)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:21
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your %{activity_type} will only be visible to members of your local "
|
|
"instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:43
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your %{activity_type} will only be visible to the person you are messaging "
|
|
"(plus yourself and possibly instance admins)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/web/block/block_menu_buttons_live.sface:6
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "this user"
|
|
msgstr "dieser Benutzer"
|